P. Takács Ince O. F. M.: Assisi küldöttei (Gyöngyös 1945)

II. A KEREK ASZTAL LOVAGJAI - A MAGYAR FERENCESEK TÉRÍTETTÉK MEG A KUNOKAT-JÁSZOKAT

megtérítésében, hogy lassankint e nép is összeforrt szent Ferenc fiaival. Kár, hogy oly rossz példák, mint a „Kun­nak" nevezett IV. László király az apostoli munkát egy időre megakasztotta. A ferencesek és kun nép meleg viszonya abból is kitűnik, hogy a többi, keleten szétszórt kunok között is egyedül a ferencesek tudtak hatásosan apostolkodni. 1303-ból származó kéziratos könyvet (Codex Cumanicus) őriznek Velence S. Marco könyvtárában. Ez az egyetlen könyv, amely kunnyelvű emlékeket őrzött meg szá­munkra. Nálunk tudományosan foglalkozott vele Hun­fal vy és gróf Kuun Géza nagy orientalista. Sok vallásos tartalmú szöveg van e kódexben. Irányítója lehetett a kunok nyelvét nem ismerő misszionáriusoknak. Ami fö­lötte érdekel bennünket, ez az, hogy gyónási formula vagy bánatfelindító ima is van benne, ahol az Úristen és a Szűzanya neve után azonnal szent Ferenc következik, majd utána Péter, Pál és minden szentek. A kun szöveg a következő: iezuklumen bey tengga are Maria katunga are Francisca, are Petrus are Paulus, dage barce arlarga jolbarurmen Maria Katunga are Francisca, barce arlarga, Magyar fordítása lenne: Vétkeztem én Uram Iste­nem, Szentséges Úrnőm Mária, szent Ferenc, szent Pé­ter, Pál és minden szentek... azért kérem Asszonyun­kat, Máriát, szent Ferencet és minden szenteket.' A kéziratos könyvnek származási helyét a tudósok sem ismerik. Anélkül azonban, hogy merész következte­téseket vonjunk le magyar eredetére vonatkozólag, any­nyit el kell a szövegből ismerni, hogy a ferencesek ku­s A kun szöveget v. ö. P. Golubovich: Bibliot. Bio-bibl. III. 13. Quaracchi 1919.

Next

/
Oldalképek
Tartalom