Evangélikus Élet, 1941 (9. évfolyam, 1-52. szám)
1941-01-18 / 3. szám
A kölesei (Szatmár m.) egyházközség presbitériuma a Szelényi Endre lelkész elhalálozásával megüresedett lelkészi állást meghívás útján kívánja betölteni. A f. évi január hó 6-án tartott ülésén teljes egyhangúsággal Nikoáémusz János ormospusztai misz- sziói segédlelkész meghívása mellett foglalt állást. Halálozás. Andrássy Pál, a diósgyőr- vasgyári egyházközség gondnoka s az egyházközség önállósulásának s kialakulásának leglelkesebb harcosa f. hó 13-án, 70 éves korában elhunyt. Eljegyzés. Tichy Magdát Medgyes- házáról eljegyezte Fest Miklós pilisi segédlelkész. Mai magyar szerzők sorozatban a rádió evangélikus zeneszerzőt mutat be jan. 21-én este: Kapi-Králik Jenőt, Deáktéri templomunk orgonamüvészét- A világi müvei közül két zongora- darabját játsza Szegedi Ernő zeneműv. főisk. tanár és egy oboa-fagott-zon- gora hármast mutat be a szerző két operaházi tag társaságában. Pályázat tanári állásra. Nyíregyháza evangélikus fiúgimnáziuma, lemondás következtében megüresedett, rendszeresített francia tanszékre rendes vagy helyettes tanárt keres. A francia képesítés bármelyik más nyelvi szakkal lehet kapcsolatos. A kellően felszerelt pályázati kérvényeket az igazgatóság címére január 28-ig kell beküldeni. Csak evangélikus vallásúak pályázhatnak. Szeretlek Téged, Uram címen jelent meg Ecsedy Aladár 320 oldalas prédi- kációs kötete, melyben ünnepi, vasárnapi prédikációk, evangélizáló előadások és sorozatos igemagyarázatok találhatók. A könyv bolti ára 6 P. Akik a 3502. sz. csekkszámlán e felhívás eltelte után egy hétig beküldik, azok a könyvet még előjegyzési áron kaphatják meg, tehát fűzve 5, kötve, egész- vászonkötésben 6 pengőért. Érdekes építő tartalmú füzet hagyta el most karácsonykor a sajtót „Újra eljövök” címmel. Dolman német ev. lelkész, szerkesztő, a wandsbecki Béthel igazgatója bibliai elmélkedését Krisztus eljöveteléről, jó magyar fordításban tartalmazza e kis füzet. A szerző a Il-ik német birodalom fennállásakor szinte próféciái éleslátással mutat reá a III-ik német birodalom bekövetkezésének lehetőségére. Különösen figyelemreméltó, amikor a helyes Krisztusvárás gyakorlati értékeivel foglalkozik. Kijelenti egyebek közt azt is, hogy Krisztus eljövetelének időpontját pontosan meghatározni nem szabad, mert azt az Isten magának tartotta fenn, azonban — mint mondja — többet kellene foglalkoznunk e kérdéssel és ne engedjük azt át kizárólag egyes szekták téves magyarázatainak. — A csinos kiállítású kis füzet ára 16 fillér. Kapható az egyházi könyvkereskedésekben. Magyar Bethel névvel tíz év óta tart fenn Wallrabenstein Jakab epileptikusokat és gyengeelméjűeket gondozó otthont. Az otthon székhelye Budakeszin, Rákóczi-út 108. szám alatt van, öt bérelt házból áll. Ezt a nehéz munkát eddig semmiféle köztámogatás nem segítette. Az első tíz év munkájáról szóló beszámolót levelezőlap jelentkezésre bárkinek szívesen megküldi. Az intézmény érdemes a támogatásra, önkéntes adományokat 20.766. számú postai csekken lehet küldeni. 