Evangélikus Népiskola, 1928

1928 / 4. szám - Hamar Gyula: Az ág. hitv. ev. népiskolákban tanítandó egyházi énekek

Ill köly Imre kuruc-tábori papja, később pedig nemescsói lelkész és ke- menesaljai főszéniór volt. Himnológiai szempontból legnevezetesebb műve a ,,Zöngedöző Mennyei Kar, azaz németből magyarrá fordítta- tott, szép isteni dicséreteket és hálaadó énekeket más magyarul szereztetett énekekkel együtt magában foglaló könyvetske. Nyom. Lőtsén 1696.“ Ez az első magyar énekeskönyv, mely az ág. h. evan­gélikus felekezet számára készült. A magyarországi evangélikusok magyarnyelvű énekeskönyvei a reformáció óta a XVII. század vé­géig a reformátusokéival közösek voltak, vagy azokéitól alig külön­böztek. A ,,Zöngedöző Mennyei Kar“ című evangélikus első magyar énekeskönyv bővítésekkel és igazításokkal még sokszor jelent meg s 1743-ban ,,Új Zengedező Mennyei Kar" néven Frankofurtum, azaz Győr városában adták ki az akkori szerkesztők: Bárány György, Vázsonyi Márton, Sartorius Szabó János, Fábri Gergely, Torkos András és Torkos József buzgó pietista papok. Aáchs Mihálytól ered az Ékv 264. és 410. sz. („Minden e földön csak elmúlandó“] éneke is. A „Szivem keserűségét“ dallama a Kkvben D-dúros, 8 hanglépcsőre terjed s a szöveg trocheusi lejtéséhez képest leütéses. 2. Hagyjad a jó Istenre (dallama: Szívem szerint kívánom, Ékv 370. Kkv 209). Istenben való bizodalmát kifejező énekeink közé tar­tozik. A szöveg szerzője Gerhardt Pál (lásd III. oszt. 5. sz.). A vers­főkben a 37. zsoltár 5. versének szavait találjuk („Hagyjad az Úrra a te űtadat és bízzál benne, majd ő teljesíti“). Az eredeti Gerhardt- féle költemény 12 versszakból áll, melyet az Ékv számára Sántha Károly sárszentlőrinci lelkész dolgozott át magyarra (7 versszakos­nak). Egy német himnológus ezt az éneket a legvigasztalóbb vigasz­taló éneknek nevezi. Nyomtatásban 1656-ban jelent meg először Rostockban (Müller Henrik „Geistliche Seelenmusik“ c. művében). Régebbi magyar énekeskönyveinkben ez az énekszöveg „Bízzad min­den útadat“ kezdettel található fel. Az előírt dallam („Szívem szerint kívánom“) eredetileg világi dallam volt, melynek szerzője Hassler Leó (1564—1612), a XVI. szá­zad egyik legkiválóbb zeneszerzője. Ő volt az első német zeneszerző, aki olasz mestereknél tanult. Művei nagyon kedveltek voltak. Elem­ién Augsburgban volt orgonistája a Fugger grófoknak, majd 1600-ban II. Rudolf császár udvarába került Prágába, ahol nemességet is ka­pott, végül I. János György szász választófejedelem udvari zenésze volt. A szóbanforgó dallam először Hasslernek 1601 táján megjelent dalgyűjteményében fordul elő („Lustgarten neuer tentscher Gesäng, Palletti, Galliarden und Intraden mit vier, fünf, sechs und acht Stim­men“). Idővel átvitték ezt a Hassler-féle dallamot a „Szívem szerint kívánom utolsó órámat“ kezdetű, akkortájt közismert halotti ének­szövegre (Ékv 553), melyet Knoll Kristóf sprottaui lelkész már az 1539. évi pestis idején szerzett volt. így tehát a szóbanforgó dallam egyházi dallammá lett, mely a Hassler-féle 5 szólamú eredeti letét­ben és a Knoll-féle szöveggel jelent meg nyomtatásban az 1613. évi görlitzi énekeskönyvben („Harmoniae sacrae . . .“). A Hassler-féle derűit hangzású jóniai (C-dúros) letétet Stobäus János (1580—1646)

Next

/
Oldalképek
Tartalom