Fejér Megyei Történeti Évkönyv 19. (Székesfehérvár, 1989)
Tanulmányok - Források a székesfehérvári szandzsák történetéhez 1543 – 1688 - Vass Előd: A török uralom kiépítése Székesfehérvárott - A források mellékletei - VI. Török – magyar levelezés a székesfehérvári hódoltság történetéhez 1555 – 1688
methi örök hitemre, uri emberségemre és becsületemre, szakálomra és esköszöm sóra, kenyérre, hogy jüjjetek haza, falutokba, helységtekbe, szántsatok, vessetek, kapállyatok, kasszállyatok és takarjatok, senkitül semmit ne féllyetek, fejem fennállásáig nem hagylak benneteket senkinek megháborgatni, sőt még adótokat is megkisebbétem, csak keressetek meg engemet és tugyam bizonnyal, hogy haza mentetek. Szállyatok haza azért, ne bujdossatok szegények. Ki előtt bujkáltok? Ki bánt benneteket? Ennek nagyobb bizonyságára adtam ezen uri pecsétes levelemet és Máthé János által kiküldöttem hozzátok csak jüttön jüjjetek, semmit se féllyetek. Én török hitem szerint a török részrül felelek és megoltalmazlak benneteket, már a német részrül nem felelek. De úgy értyük, hogy még attul sem kel félnetek. Azért csak szállyatok haza! Címzés: Kenései bíráknak és polgároknak adassék ezen uri pecsétes levelem valaholott találtatnak. Hátlapon: Keneseiek hütlevele a Turca Albaregalensi data, ut secure manean in Pago nihil iis contingat Veszprém. Forrása OL, E—152, Acta Jesuitica, Coll. Jauriensis, Fasc. J., Irregestrata, 13. tétel, 206. doboz, Nr. 5. 1 Mandula alakú feketetintás gyűrűs pecsétlenyomat felirata: „Bende-i Huda-i DURAT" azaz „Durat az Isten szolgája", tehát fenti török aga igazi török neve Dur At volt, ami magyarul „ÁLLJ MEG LÓ" jelentéssel rendelkezik.. 41. Székesfehérvár, 1686. máj. 13. Szadik aga hitlevele a keneseieknek Köszönetünk és minden tisztességes dolgokban való szolgálatunk ajánlása után, Istentől minden jókat, jó egészséget és szerencsés hosszú életet kívánok Kegyelmeteknek, mint szomszéd ur Barátimnak. Elvettük a Kegyelmetek levelét, melyben kér vala bennünket, hogy az szegény keneseieknek, ha mi jót tehetnénk, engedelemmel és oltalommal lennénk, melyben mi az Kegyelmetek emberségéért amit lehetett el is engedtünk és engedtettünk, mindenekben mellettünk instálván az nagy urak előtt. Ime az adójokból, mely az előtt volt 180 forint, engedtünk 30 forintokat. Az előtt három portán voltak, most kettőre szállítottuk, ez után is mindenben valamiben tudok örömest jó szerént szolgálok Kegyelmeteknek emberségéért is az ő sok könyörgő kiáltásokat tekintvén. Mi is viszonság kérjük Kegyelmeteket tovább való barátságunkért és jó akaratunkért, mivel az marhájok elveszett szolgálatban való engedelemmel és minden igyekben, bajokban oltalommal legyen Kegyelmetek. Kiváltsképpen a sok nyúzó, fosztó és rajtok hatalmaskodó magyar vitézek ellen fogja pártyokat és oltalmazza, sőt nemcsak azokat, hanem még az szegény Berényieket is oltalmazza amiben lehet. Én is az én Mahumat igaz török hitemre fogadom, hogy valamiben tudok mellettek leszek és ami pártunkon lévő vitézekkel mód nélkül való hatalmaskodások ellen megoltalmazom őket. Költ Székes Fejérvárott, Anno 1686 Die 13 Maji. Kegyelmetek szomszéd úr barátja Szadik Aga. Címzés: Az Nagyságos Győri Collégiumbeli Tiszteletes Jesuita Pátereknek etc, szomszéd Úr Barátimnak adassék ez kis írásom. Hátlapon: NB. Fejérvári Szadigh Agha hűt Levele(...) Forrása: OL, E—152, Acta Jesuitica Coll. Jaurensis, Irregestrata, 13 tétel, Fasc. 206, Nr. 5. 42. A székesfehérvári táborból, 1688. ápr. 29. Eszterházy János levele Battyhány Ádámnak. Excellentissime Domine, Comes Domine mihe Celsissime! [Legméltóságosabb Uram, Legnemesebb Gróf Uram!] Servitorum meorum obligatissimam commendationem (Szolgálataim lekötelezett