Evangélikus Népiskola, 1937
1937 / 1. szám - Kántori rovat
40 egy Mendelssohn-Bartholdy-féle kompozícióból vettük, mely a Luther- féle szövegen kívül a szóbanforgó 2-ik versszakot is tartalmazza. A szövegfordítást Hamar Gyula végezte. A dallamot, mely ugyancsak az 1531. évi nürnbergi énekeskönyvből ismeretes, dr. Gárdonyi Zoltán soproni ev. tanítóképző-intézeti tanár alkalmazta 3-szólamú egynemű karra. 2. Magyarok könyörgése. Szövegének és zenéjének szerzője és a) vegyeskarra, b) 4-szóiamú férfikarra, c) 4-szólamú gyermekvagy női karra kidolgozta Hamar Gyula tanügyi főtanácsos, nyug. soproni ev. tanítóképző-intézeti igazgató. 3. Kárpátoktól Adriáig. Férfikar. Szövegének és zenéjének szerzője : Hamar Gyula. A kiadó üzenetei. Galgaguta. A december 1-én pénztárunkba érkezett 10 P-vel az előíizetés 1936. év december 31-ig van rendben. Dömötör Jolán, Zsédeny. Nincs hátralék. A küldött összeggel az előíizetés 1936 december 31-ig rendben. Varsád. A december hó 7-én beérkezett 10 pengővel az előíizetés 1936. év végéig rendeztetett. Kemenesmagasi. 1937. év végéig van rendben az előfizetés. Királyfalvi Gusztáv, Budapest. Elnökünkhöz intézett levelet én is olvastam. Szóval erről legközelebb. Valamit tennünk kell, mert így végül magunk maradunk a nagy teherrel. Soh'se hittem volna, hogy ez bekövetkezik. Esperes uraink jóindulatú, megértő támogatósától a teljes rendezést várjuk. Ugyanis őket kértük meg hátralékosaink felszólítására, mert a kartársak közül igen sokan nekünk sorainkra nem is válaszolnak. Ha ez sem vezetne teljes sikerre, a bíróságnál indítjuk meg a költséges keresetet. Visszafejleszteni nem fogunk semmit, de majd körültekintőbbek leszünk ezután. Egyet akarunk mi sokan, de nem mindenki. Aki pedig lapunkat elfogadja, annak fizetnie is kell érte 1 Vitéz Szügyi Károly, Rákoskeresztúr. A meleghangú, elismerő sorokat hálásan köszönöm. A jókívánságokat hasonlókkal viszonzom. Sok munkásra van még szükség, hogy kitűzött céljainkat elérhessük. Nem csüggedek, de sok elkeserítő jelenség elszomorít. Özv. Hlinák Jánosné, Aszód. Az előfizetés 1936. év végéig van rendben. Az elírást kiigazítottam. Legyen szives Iklad-nak szóló izenetem elolvasni. Iklad. Legutóbbi izenetem téves volt, mert özvegy Hlinákné november 12-én küldött 5 pengőjét Iklad névre könyveltem, miután a csekken feladónak ez a hely volt megjelölve. Hhnákné tájékoztató sorai után kiigazítottam, most mór a helyzet a követkőzőképpen áll: özv. Hlinákné az előfizetéssel rendben van 1936. év végéig; Iklad pedig a június 12-én fizetett 5 P-vel 1936. év június 30-ig. Mendelényi János, Kiskőrös. Valóban, 1935 február 10-én 10 pengő érkezett. Ezt az összeget arra az egy évre könyveltem el, innen a tévedés. Most megosztottam s így az előfizetés 1936 végéig van rendben. Niederland Vilmos, Győr. A 40 pengőről szóló nyugtát megkaptam. Köszönöm. így már rendben van a dolog Buna István, Nyíregyháza. Soraidat köszönöm ! Örülök, hogy bekerültél. Az említett összeg tiszteletdíj cikkedért. — A jó kívánságokat“ hasonlókkal viszonzom. Nyomatott Simon és Garab könyvnyomdájában, Cegléden.