Evangélikusok lapja, 1930 (16. évfolyam, 1-43. szám)
1930-01-12 / 2. szám
árnak. BUDAPEST VII.0izeIla-u.23 Szcrksszlfisftg és kiadóhivatal: LEBERT IMoson m.! Kiadta: I iOTHER-SZÖVETSÉG. Posfatakaréksénztérí csekkszámla: 1290. Szász Károly. — Centenáriumi emlékezés. — Születésének centenáriuma újból elénk állítja Szász Károlyt, ezt a csodálatos pap-literá- tort, kinek sokoldalúsága eleven poétika, alkotóereje nemzedékek összesített energiája, munkálkodásának lelkiismeretessége és hűsége pedig a kulturpolitikus isteni megbízatásáról szóló bizonyságtétel. Nem a diszkiadású ünnepelt könyvek sorából lép elénk. A sarokba állított könyvestéka beporosodott könyvei közül jön halk léptekkel s elfelejtett préselt virágok illatával tölti meg emlékezetünket. Műfajonként történő értékelésével, vagy irodalmi iskolai beosztásával hasztalan akarjuk jelentőségét megállapítani. A részletkritikus tév- útait járjuk mindaddig, míg be nem állítjuk őt a nemzeti kultúra egyetemes világába. Szász Károly önálló költői alkotásaiban, esztétikai és irodalomtörténeti műveiben is tisztelt nevet vívott ki magának. Tulajdonképeni jelentőségét azonban nem az egyes műfajokban produkált alkotásai, hanem a magyar kulturális életben való összmunkálkodása s a kulturális élet kialakulására gyakorolt irányitó befolyása állapítja meg. ö a magyar kulturális élet eleven programmja. A magyar lélek és jövendő egy égő darabja. O a merészivelésű magyar akarat, mely szárnyára veszi a világirodalom remekeit s meggazdagitjű velük a magyar föld szomjazó népét. A kulturpolitikus tervszerű öntudatossá- gával csatornát vág nemzetünk és a müveit nemzetek között s a világirodalom értékes alkotásait átömleszti a magyar szellem akkor még gyér- vizű tengerszemébe. Jellemében, színében, hangjában, hivatásfclfogásában magyar és mégis európai kultúra, ez Szász Károly kultúrpolitikája. Ezt a széles átfogójú programmot a szolgálatra rendelt papi lélek önfeláldozó hűségével valósítja meg. Csodaszámba megy, hogy különböző hivatáskörben mennyire ugyanazon cél felé törekszik s állandóan ugyanazon lélek szol- gálására szegődteti erejét. Hivatalnokoskodik a minisztériumban,pionír a honvédeknél, nevelő Szentmiklóssyéknál, Nagykőrösön tanár Arany János mellett, tanfelügyelő a Jászkunságban, lelkész több gyülekezetben, országgyűlési képviselő, majd ismét minisztériumi hivatalnok, egyetemi magántanár s végül a dimamelléki református egyházkerület püspöke. De mindenkor magyar kulturpolitikus, aki tisztában van tér. veivel s megkeresi a megvalósuláshoz vezető utakat. Ebben az öntudatos programmszerüségben rejlik Szász Károly elvitathatatlan jelentősége, szívós alkotóerejében pedig kiváló nagysága. Benne rajzolódik elénk a pap és iró egyesitett alakja, amint zsenialitásának isteni fűzét s hivatástudatának emberi lángját egy oltártűzben tudja egyesíteni. Általános kulturjelentöségét kiegésziti irodalmi jelentősége. Költészete egy meleg lélek neniességéét s könnyed művészi készségét tükrözi. A családi élet költője, meghitt érzések csendes megszólal- tatőja. a reális hazaszeretet koturnusos ódása. Szenvedélyek és emberek fölé emelkedve költeményeiben is tiszta életbölcseletet prédikál. Epikai alkotásai elfelejtettségükben is becsült értékei az irodalomnak, nem is említve azon érdemüket, hogy elveszett nemzeti époszunk visz- szaállitására törekszenek. Szász Károly költői értékelésénél többször találkozunk az álló- és bolygócsillag hasonlatával. Bizonyos az, hogy nem tartozik a nagy állócsillagok közé. Hatással van rá Vörösmarty és Petőfi s Arany János fénykörében csillog, mégis van saját köítöi egyéniségéből sugárzó annyi eredetisége is, amennyi a magyar Pantheonba belépésre elegendő. Formakészségben és nyelvgazdagságban is gazdag példája marad az irodalomnak. Tüneményes volt munkálkodása a műfordítás terén. Csodálatos nyelvkészségén és formai érzékén kívül gyors alkalmazkodási képessége, lelki hajlékonysága s a költők gondolatvilágába beilleszkedése képesítették ezen munkára. A világirodalom fanatikusa. Shakespearet, Molieret, Hugo Viktort, Goethét, Schillert, Byront, Daniét stb. szólaltatja meg s egész könyvtárat megtölt műfordításaival. Műfordítói munkájában is kultúrpolitikai programmja vezeti. 1889-ben irt egyik levelében megindokolja, hogy miért »vallotta professzióul idegen remekek fordítását«. Azért, mert irodalmi életünk erre kényszeritette. »A forradalom széttaposott madárfészekké tette a magyar költéMag jelenik hetenként epvszer. vasárnap. Előfizetési ár: Egész évre 6 P. 40 ML, léiéire 3 P. 20 Ilii., negvedévre t P. 50 lilL Eev szám 16 Ilii Hirdetési árak megegyezés szerint. Ciauitutta : OR. RBFF9Y SUDOR püspök. Siirkfu »»#ri lelclo. NEMETH KÁROLY esperes. XVI. evioiyaot. 1930 január 12. 2. szám.