A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár évkönyve 1958-1959

Turányi Kornél: A Józsefváros régi utcanevei

Sárkány utca Drachen Gasse. Városrészünknek egy 1838-ban készült kéziratos térképén Freudenthal Gasse (az örömvölgyi dűlő felé vezetett). Schmall szerint Ifjú utcának is hívták. Stáhly utca Spital Gasse, Kórház utca a Rókus kórház után. Szentkirályi utca XVIII. sz. végétől: Herbst Gasse, Ősz utca. Szerdahelyi utca XVIII. sz. : Untere Mayerhof Gasse (itt voltak az alsó, a Rákóczi úttól északra pedig a felső majorok), XIX. sz. : Frühlingsfeld Gasse, Tavaszmező utca. Szigony utca XIX. sz. : Winkel Gasse, majd Anker Gasse, azaz Horgony utca. Szűz utca Jungfern Gasse. A XVIII. sz.-ban itt volt az angolkisasszonyok majorgazdasága az „apácák majorja”. Tavaszmező utca XVIII. sz. : Slovakische Gasse (első telepesei szlovákok). XIX. sz.: Frühlingsfeld Gasse „tavaszmező” dűlőnév után. Teleki László tér Heuplatz, Széna tér Tolnai Lajos utca Conti utca, ugyanis itt Conti Lipót kőfaragómesternek volt a XVIII. sz.-ban a szántóföldje. Tömő utca A Sehopper család szántóföldjét szelte ketté. Schopper tehát család­név, de a Schopper Gasse-t tévesen Tömő utcára fordították le. Üllői út XVIII. sz. : Szolnoker Strasse, majd Üllőer Strasse. Vajdahunyad utca XVIII. sz.: Obere Donau Gasse (tekintve, hogy a Futó utca az Untere Donau Gasse volt). XIX. sz. : Sack Gasse, Zsák utca, mivel ekkor még nem érte el az Üllői utat és csak a Kisstáció utca felől volt bejárata. Vas utca Eisen Gasse, az egyik ház cégére után. Víg utca Lustige Gasse. Megjegyzések 1. Conscriptions Listra einner Ehrsammen Bürgerschaft der königl. Frey Stadt Pesth von 1-ten 9bris 1735 bis lezten 8bris 1736 betreffend. Bq. 339/51. 2. Pest város levéltára. Tanácsi iratok Int. a. a. 7696. 3. Pallós Jenő: Budapest 1848/49-ben. Történeti-statisztikai állapotrajz. Bp. 1950. 39 p. 4. Budapest utcáinak és tereinek névmagyarázatával a következő munka foglalkozott: Schmall Lajos: Buda-Pest utczái és terei, adatok a buda-pesti utczák és terek elnevezéséhez és történetéhez. Bp. 1906. Schmall magyarázatai sokszor helytelenek, kutatásunk több esetben a kérdéses utcanév eredetének helyes megfejtését eredményezte. Az utcák elnevezése a XVIII. században és a XIX. század elején nem volt adminisztratív kérdés és így egy új utcanév használatát nem tudjuk pontos dátumokhoz kötni. 1830-ig az egykorú források álta­lában csak az utca német nevét említik, de 1830 és 1848 között a pesti utcák hivatalosan is magyar nevet kapnak. Ez időben a német utcaneveket sokszor szolgai módon (Pl. Karpfenstein Gasse: Pontykő utca, Schopper Gasse: Tömő utca) fordították le magyar nyelvre, Turányi Kornél 197

Next

/
Oldalképek
Tartalom