Buda és vidéke, 1894 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1894-05-13 / 19. szám

Budapest, 1894. III. évfolyam 19. sz. Vasárnap, május 13. BUDA. ÉS VIDÉKE KÖZIGAZGATÁSI. KÖZGAZDASÁGI ES TÁRSADALMI IIETILAP Az I. kerületi polgári kör és a II. kér. polgári kör, valamint a krisztinavárosi vöröskereszt íiők-egylet hivatalos közlönye. KIÄD0-HIYÄTÄÜ, hol előfizetni lehet és hirdetések felvétetnek I. kér., Kriaztina-utoza 14. aiáxn. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési árak: Egész évre 12 korona, fél Svre 6 korona, évnegyedre 3 korona. Egyes szám ára 24 fillér. I. kér., Pálja-utoaa 2. aaám, 31. ajtó, kéziratokat és közleményeket ide kérjük küldeni. A budai dalárda harmincz év óta zengeti a magyar dalt. Dalában lángoló hazaszeretetet, szabadságot hirdet, dalá­val sikeresebben tudta nyelvünket, a magyar érzelmet és eszmét terjeszteni, mint bárminemű más kultur-eszköz. Da­lával hány ezer szivet hevesebben meg­dobbantott, hányszor mentettünk lelke­sedést énekéből ? de neme működött közre e testület Ínséges embertársaink nyomo­rának enyhítésére ? Mindezekért mi a jutalma ? A nagy közönség részéről előkelő közöny; a napi sajtó itt-ott tudomást vesz róla, tényke­dését „hirlapilag registrálja“ és e stereo- thyp formulával: „A budai dalárda szo­kott praecisitással énekelt stb. stb.“, gondolja a legkegyesebb elismerését ki­fejezni. Budapest intéző körei és a nagy közönség bámulatos hidegvérrel tudja alkalmi érdekeinek előmozdítására vagy valamely ünnepély külső díszének eme­lésére (sajnos, hogy nem belső) a dalárda közreműködését igénybe venni, adózó elismerését azután hetek vagy hónapok múlva megjelenő levélke, (voltak esetek, mikor még e levélke sem köszöntött be) melyben az N. N. vagy X. T. rendezőség nevetséges egyformasággal köszönetét mond „szives közreműködésért“ rója le. Kötelességünknek tartjuk ezen kö­rülményekre a törvényhatóság és a nagy közönség figyelmét terelni. Tartsa büszke­ségének ezen több mint száz intelligens emberből álló egyesületet pártolni és ezek lekesedósét ne semmit mondó kö­zönynyel, áldozatkészségét ne kis leve­lekkel hálálja meg. A budai dalárda most az országos dalversenyre Fiúméba rándul, saját költ­ségükön mennek oda, noha Lukács ke­reskedelmi «miniszter a fiumei dalünne­pélyre sereglő 800 dalároknak utazási kedvezményt ígért, ez Ígéretét azonban nem akarta vagy nem tudta beváltani. A budai dalárda utazási alapja oly cse­kély, hogy ez összeggel bárom embert levihetnek, de ezekből csak kettőt hoz­hatnak majd haza. Nem illetéktelen és épen most helyén való volna ha a fővá­ros törvényhatósága felkarolná a főváros hírnevéért küzdő dalárok ügyét, őket anyagilag is támogatja, — mert meg­érdemlik — már régen megérdemlették volna és e csekély áldozattal Budapest közönsége egy nagy mulasztást helyre hozott volna. Mi pedig kívánjuk a budai dalárdá­nak küzdjön továbbra is sikerrel jeliigé­ért: „Dalra szívvel, tettre észszel!“ Dr. G. A budai dalárda. Harmincz óv viszontagsága gör­dült le a budai dalárda fenállása óta. E harmincz év alatt alkotmányunkat, ön­állóságunkat és nemzeti nagyságunkat kivívtuk. Hazánk szive, a főváros, fénye­sen visszatükrözi ez óriási változásokat. •— Megmagyarosodott, megnagyobbodott, százezer emberből fél millió lett, kisded­ből óriássá fejlődött. Hatalmas központja Magyarországnak, melyből a teremtő életerőnyilvánulása hullámárként az or­szág minden rögét elborította és min­denhová a fejlődésre serkenő terméke­nyítő anyagot vitte oda. A fellendülésre kiható impulsusok azonban csak kevéssé tudták párhuzamban fejlődésre indítani társadalmunkat. A társadalmi együttlót, mely a belső erkölcsi élet nemtője, mely lelkesít, müvei, nemesit, mely az embert ethikai magaslatra emelvén, a tudomány és művészet iránti fogékonyságot fel­költi ; e társadalmi együttlétünk még nem emelkedett magas színvonalra, el­maradt, még ma is egy száraz tömb, hajtó erő nélkül. Izzadva küzdünk a lét­ért s azonkívül semmi iránt nincs érzé­künk. Pártoljuk, támogatjuk-e a hazai művészetet, rószesülnek-e méltó elisme­résben azok, kik egész odaadásukkal, ér­telmükkel, anyagi áldozatok révén a mű­vészetet lelkesedve művelik, terjesztik? „A BUM és VIDÉKÉ“ TÁRCZÁJA. A ragyogó Paris. > Irta : Hevessi Ferenci. Az idő szürkülni kezd a Troccaderó to­ronyórája a hetet üti. Csendes lépésekkel halad a Champs-Elyséen mély gondolatokba merülve. Meg-meg áll idő közönként és ilyenkor lázas türelmetlenséggel nyúl órája után, merev tekin­tetet vett reá, viszszateszi zsebébe és tovább halad. Majd meg bizonyos méltósággal maga elé bámul, mint ba valami elveszett ékszert keresne. Egyszerre csak halk moraj, zugás hallat­szik, népek csoportosulnak, az Elysées élénkül, a fogatok egymást érik, a rendőrség felvonul, a katonaság díszben jelenik meg és valamenyien az Arc de Triumphe felé sietnek. A zenekar a legjobb hangulatban van, a Marseillest játsza; a nép tombol örömében, az Elysées pompás fasorai közt zsúfolva áll a közönség . . . Esti 6 óra óta Páris utczái is fel vannak lobogózva. A legszebb keleti szőnyegek ezrével csüngnek az ablakok előtt és a nők virágokat szórnak a járókelők közzé. A Bonlevard des Italiens 4-ik számú házban lázas tevékenység­gel működik az előkészitő bizottság. A notre- dámai anyaszentegybáz teljes fényárban úszik; a párisi püspök díszes és nagy segédlet mellett hatalmas szónoklatot tart, és a közönség vissza­fojtott lélekzettel — hitük és szent érzelmeik tudatában — remegve várja a szónoklat végét és eredményét . . . Az opera-comiquében díszelőadás van. A nép zsúfolásig tölti be a nagy néző teret, a páholy és erkélyek hozzáférhetetlenek. Lovas és gyalogos rendőrök nem képesek a rendet és nyugalmat biztosítani . A nemzet őrök — ve­zénylő parancsnokuk élén — óriási sisakjaikkal fejükön, lóhalálában vágtatnak a tömeg felé. Nem használ azonban semmi, mert mindenki bejutni óhajt, ami azonban e perczben teljes lehetetlenség. A Concordia díszes terén mintegy 10,000-en vannak, A hatalmas szobrok virágokkal ékes­kednek. A szökőkutak ezer meg ezer színben bocsájtják sugaraikat a tömeg közzé. A tér kö­zepén impozáns látványt nyújt a piros bársony­nyal bevont emelvény, melynek gazdagon ara­nyozott lépcsőin virágok és koszorúk vannak szétszórva. Egy futár érkezik sebesen vágtatva. Egye­nesen az emelvénynek tart; látszik rajta, hogy izgatott s hogy fonios missiót kell teljesítenie. Méltóságteljesen hajtja meg magát egy éltes ur előtt, iratot nyújt át neki és sebeséggel tova vágtat . . . A hires Bastille téren a 3-ik huszárezred diszszázada van felállítva. A vezénylő tiszt tü­relmetlenül szemléli a legénységet, hol jobbra, hol balra tekint, s ilyenkor fényes kardjával hadonász a levegőben. Párts 38 templomának harangjai óriási kongásbán adják meg a jelt az ünnepély megkezdéséhez. Az ágyuk és puskák ropogása egymást érik, a nép tombol örömében, a tűzijátékok hatalmas szikrái az egekig száll­nak ; mindenfelé a Marseillest játszák, a közle­kedés meg van akadva, a Bastille és a Concor­dia térre csak a legnagyobb erőfeszítés mellett juthatnak. A láthatár csillagok fényétől tiindök- lik, az idő kedvez az alkalomnak, a tömeg a központnak tart, várnak valakit, ki beszélni fog a nephez . . . Carnot, a köztársaság elnöke teljes díszben — kisérve polgári és katonai méltóságok által, — diszfogaton jelenik meg a diadalkapu előtt. A miniszterek, tábornokok, diplomatiai kéj vise­lők magas és fényes rendjeleikkel ékesítve, csoportonként tisztelegnek a köztársaság nép­szerű elnöke előtt. Az Elysées teljes hosszában valóságos fényárban úszik, az Arc de Triumphe kápráztatóan van kivilágítva és fellobogózva . . . * 0 is diadalkapuhoz érkezett. Látszott rajta, hogy fáradt, ki a Concordia térről a Champs- Elyséen végig oly csendes, kimért lépésekkel haladt. Carnot, a köztársaság elnöke fényes és nagyszámú kíséretével elébe siet és kezet nyújt neki. Az agg mélyen hajtja meg magát, szótla­nul áll és bámulja a nagy és díszes közönséget. A nép „Vivat“-ba tör ki, a zenekar a nemzeti bymnuszt játsza. Felhúzzák Páris lobogóját az Arc de Triumphe legmagasabb pontjára, szemben a szabadság istennőjének hatalmas szobrával. Az agg szemeiből könynyek peregnek; szomorú emlékek napjai kötik őt e helyhez. E pontról hirdette pár évtized előtt — Fran- cziaország fénykorában, — hogy a franczia had meg nem hajlik a legkérlelhetlenebb sors előtt sem, hogy hazájuk erős sziklayárként tündököl az egész világ előtt, s hogy ha kell, szembe

Next

/
Oldalképek
Tartalom