8 Kocognak csendesen az új határba, Egy rozzant ládán összebújt család. Ázott nagykendő rojtos, barna szárnya Terít rájuk sátort, bús kis tanyát. A jegenyéről népes szarkafészkek Nézik, a szekér hogy diceg-döcög. Hogy költöznek a pusztai cselédek A vetés örök csíkjai között? Hogy vándorolnak tanyáról tanyára Fedelet verni asztaluk fölé. Óh, földnélküli népek néma nyája! Ki pászlorol, ki mondja, légy övé? Pár kockás párna, egy kis konyhakészség Járja a síkos, sáros útakat... S mennek, mennek a nyikorgó szekérkék, Egyre mennek a bús égbolt alatt. Igaz öröm és büszkeséggel olvastuk a fiatal evangélikus magyar költőnő verseit. Reméljük, még máskor is fogunk róla hallani. Laki Tibor. Foglyok angyala (Folytatás) Csak egyszerűen „zöld lovag” — „cavalliero verde” — volt a neve a harcolók táboraiban. Miért választotta éppen a zöld színt? Talán, mert a reménység színe? Azt remélte talán, hogy szolgálata feloldja a véres gyűlöletet a két tábor között? Arról álmodott talán, hogy sze- retete békesség hídjaként feszül a Welfek és Ghibellinek életének szörnyű szakadékára? Vagy megismerte talán azt a Szeretetet, aki hidat tudott verni a világ legmélységesebb szakadéka fölött is? Ennek erejét akarta tán kipróbálni? Ki tudja? De jaj, neki az lett a sorsa, ami mindazoknak, akik valaha csak álmot álmodtak az emberiség megjavításáról, akik valaha csak ki akarták irtani a gyűlöletet az emberiség szívéből. A gyűlölet ellene fordult és legázolta. Egy nap a „zöld lovag” maga is ott maradt a csatatéren. Halálos seb dermesztette meg jótékony kezét. S ezen a napon testvérré fűzte a két tábort a közös fájdalom. A vérzők és szenvedők barátjának szomorú vége könnyet facsart az elvadult zord szemekbe. Ezen a napon összetalálkozott a két tábor az elesett lovag teteme körül és senkinek se jutott eszébe, hogy kardot rántson. Ezen a napon Welfek' és Ghibellinek együtt emeltek fel egy-egy pajzsot, egy zsolozsmát énekeltek, egy imát mormoltak a „zöld lovag” sírja mellett. Maga az öreg Colonna herceg is ott állott a nyitott sírgödörnél. Nem nézett oda, hanem messze-messze a távoli nyárfák fölé, ahol csöndesen úszott egy hófehér bárányfelhő. S addig nézett arrafelé, míg fátyolos nem lett a szeme. A szívében, mint valami meleg, fehér pára szállt fel egy különös gondolat: „Milyen csodálatos, békítő hatalom is a szeretet!” De még sűrűbbnek, még sötétebbnek kellett volna lenni annak a könny fátyolnak az öreg Colonna szemén, mert még mindig jól látott, amikor eihantoiás előtt felemelték a „zöld lovag” sisakrostélyát. Rekedt hördüléssel rogyott a halott mellé. A rostély mögül ugyanis saját fiának, az elveszett ifjú hercegnek halottsárga arca világított rá... * A „cavalliero verde" gyermekei felvették a Verde nevet. A család hamarosan elterjedt a világ minden táján. A 14. században már a Rajna mellett és az Északi tenger vidékén is voltak utódai. Itt fönt északon azonban valami szerencsétlen elírás vagy a nép szája az eredeti Verde-t Wrede-re változtatta. Pedig a Verde név napsugaras, meleg tartalmú: reménységet jelent. Magában hordja az ősi törzsről leszakadt nemes oltvány minden illatát, színét, jóízét. Míg a Wrede név haragot, bosszút jelent. Ebben a névben újra feltört az eredeti törzs keserű vad íze. Az Északi tenger tájékán sok vára volt a híres Wrede nemzetségnek. Övék volt a hatalmas Wredenhof is. Később még jobban elszaporodtak s elszármaztak még messze északra, az éjféli nap és örök tél országába is. (Folytatjuk.)