Szent Ferenc nyomdokain 1226-1926 (Budapest 1926)
XII. Szent Ferenc és fiai a magyar kódex-irodalomban. Irta: Dr. Vargha Dámján O. Cist.
I. 1. Toldy Ferenc megállapítása szerint a legelső magyar könyv az Ehrenfeld-Jókaikódex. Az Úr 1380. esztendejében ferences atyák latin nyelvből magyarra fordítják a nagy Rendalapító Szent Ferenc életére és rendjére vonatkozó írásokat. Magyar szülött My vronknac iesos cristusnac gycze retyre es gyczewsegere es my aty ancnak bodog ferencznek : yrtatt anak meg yttegyel nemy yra sok bodog ferenczrewl es tar syrol : ewnekyk czudalatos my uelkedetecrewl udni melt azért hog mi atyank bodog fferench menden miuelkedetiben : istenhez volt hassonlatos. Mert mikepen aldot eristus ew predicacioyak kezdetiben ven maganak tizenket apostalt mendent el hagyuan Ekeppen bodog sent fferench vallót tyzenket tarsot melseges zegenseget valaztuan Es mikepen egy d tizenkettewbelewl tewrben magat megakastotta Ezkeppen egy ezfelelmondot tizenket társból cappolnabely fráter Ianus ki magat terben megakastotta Es mikeppen az scent appastalak voltak mend ez világ nak czudalatosok es czent Ielekuel tellesek. Ezkeppen ferencnek sentseges tarsi azanna sentsegnek voltanak embery : hogy appastaloknak ideytelfuguan vylag nem vallót oly ezudas embereketh : Mert nekyk volt ryuteteth harmad menyg : mykenth fráter Eged Neky volt yllettetet ayakyual Mykent ysayas tyzes keuel angaltol : mykent (2) fráter fylep : Az Ehrenfeld—Jókai-kódex 1. lapjának átírt szövege. (L. 80. lap.)