Fejér Megyei Történeti Évkönyv 10. (Székesfehérvár, 1976)

Közlemények - Kilián István: Iskolai színjátszás Székesfehérvárott a 18. században

Hatodik ki-menetel. A voltak, Cyrus, Arbaces. Bold. Tehát ama nagy Cyrus király, kinek annyi duzmatt nemzetek, és országok térdet hajtanak, el-nem kerülhette Boldisár kelepczéjét? ... ez az ö vitézségének zóldgya? 61 dőli ősségének bére? Cyr. tehát azért hivattál ide vérengző fene; hogy gőgös homlokkal, 62 s-fennyen-szolló (nyelveddel) torokkal okádnád ellenem a mérget? látom én, vitéz bajnak 63 vagy mind addig, valamig szóba áll az hadakozás: de ha. fegyverre kél a dolog, bezzek le-űtőd sátorodat. Nemis tsudálom asszonyi bátorsággal béllett szivedet: mert nem vitéz férfiaknak, hanem negédes patyolatos népnek 64 táborában töltötted éltedet. Bold. hallod-é: jobb időre kéméld délczeg nyelvedet: jusson eszedbe rab­ságod. Cyr. jól látom rabságomat: de mindazáltal szivem szabadságát le-nem engedem köttetni. Bold. /de/ tsendesedgyék haragod Cyre. Nem azért kivántalak látni, hogy ügye-fogyott fejedet boszontsam: hanem hogy nyilván meg-mutassam, melly szivesén hallottam amaz ki-futamodott köz-hirt: hogy hajdanában Kaldeának királyi székébe emelkedik utánnam Cyrus. Nem kétlem, volt fűlednek-is e-kőz hirben része. Cyr. ha annyira meg-kivántod a' léjendő dolgokat; elég haszontalan tün­dér 65 bűbájosok 66 /!/ eszik a kenyeret udvarodban: azoktul (tudakozzod) értsd-meg (aj) a jövendőket. Arb. Híjában vesztyük illy beszédekkel az időt ó király! értekezzél inkább a rabtól, kikkel eresz/9b/kedett barátságos szövetségbe az udvarban? Cyr. ditsirem királyodhoz-való szorgalmadat Arbace; (noha) jól lehet 67 érdemetlen légyen. Ha tudni akarod barátimat, hallyad: társom az ártat­lanság, paitásom a' jó erkölcs: ha ezektül félted országodat király: forgó szél járja a' fejedet. Arb. Késleltesd halálát oh király! meg ládd hálódba esnek minnyájon a' pártosok. Többen lappanganak az udvarban. Ott. /:Veszsz-el átkozott hízelkedő:/ Bold. Arbace! ha a' pártosoknak vezére fejét veszti; könnyen nyakon ra­gadhattyúk a' többit. Szóllitsd hozzám Dánielt; abbúl ki saitolom az igaz­ságot. Abit Arbaces. Te-pedig j:ad Cyrum:/ pallos alá készétsed duzmadott nyakadat: mihelyt az alkonyodó nap tengerbe merül lábaidhoz gördül fennyen-tartott fejed. 18* 275

Next

/
Oldalképek
Tartalom