Evangélikusok lapja, 1930 (16. évfolyam, 1-43. szám)

1930-01-12 / 2. szám

árnak. BUDAPEST VII.0izeIla-u.23 Szcrksszlfisftg és kiadóhivatal: LEBERT IMoson m.! Kiadta: I iOTHER-SZÖVETSÉG. Posfatakaréksénztérí csekkszámla: 1290. Szász Károly. — Centenáriumi emlékezés. — Születésének centenáriuma újból elénk ál­lítja Szász Károlyt, ezt a csodálatos pap-literá- tort, kinek sokoldalúsága eleven poétika, alkotó­ereje nemzedékek összesített energiája, munkál­kodásának lelkiismeretessége és hűsége pedig a kulturpolitikus isteni megbízatásáról szóló bi­zonyságtétel. Nem a diszkiadású ünnepelt könyvek sorá­ból lép elénk. A sarokba állított könyvestéka be­porosodott könyvei közül jön halk léptekkel s elfelejtett préselt virágok illatával tölti meg em­lékezetünket. Műfajonként történő értékelésével, vagy irodalmi iskolai beosztásával hasztalan akarjuk jelentőségét megállapítani. A részletkritikus tév- útait járjuk mindaddig, míg be nem állítjuk őt a nemzeti kultúra egyetemes világába. Szász Károly önálló költői alkotásaiban, esztétikai és irodalomtörténeti műveiben is tisztelt nevet ví­vott ki magának. Tulajdonképeni jelentőségét azonban nem az egyes műfajokban produkált alkotásai, hanem a magyar kulturális életben való összmunkálkodása s a kulturális élet ki­alakulására gyakorolt irányitó befolyása álla­pítja meg. ö a magyar kulturális élet eleven programmja. A magyar lélek és jövendő egy égő darabja. O a merészivelésű magyar akarat, mely szárnyára veszi a világirodalom remekeit s meggazdagitjű velük a magyar föld szomjazó népét. A kulturpolitikus tervszerű öntudatossá- gával csatornát vág nemzetünk és a müveit nem­zetek között s a világirodalom értékes alkotásait átömleszti a magyar szellem akkor még gyér- vizű tengerszemébe. Jellemében, színében, hang­jában, hivatásfclfogásában magyar és mégis európai kultúra, ez Szász Károly kultúrpoli­tikája. Ezt a széles átfogójú programmot a szol­gálatra rendelt papi lélek önfeláldozó hűségével valósítja meg. Csodaszámba megy, hogy kü­lönböző hivatáskörben mennyire ugyanazon cél felé törekszik s állandóan ugyanazon lélek szol- gálására szegődteti erejét. Hivatalnokoskodik a minisztériumban,pionír a honvédeknél, nevelő Szentmiklóssyéknál, Nagykőrösön tanár Arany János mellett, tanfelügyelő a Jászkunságban, lelkész több gyülekezetben, országgyűlési kép­viselő, majd ismét minisztériumi hivatalnok, egyetemi magántanár s végül a dimamelléki re­formátus egyházkerület püspöke. De mindenkor magyar kulturpolitikus, aki tisztában van tér. veivel s megkeresi a megvalósuláshoz vezető utakat. Ebben az öntudatos programmszerüségben rejlik Szász Károly elvitathatatlan jelentősége, szívós alkotóerejében pedig kiváló nagysága. Benne rajzolódik elénk a pap és iró egyesitett alakja, amint zsenialitásának isteni fűzét s hiva­tástudatának emberi lángját egy oltártűzben tudja egyesíteni. Általános kulturjelentöségét kiegésziti iro­dalmi jelentősége. Költészete egy meleg lélek neniességéét s könnyed művészi készségét tükrözi. A családi élet költője, meghitt érzések csendes megszólal- tatőja. a reális hazaszeretet koturnusos ódása. Szenvedélyek és emberek fölé emelkedve köl­teményeiben is tiszta életbölcseletet prédikál. Epikai alkotásai elfelejtettségükben is becsült értékei az irodalomnak, nem is említve azon ér­demüket, hogy elveszett nemzeti époszunk visz- szaállitására törekszenek. Szász Károly költői értékelésénél többször találkozunk az álló- és bolygócsillag hasonlatá­val. Bizonyos az, hogy nem tartozik a nagy álló­csillagok közé. Hatással van rá Vörösmarty és Petőfi s Arany János fénykörében csillog, mégis van saját köítöi egyéniségéből sugárzó annyi eredetisége is, amennyi a magyar Pantheonba belépésre elegendő. Formakészségben és nyelv­gazdagságban is gazdag példája marad az iro­dalomnak. Tüneményes volt munkálkodása a műfor­dítás terén. Csodálatos nyelvkészségén és formai érzékén kívül gyors alkalmazkodási képessége, lelki hajlékonysága s a költők gondolatvilágába beilleszkedése képesítették ezen munkára. A vi­lágirodalom fanatikusa. Shakespearet, Molieret, Hugo Viktort, Goethét, Schillert, Byront, Dan­iét stb. szólaltatja meg s egész könyvtárat meg­tölt műfordításaival. Műfordítói munkájában is kultúrpolitikai programmja vezeti. 1889-ben irt egyik levelében megindokolja, hogy miért »vallotta professzióul idegen remekek fordítását«. Azért, mert irodalmi életünk erre kényszeritette. »A forradalom szét­taposott madárfészekké tette a magyar költé­Mag jelenik hetenként epvszer. vasárnap. Előfizetési ár: Egész évre 6 P. 40 ML, léiéire 3 P. 20 Ilii., negvedévre t P. 50 lilL Eev szám 16 Ilii Hirdetési árak megegyezés szerint. Ciauitutta : OR. RBFF9Y SUDOR püspök. Siirkfu »»#ri lelclo. NEMETH KÁROLY esperes. XVI. evioiyaot. 1930 január 12. 2. szám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom