P. Takács Ince O. F. M.: Magyar ferences aszkeikus élet és aszketikus kiadványok a XVII. és XVIII. századra (Budapest 1942)

III. A ferences irodalom - b) Aszketikus írók és kiadványok a XVII. és XVIII. században - Általános lelki életre vonatkozó művek

vára örökös urának dedikálja művét. Elmélkedésre oktató, röpimákra buzdító, ájtatosságokra tanító, a szónokok részére utasításokat adó lelki kalauz. P. Gyöngyösi Krizsó meghatározza könyvének célját. A főcím után a második oldalon ugyanis így folytatja : Id est. Brevis Methodus, et elucidatio, facilisque ; modus meditationis ; tam in spiri­tualibus salutiferis, exornando Animam Coelestibus indumentis ; quam ; quam (si vis applicare) in temporalibus Politica gerentis, ut tibi secunde et prospéré omnia insurgant. Öt részre osztja az egész könyvet : első részben hat Begula, második részben példák ezek meg­erősítésére, és lelkiismeretvizsgálás, harmadik részben Instructio concionatorum, negyedik részben ájtatos imákat közöl, ötödik rész Exercitium Diurnum, a nap megszentelésére ad útmutatást a nappal tizenkét órája szerint. P. Gyöngyösi nevezett művecskéjét magyarul is kiadta. 1 Címe : Arani \ Giap- \ jubul Ekesittetet \ Ruha, | à Duczioendo \ Leieknek. Lőcsén, | Sámuel Brever | altal, 1665. 2 Ezt Wesselényi nádor nejének, Széchy Máriának, a murányi Vénusznak ajánlja. Nagyobb terjedelmű az előbbinél. Számozatlan 180 oldal. A könyv tartalmi jellege egyszerűbb, mert inkább imádságos könyvnek volna mondható. A latin példány Instructio concionatoris c. része ebből teljesen hiányzik, ehelyett ájtatosságok foglalják el legnagyobb részt a könyv lapjait. Tulajdon­kép két részre osztja ezt a magyar szövegű kiadást : a) Lelki | szám \ vetel \ és következnek b) Ajita- \ tos Imátszágok. | Meglepő a lorettói litánia szép fölirata : A macula nélkül való artatlan Szűz Máriának, boldogh haláláért, és ahoz való szükséges malastnak megh-nierészéért, amely szokot mondatni Loretomban. P. Gyöngyösi Krizsó szalvatoriánus Szendrőn főnök 1636—40 és 1644. Sok ideig lakott Kassán mint főnök 1650, 1659—61, 1668—69 ; Kecskeméten szintén guárdián 1656—57, 1663—1665. A rendtarto­mány őre 1659—62. 3 Időrendben Viczay (Vitzai) Anna jámbor klarissza-szűznek német nyelvből származó fordítása következik : Elmélkedések és lelki foglalatosságoknak könyve, Nagyszombat, 1720. 4 1722-ben Pozsonyban jelenik meg a világhírű Scupoli Lőrinc lelki író Certamen spirituálé feliratú művének magyar fordítása : Tisz­­eiendö Pater \ Szent Ágoston | Szerzetbeli \ Laurentius \ Scupuli \ Lelki \ 1 A gyöngyösi ferences rendház könyvtárában találtam rá. 2 Szabó Károly, i. m. II. 1885, 289, a magyar kiadást 1695-ből hozza, ez mór a II. kiadás ; v. ö. Szinnyei, i. m. IV. 1896, 59—60. s V. ö. Urbánus Fridrich, História prov. SS. Salv i. m. 48, 113, 55, 101 ; Karácsonyi, II. 619. 4 Viczay Anna a loósi és hédervári Viczayak előkelő családjából származik. V. ö. Danielik, i. m. 377, Szinnyei, i. m. XIV, 1914, 1190.

Next

/
Oldalképek
Tartalom