Buda és vidéke, 1895 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1895-12-29 / 52. szám

Budapest, 189*5. IT. évfolyam *52. sz. Vasárnap, deczember 29. BUDA ÉS VIDÉKE KÖZIGAZGATÁSI, KÖZGAZDASÁGI ES TÁRSADALMI HETILAP. BUDA ÉS VIDÉKE ÉRDEKEINEK KÖZLÖNYE. Szerkeszti : EISDÉIj "ST X G ~XT TJ~ I_i KIÄD0-HIYÄTÄI,, hol előfizetni lehet és hirdetések felvétetnek; I. kér. Alkotás-utca» 12 a. Stitke-hái. Megjelenik minden vasárnap. Eltfflaetéai árak: Egész évre 12 korona, fél évre 6 korona, évnegyedre 3 korona. Egyes- szám ára 24 fillér. I. kér., Alkotás-utcza 12/a. Szöke-há*. kéziratokat és közleményeket ide kérjük küldeni. A szegények őrangyala. Babarczi Schwartzer Ferenczné nincs többé. Meghalt. Eltemettük. A szivéből gyászoló család fájdalmában sokan, na­gyon sokan veszünk részt. Az elköltözött nemes lelkű úrnő nemcsak családjának drága halottja hanem sokaké, nagyon sokaké. Fenkölt szellemével női hivatá­sát magasztosan töltve be az emberiség nagy családjának is javára szolgált. Egy valóban női lélek száll az égbe, oly lé­lek a mely csak ritkán kerül földi em­ber szervezetébe. Erős, önfeláldozó jellem, példás hitves, gyengéd szerető anya volt a boldogult, kit méltán nevezhetünk a szegények őrangyalának. A gondviselés oly munkakört jelölt ki számára bázitüzbelyónél, melyet csak oly nagy lelkit, oly nemes szivü nő tölt- betett be, mint ő volt. A szenvedők, a szerencsétlenek sor­sát enybitette, könyebbó, elviselhetőbbé tette azok napjait, kik megfogyatkoztak az ember legtökéletesebb szervében. Vi­gasztalta őket is ezzel is segítette dia­dalra jutni az elbomályosodottak érde­kében nagy nevű férje néhai Dr. Babar- czi Schwartzer Ferencz tudományosságát, kinek örökében nagy nevű. fia Dr. Babarczi Schwartzer Ottó kötelezi bálára az em­beriséget oldalán egy a megboldogult erényeit és nemes munkásságát követő nővel. Az a drága halott, kit eltemet­tünk nevelte oly férfiúvá fiát, bogy a maga családján kivül lángeszével a tu­domány fáklyáját hordozva, nemes szi­vével második nagyobb családjának az emberiségnek szolgáljon. A szegények őrangyala nincs többé. Fájó szivvel álltuk körül az Istenben elszenderültnek ravatalát és megsirattuk az igazi nőt, az anyát és a sokak jól- tevőjét. Patakban hullottak a könyek azért, ki anynyi szenvedő könynyót törölte le. A ki anynyi kedvest temetett el azt el­kísértük az öröknyugalom helyére, ked­vesei balóföldjébe. Az Isten magához hivta törvényei buzgó követőjét s a sze­retetnek apostolkodó kiküldöttjét. Igen mert az ő élete nemcsak rendeltetés, de hivatás, küldetés volt. A földi czélokat bevégezte. Most már ott van az örökkévalóság csarnokában. Emléke, példája él abban a hagyomány­ban, melylyel a Babarczi Schwartzer család tündöklik: az emberszeretet kul­tuszában. A gyászba borult család fájdalmát Isten kegyelmén és vigasztnyujtó min­denhatóságán kivül enyhítheti az őszinte részvét, mely a temetésnél nyilvánult. .. Áldott legyen emléke közöttük és közöttünk! E. Gy. Buda és a kiállítás. Irta : dr. Németh Imre. Mi budaiak bizonyos előszeretettel vagyunk eltelve Buda iránt, sok a pesti oldalra áttelepült polgártársunk még évek után is büszkén vallja magát budainak — igy természetesnek látszik, bogy a budaiak nem szívesen nyugodnak bele sorsukba és a kiállítás közönségét min­denképen igyekeznének átterelni Budára. E lapok hasábjain is több olyan eszme vettetett fel, mely az ezredéves kiállítás és Buda közt egy összekötő kapcsot akart teremteni; pedig hát az ezredéves kiállítás gyönyöreinek legnagyobb részé­vel a pesti oldalon marad, de Budán van a sok ezeréves — örökké való kilátás! A pesti oldalon meglátunk mindent a mit emberi ész és kéz csak összehozhatott, de büszke székesfővárosunknak örökké szép panorámáját, melyhez emberi ész és