Vitek Gábor: Sigillum Comitatus Albensis. Fejezetek Fejér vármegye szimbólumainak történetéből - Fejér megyei történeti évkönyv 28. (Székesfehérvár, 2009)

ÁLLAMALAPÍTÓ SZENT ISTVÁN KIRÁLY ÁBRÁZOLÁSA FEJÉR VÁRMEGYE SZIMBÓLUMRENDSZERÉBEN 1694-2009

Sigillum Comitatus Albensis Fejér vármegye festett címere a Fejér Megyei Levéltár könyvespolcán, 1812 „A nemzeti szellem tündökléseként”, a XIX. század derekán - a magyar nyelv hivata­lossá tételének (1844. évi II. törvénycikk) több évtizedes folyamatával - eredményes mozgalom indult a címeres pecsétek addi­gi latin köriratának magyar nyelvűre vál­toztatásáért. Fejér vármegye törvényhatósága 1837 tavaszán kérelmezte a magyar nyelvű pecsétkörirat használatának jogát, amit V. Ferdinánd uralkodó (1835-1848) - az 1694. évi pecsétadományozást megerősítve - 1837. május 18-án engedélyezett. A nemesi közgyű­lés Zala vármegye pecsétje magyar nyelvű köriratának kihirdetését követően tárgyalta latin nyelvű signumának megváltoztatását: „Ugyan ezen alkalommal indítványba téte­tett, hogy a’ Megyének Ű Leopold Királytól nyert Kir[ályi] szabadalom levele szerént határozottan kijelentetett: hogy a’ Megye a’ közdolgok elintézése alkalmával ezen sza­badalom levélben megjegyzett deák felírá- sú „Sigillum Comitatus Albensis” Petséttel élhessen; minekutána azonban az 1832/6. Esztendei Ország gyűlési Törvények szerint a’ Magyar nyelv tétetett Törvényes erejű­vé, [helyesen: a törvények nyelve a magyar, a Királyi Táblán magyar nyelven is lehet peres eljárást kezdeményezni, ahol a temp­lomban magyarul szólítják meg a híveket, ott az anyakönyveket is magyar nyelven kell vezetni] annálfogva ehhez alkalmazva Ő Felségét jobbágyi alázatossággal megkere- sendőnek vélnék, a’ Karok és Rendek, hogy a' Privilégium ezen deák kitételei helyett a’ Megye Petsétjén magyar felírással való élést megengedni kegyeskedne. Ő Felsége a' Fő M[éltóságú] Magyar Cancellaria útján jobbágyi alázatossággal megfog kérettetni, hogy a' Megye Pötsétjén lévő Deák felírást „Sigillum Comitatus Albensis” melly a’ Megye Privilégiuma szerint jeleltetett ki: a’ Megye Pötsétjének felírásául következendő magyar szavakkal felváltatni „Fejér Vármegye Pötsétje" Kegyelmesen megengedni méltóz- tatna.”58 A felirat eredményeként a kancellária két hónappal később, 1837. május 18-án értesí­tette hivatalosan a vármegyét, hogy a kérel­met jóváhagyták, kihirdetésére 1837. június 2-án került sor: „Szinte Ő Cs[ászári] Kir[ályi] Felsége a’ JV[emes] M[éltóságos] M[agyar] Kjirályi] l/du[ari] Cancellaria útján /[olyó] e[sztendő]Má/[us] 18& 7184. sz[ám] a[latt] költ legkegyelmesebb Parancsolatjában a’ Megye petsétjének ezután magyar Körülírással leen­dő ellátását kegyesen megengedni méltózta- tik. Kiadatik Első Al Ispány Urnák, hogy ezen Kegyelmes Parancsolat Következésében az érdeklett Privilégiumnak kiadattatása eránt a’ szükséges lépéseket megtévén, az eszköz- löttekről jelentését bémutassa. Egyébiránt 18

Next

/
Oldalképek
Tartalom