A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár évkönyve 1960

Dr. Drechsler Ágnes: Kiegészítő katalógusok a kerületi könyvtárakban

325 Gellért Gábor—Gellért Zsuzsa: ígéretek földje (325) 355 Harcostársak emlékeznek. 1917—1956. (355.425) (327.3) 943 Havasi —Herczeg—Kerek: A Rádió ostroma (943.9) 280 Kádár Imre: Egyház az idők viharában (28) Kocsetov, V.: A Jersov testvérek 327 Révész G. István: Idegen pénz — magyar vér (327.8) 3K9 Ripp Géza: A revizionizmus új útjai (3K9) Sükösd Mihály: Ólomketrec 323 Testvérpártok a magyarországi eseményekről (323.273) Ugyanitt láttunk a Költői antológiák-тЫ egy külön katalógust, amely régi kezdeményezés­ből született és mivel nem fejlesztették következetesen, még ma sem teljes. A katalógus betűrendje hol az antológia címét, hol az összeállító nevének betűrendjét jelenti, a régi, illetőleg a kollektori cédulák címfelvételeinek megfelelően. Pl. Albán költők antológiája András László: Dél keresztje Angol és amerikai költők Antológia Hungarica Rabits Mihály: Pávatollak. Műfordítások (Ez nem tartozik ide) Racher—Bodrogh Pál: Idegen költők (Ez nem tartozik ide) Csillagok csillaga Gáspár Endre: Válogatott műfordítások (Ez nem tartozik ide) Hispánia, Hispánia (András László összeáll.) (Itt nem Következetes a besorolás rendje). Lényegében az olvasó könnyebb tájékoztatása érdekében mind az összeállító nevéhez, mind a cím első szavához kellene egy-egy katalóguscédulát elhelyezni. Egyazon költő saját műfordítási gyűjteménye nem tartozik ide nézetünk szerint, ezeket könnyűszerrel megtalál­hatjuk az illető költő munkásságánál a betűrendes katalógusban. Feltétlenül ide sorolandók a különféle szempontok alapján összeállított költői válogatások, amelyek több költő verseit, illetőleg nem az összeállító műfordításait tartalmazzák. Pl. Szerb Antal: Száz vers (Vas István): Énekek éneke (Vas István): Vallomás Szerelem. Magyar költők szerelmes versei. Vál. Vas István Virágom, virágom. Magyar szerelmes versek. Vál. Rádics József (Berkes Péter — Havas Ervin): Együtt. Fiatal költők versei (Simon István): Tizenöt költő 105 verse A 11-es számú könyvtár is szükségesnek tartotta egy antológia-katalógus összeállítását, mert az utóbbi években igen sok ilyen jellegű könyv jelent meg; az o1 vasók egyszer csak a címszó, egyszer pedig csak az összeállító neve szerint kérik a müveket. Most egybegyűjtve találhatjuk meg ezt az anyagot, a címszavak betűrendjében, a cím mögött zárójelben és alá­húzva az összeállító nevével, dletőleg azzal a megjelöléssel, amely alatt az antológia a betű­rendes katalógusban megtalálható. A szabvány előírásai szerint az antológiákat a katalógus­ban és a raktárban egyaránt az összeállító neve alatt helyezzük el. Ez a tény sok gondot okoz mind a könyvtárosnak, mind az olvasónak, hiszen személynevet mindig nehezebb fejben tartani, — különösen, ha kevésbé ismert összeállítóról van szó, —míg a cím általában ta­lálóan fejezi ki a gyűjtemény tartalmát. Tehát valóban jó szolgálatot tesz ez a katalógus, s szükségletet elégít ki azok számára is, akik tanulmányaikhoz, vagy egy-egy műsor-össze­állításhoz keresik egy bizonyos téma szépirodalmi feldolgozásait. A különböző témákból összeválogatott antológiák címeit olvasgatva, mindenki megtalálhatja az őt érdeklő műveket (Szerelem, Évszakok, Angol költők, Békedíjas írók, stb.). A katalógus különválasztja a vers­löt)

Next

/
Oldalképek
Tartalom