kész csak részben járult — egyedül A „BUDA és VIDÉKE“ TÁRCZAJA. Elvek és tövisek. (Regény egy kötetben.) (31) Irta . ERDÉLYI GYULA. Rétyi Antos István barátomnak! Máté ur megnézte azt a levelet, mit a hordár hozott. Egy nő irta azt árulták el a vonások. Vajon ki lehet ? Hej ha az anyjuk látná bizony furcsát mondana. Úgy is a lel­kére kötötte : Azután apja baj ne legyen. Felbontotta a levelet. — Ni ni ... mi a szösz történt ? Nézzé­tek csak Kató irt levelet . . . Olvassátok csak. Miklós olvasta fel a levelet: „Kedves bátyám! Nagy bajban vagyunk. A bárót és Klo- tildot is elfogták. neu-ic nV,«.t,pnáb jöttek értük. Segítsenek. Jöjjenek mielőbb. önögeKat ó.“ Tudtam, hogy ez iegz a yége, szólt Dombor Máté. — Induljunk v yám . . . Várj csp_ Péter. Ne kirtelenkedjél! A k1 rajban van azokon segíteni kell. igazad van pajtás, de előbb tanács­kozzunk — Nincs rá időnk. — Várjuk meg édes Péter, mit mond Háté bácsi . . . Máté ur egy kicsit gondolkodott azután beszélt: — Haza szállítjuk őket ugye Miklós öcsém ? — Magam is azt akartam mondani, — Az öcsém Béla jó lelkiismerettel hagy­hatja ki őket a vizsgálatból . . . Még azt is szeretném, ha utat engedne arra, hogy a báró és Klotild az uj világba hajókázhassanak. — Erről még ráérünk beszélni. Jobbnak tartanám, hogy a btin vegye el büntetését. Hanem most menjünk. Domborék elindultak és először is a rend­őrségre mentek. Még ott találták Csőry Bélát. Csőry Béla neoi fáradt el a hosszú vizs­gálat közben. Érdekelte őt az elvek és tö­visek legendája. A munkásokat nem szabad elnyomni. Nem az erőszak gyógyíthatja a kér­dést, de a szeretet. A kényszerrel csak elodáz­zuk a bajt, de nem oldhatjuk meg a kérdést. A napvilágra került esetnél első és fődolog, hogy a munkások ne károsodjanak és a ko- lomposokat ártalmatlanná tegyék. Pönöge Lő- rinczet és leányát nem szándékozott a vizsgá­latba vonni. Menjenek haza. A hiú aranyparaszt eleget fizetett hóbortos nagyravágyásáért. Ha meg­gyógyult keljen fel. Korona tanúja lesz annak, hogy a földművelőnek még veszedelmesebb a munkás-kérdésbe keveredni, mint a többi mun­kásnak. A bárót és Klotildot annyi pénz letétele mellett, a mennyivel a munkás-pénztár káro­sult, szabadon bocsátja. Az ő dolguk, hogy meneküljenek. A mások becsületében bíráskodó bárónak és a telsült Klotildnak jobb eltűnni a szereplés szinteréről, mint belekeveredni a m á­sodik társadalomba, mely az elbukottak- ból alakul. Ebben a külön társadalomban is bajt okozhatnának. Menjenek és kergessék a sorsot másutt. ... Az ő országuk nem a magyar világba való . . . Okozzanak kárt és forralja­nak zavart másutt, de ne nálunk. El velők. — Jól beszélsz öcsém, helyeselte Dombor Máté, had hulljon a férgese. Leégett a mi sze­gény hazánk elégszer. Ä csóvát rendesen más országbeli gyújtogatok hozták. A magyar sze­reti a kényelmet azért kerekedett itt zöld ágra sok idegen náczió . . . Haza vihetjük Pönöge komámat ugye? — Bátran . . . — No köszönöm, majd megemlegeti mi is hát az a szoczi-ál-estány, meg az esztarájk. Hiában a göbölyt, ba Bécsbe viszik is ott sem lesz belőle rigó. Szervusz. —- Isten áldja meg kedves bátyám. Csak magyarok legyünk s magyarságunkból azt a mi jó megtartsuk, uem lesz hiba sohasem. — De nem ám. Pönöge uram és leánya nagyon várták Domborékat. Pönöge uram eldobálta úri rend­beli ruháját és felöltötte a paraszt gúnyát. Szánta-bánta bűneit. Az a sok drága pénz. Legalább 6000 forinttal hágott a tyúkszemére a báró. Meg kell ezt koplalni. Üsse a kő csak egészség legyen. A sátán vert volna patkót erre az eszterájkra. Csak olyan kasza-kapa kerülőnek való mint Káva Ferkó, vagy olyan hebehurgyának mint Ábor Ábel. Domborék megérkezése verte ki tépelő- déseit az agyából. (Folyt, követ.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom