Buda és vidéke, 1896 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1896-06-28 / 26. szám

Budapest, 1896. Y. évfolyam 26. sz. Vasárnap, Szent-Iván hava (június) 28. HETENKÉNT MEGJELENŐ LAP A KÖZIGAZGATÁS, KÖZGAZDASÁG ES TÁRSADALOM KÖRÉBŐL. BUDA ÉS VIDÉKE ÉRDEKEINEK ÉS A MAGYAROSODÁSNAK KÖZLÖNYE. Szerkeszti : EKDÉX-TTX Q-TTTJXd-A.. K IílDÓ-H rVÄTÄI,, hol előfizetni lehet és hirdetések felvétetnek; I. kér. Alkotás-utcra 12 a. Siöke-hái. Megjelenik minden vasárnap. Eltiflioteai árak : Egész évre 12 korona, fél évre 6 korona, évnegyedre 3 korona. s2íi:blkí:s2;t<5sé<3, I. kér., Alkotáa-ntoza 12/a. Sztíke-haz. kéziratokat és közleményeket ide kérjük küldeni. Vészliangok Az első kerület nagy tekintélyű képviselője Fáik Miksa ismét küldött­séget vezetett. A küldöttség tiszteletre­méltó férfiakból állott. Bogisich Mihály, Olhauser Pál, Osztoits Mihály és Scheich Károly urak voltak a küldöttség tagjai. A küldöttség Perczel Dezső belügymi­niszternél tisztelgett arra kérve őt, hogy ne költöztessék át Pestre a pénzügyi közigazgatási biróságot, sőt az ezzel iker közigazgatási biróságot is hozzák át Budára miután úgy is egy elnökük lesz, és helyezzék el a Fortuna épületben. A miniszter a küldöttséget nyája­san fogadta, és úgy nyilatkozott, hogy a kérést figyelembe veszi. A vár addig bizonytalanságban várja a jó vagy rossz hirt. Egymásután leöltöznek el a hivata­lok a várból és maradnak üresen a la­kások s hanyatlik a vár társadalmi és közgazdasági élete. A kik a hodoló diszmenetben, mint szereplők vagy nézők részt vettek, vagy ügyes bajos dolgokban a váron keresz­tül mennek egy ritka kiállitást lát­nak. Egy nagyszerű kiállítást kiadó lakásokból. A kapukon hármával né­gyével függnek ezek a gyász jelentések, melyek egyik legszebb város részünk pusztulását hirdetik. A várbeli piacz mely hirében vetekedett minden első rangú piaczczal s a hol a vidékiek jól adták el áruezikkeiket, elvesztette régi szép hirét. Nem csak Buda veszt a vár elhagyatottságával, de a vidék is az ál­tal, hogy jó módú családok költöznek innen el. Nem a helyhez ragaszkodó hazafi- ság szólaltat meg bennünket, de a mél­tányosság, mert méltánytalannak tartjuk azt, hogy két-három város részt emel­nek s a többit elnyomják. Ez az arány­talanság ferde irányba tereli a főváros haladását. Egy helyen czifraság másutt kopottság. Egy helyen disz, másutt folt hátán folt. Mi. lesz a várral ? Milyen sors vár rá, ha innen egymásután el­költöztetik a hivatalokat? A nagy ka­szárnya épületek üresen fognak állni, a kereskedés és ipar tönkre megy. A nagy házakat magánosok nem vehetik meg. Szomorú képet mutat a jövő. A kor­mány nem cselekszik helyesen. A király palotája környéke nem lehet pusztaság. — Nem hivatalokat kellene Budáról elvinni, de ide kellene hozni. A ki ko­molyan foglalkozik ezzel a kérdéssel, az igy cselekedik. Mivel szándékoznák kárpótolni a veszteséget, mi Budát az átköltöztetés­sel éri ? nem tudjuk, de kárpótolni kell, hogy az egyensúly helyreálljon. Perczel Dezső olyan ember, ki a megye iskolájában nőtt fel és igy jól lát. Az ő jó indulata ismeretes, igazságos­ságát dicsérik, igy nincs okunk még kétségbe esni. Nem a szavak, de a tet­tek embere. Józanul gondolkodik, nem kapkod, de a mit tesz azt mindig meg­gondolja. Mi bízunk igazságosságában, mél­tányosságában és hisszük, hogy nem czáfolja meg a királyt, kinek alkotmá­nyos óhaja az, hogy Buda szebb legyen mint Valaha VOlt. Erdélyi Gyula. Felhívás előfizetésre. Minden nagyhang és ígéretek helyett a Buda és Vidéke, melynek ereje a polgárság bizalmában van, múltjára mutat és ebből akarja fejleszteni jövőjét. A „BUDA és VIDÉKÉ“ TARCZAiA. A platói szerelem. Irta : Dr, Samu Pál. Akár hányszor megtörténik az életien, hogy a szók megszokott jelentését az egyes fogalmakhoz viszonyítva máskép értelmezik, így hányán és hányán vannak, akik talán na­ponkint beszélnek „platói szereleméről anélkül, hogy tudnák, tulajdonképen mit kell ezen ki­fejezés alatt érteni. És igazán csudálkoznunk kell, hogy mennyi visszaélést kellett e kifeje­zésnek szenvednie és hogy mily tájékozatlan­ságot árul ei e híressé vált kifejezésnek leg­gyakoribb alkalmazasa. Legtöbben most ez alatt olyan barátságot értenek nő és férfi között, amelyben nincs szen­vedély, de azért némi romanticzizmussal van kapcsolatban. Csakhogy maga Platón ilyesmire sohasem gondolt, a müveiben ilyesmit sohasem említ. Sajnálattal kell beismernünk -— mondja Paul Janet — bogy Platon, ki a világon a szerelem legmagasztosabb elméletét irta meg, hogy ő, kiről a szűzies szerelem tanát nevez­ték el, — mintha legcsekélyebb fogalommal sem bírna a férfiúnak a nő iránti szerelméről, csak megvetéssel nyilatkozik ez érzelemről, mintha az a szerelemnek csak egy aljas neme volna ? A szerelem ugyan mindig élt az emberek szivében; de minden korban — más és más alakban. Az ókorban, a hol a nő még nem egyenjogú, a hol a rabszolga leány nem is jő ember számba, vajmi ritkán találjuk azt az eszményi szerelmet, mely előtt a drága lányka úgy áll, mint egy szent, — aki angyali tiszta­ságában megközelíthetetlen ; tündéries, akinek oltárt emel, hogy ott a szív legszentebb, leg- ragyogóbb érzelmeit áldozza neki. Éz a szenvedély melyet mi is ismerünk, melynek gyönyöreit és kínjait oly mélyen érez­zük, a görögök képzelő tehetségének egyik szánalmas eltévedése következtében — mondja ugyancsak Paul Janet — természet ellenes irányba fajult. Hiszen, ha Platon, — ki ezt a szenve­délyt mystikus lelkesedésével oly fenséges ma­gasságra emelte — maga is tapasztalhatta, hogy a szerelemnek tárgya nő is lehet, akkor bizonyára szebb szerepet juttatott volna a nő­nek, ideális Államában azon tudattal, hogy a nőt nem a tudomány és erő emelhetik föl a férfiig, hanem csak a szerelem s ennek kap­csán az anyaság. Azonban Plafont filosofiai és politikai fanatizmusa a nő sajátos rendeltetése és gyen­géd természete iránt tévedésbe ejtette bizonyára azon körülménynél fogva, hogy neki sem ked­vese, sem neje s igy gyermekei sem voltak. Legalább mi mitsem hallottunk róluk. Plafonnak az utón — útfélen használt „platói szerelemről“, mely a mai közönséges felfogás szerint bizonyos romanticzizmus van összekötve — fogalma sem volt. De a szenve­dély nélküli romantikus szerelem, mely a közel­múltban is oly gyakori volt, nemcsak a klasz­szikus népeknél volt a legritkább, hanem még a zsidóknál is alig fordul elő. Vagy talán en­nek ellentmond Jakab és Rachel esete ? Igaz, hogy Jakab 7 esztendeig szolgált Rachelért Lábánnál s boldogságában ez a 7 esztendő úgy tűnt föl neki mint 7 nap. De hogy mennyi romanticzizmus volt ebben is, mutatja az, hogy Lábán a házasság napján Liával cserélte ki Rachelt s midőn e miatt Jakab panaszkodott, Lábán minden teketória nélkül azt felelte, hogy nem szokás a fiatalabb leányt korábban adni férjhez, mint az idősebbet. És a görögöknél is bár nem egy helyen olvashatni a házas élet dicsőítését, de regényes szerelemről, a házasság előtti szerelemről vajmi keveset olvashatni, pedig lehetetlen elképzelni, hogy Aischylos, Euripides vagy plane Sofokles — ha ismerték volna ezt a szerelmet, ne tud­tak vagy ne akartak volna romantikus drámát írni. Azért Müller, a görögök tudós ismerője, bár nagyot mond de nem hihetetlent, midőn nyíltan és határozottan ki meri mondani, hogy: „Nincs rá példa, hogy athéni ember szerelmes lett volna valamely leányba s ezt szerelemből vette volna el“2. Ez ellen és az ellen, hogy a régi görög dráma nem hozott föl érzelgő szerelmes páro­kat a színpadra — fölhozhatná talán valaki Sofokles Antigone-jából Antigone és Haimon viszonyát. De ezzel keveset mondana, mert az egész modor, melylyel Sofokles e darabban a II. V. Ö. Szamosi: A nők a régi görög iroda­lomban. Erdélyi Muzeum XII. köt. VI. füzet. „Nyelvében él a Nemzet“. A magyar egyesület jelszava

Next

/
Oldalképek
Tartalom