Evangélikus Népiskola, 1928

1928 / 6. szám - Hamar Gyula: Az ág. hitv. ev. népiskolákban tanítandó egyházi énekek

173 4. Népek hatalmas Istene (dallama: Vigyázzatok, azt kiáltják). Ékv 501. Kkv 285. Nemzeti ünnepre szánt egyházi énekünk. Szö­vegének szerzője Téthi Karsay Sándor (1814—1902) dunántúli ág. h. ev. püspök. Karsay énekei közül az Ékvben még két ének található; az egyik ,,Felvirradt újra ünnepünk“ kezdetű reformáció-ünnepi ének (Ékv 270) és a másik ,,Ébredjetek fel, halljátok“ kezdetű gyám­intézeti énekünk (Ékv 274). Karsay számos vallásos költeményt írt és fordított kivált a Gerock-féle énekekből s ezek legnagyobbrészt hazai protestáns lapjainkban jelentek meg, „Vigyázzatok, azt kiáltják“ szövegének szerzője Nicolai Fülöp hamburgi lelkész (1. IV. oszt. 5.) s valószínűleg a dallamáé is. Mind a szöveg, mind a dallam 1599-ben jelent meg Nicolainak egyik mű­vében) („Frewden Spiegel desz ewigen Lebens . . . durch Phil. Nicolai . . . Frankfurt am Main durch J. Spies“). Hazai evangélikus énekes­könyveinkben a Nicolai-féle szöveg fordítása és az előírt dallam régóta szerepel. „Vigyázzatok, azt kiáltják“ szövegét az Ékv szá­mára (588. sz.) Sántha Károly sárszentlőrinci lelkész dolgozta át. Az előírt dallam egyik leghatalmasabb dallamunk; a Kkvben C-dúros, 10 hanglépcsőre terjeszkedik s a szöveg trocheusi és jambusi (vegyes) lejtéséhez képest az 1„ 4. és 9. sor leütéses, a 2—3., 5—8. és 10—12. sor felütéses. 5. Hogyne dicsérném az Istent (Ékv 7 Kkv 271). A dicséretek közé tartozik. Szövegének szerzője Gerhardt Pál (1. III. oszt. 5). A szöveg, mely Gerhardt legszebb költeményei közé tartozik, először 1659-ben jelent meg (Dr. Heinrich Müller: Seelenmusik. Rostock, 1659). A strófák eredeti refrainje: „Alles Ding währt seine Zeit, Gottes Lieb in Ewigkeit“; ennek bibliai vonatkozását lásd Préd. 3., 1—14. és Zsolt. 136, 1. A szöveget az Ékv számára Zábrák Dénes soproni lelkész dolgozta át a régebbi magyar fordítás alapján, A dallamot Schop János (szül. 1590 táján, megh, 1665) hamburgi városi karmester szerezte, aki a maga korában nagyhírű zeneszerző és hegedűművész volt. A dallam legelőször 1641-ben! jelent meg Rist János wedeli (Hamburg közelében) lelkésznek egy énekgyűjte­ményében („Himmlische Lieder“), mely 50 éneket foglal magában s ezeknek szövegköltője Rist, dallamköltője Schop, aki Ristnek egy húsvéti énekére („Lasset uns den Herren preisen“) szerezte a szóban- forgó dallamot. E dallam a Kkvben (271, sz.) c-mollos, 10 hanglép­csőre terjed s a szöveg trocheusi méretéhez képest leütéses. 6. Légy csendes szívvel, légy békével (Ékv 374. Kkv 188). Isten­ben való bizodalmát kifejező énekeink közé tartozik. Szövegének szerzője Gerhardt Pál (1, III. oszt. 5. sz.). A szöveg legelőször Ger- hardtnak „Geistliche Andacht“ című művében jelent meg 1666-ban Berlinben. Az eredetileg 15 strófás ének a Zengedezőben szintén megtalálható 15 strófás fordításban, azonban az Ékvben már csak 9 versszakos; ennek átdolgozója Zábrák Dénes soproni lelkész. A dallamra vonatkozó legrégibb kútfő az 1686. évi lüneburgi énekeskönyv („Vollständiges Lüneburgisches Gesangbuch. Lüneburg, J. Stern, 1686“), melyben a dallamszerző neve még ugyan nincs je-

Next

/
Oldalképek
Tartalom