Payr Sándor: Luther és a magyarok. Budapest 1930. (A Luther-Könyvtár és Múzeum füzetei 17.)

morva Leisentritt János budissini kanonok vette át énekes­könyvébe 1567-ben Luther énekeit latin és német nyelven s Bogisichék nagy tévedéssel ezt tartották az eredetinek. Luthert itt az a kettős dicsőség érte, hogy ezt a szép kará­csonyi énekét nem csak a német katholikusok, hanem a Cantus Catholici kötetébe a magyar jezsuiták is felvették. Sőt Bogisich még 1886-ban is díszes hangjegyekkel közölte s a dallamát is megdicsérte. 1 ) Újabban Sántha Károly, sőt Kozma Andor is lefordította Luthernek ezt a kedves éne­két (A magas mennyből jöttem én) ? 2 ) Szegedi Gergely könyvéig (1569) Luthernek 11 énekét vették át a magyarok. A XVIII. században pedig a „Zenge­dező Mennyei Kar" című énekeskönyvben, az evangélikus énekek eme régi vastag törzskönyvében 8 ) ez a szám 22-re emelkedett. Ez már tekintélyes szám, Luther összes énekei­nek kétharmada. Azóta egy magyar énekeskönyvben sem volt, de az újabb német énekeskönyvekben sincs Luther­nek ennyi éneke. Legújabb énekeskönyvünkben tíz éneke van Luthernek. A reformáció négyszázados jubi­leuma alkalmából Kozma Andor, Torkos László, Hegedűs István, Zempléni Árpád is megkísérelték Luther énekeit le­fordítani. Székács. Perlaky, Karsay, Győry Vilmos, Sántha, Gsengey, Masznyik, Vietorisz fordításai már régebben is­meretesek voltak. De nem csak énekköltészetével, hanem zeneművésze­tével is lebilincselte Luther a magyarokat. Fel van je­gyezve, hogy már a sziléziai Stolzer Tamás is, II. Lajos és Mária királyné udvari zenésze Budán motette formájában figurális zenét írt Luthernek „Noli aemulari" kezdetű zsol­tárfordításához. 4 ) És Luther is már 1528-ban és 1529-ben felvette énekeskönyveibe Mária királyné híres énekét (Ma-Ri-A versfőkkel) a saját külön szép dallamával. Erről az énekről Brandenburgi György írta 1529. jan. 15-én Ans­bach városának: „Wir schikken euch auch hier innen ver­schlossen ein Lied, das des königs Swester Konigin Maria wider iren bruder gemacht, da er ir einen Cristlichen pre­diger verjagt hat." 6 ) *) Bogisich, Szegedi F. L. egri püspök énekeskönyve. Bp. 1886. 51. 1. Lásd: Payr S. Luther és az egyházi ének 32. 1. *) Ösvény 1920. évf. 195. 1. 3 ) Dunántúl ezt a nép Ó-graduálnak nevezi még ma is. 4 ) Köstlin A. H. Musikgesch. 306. Századok 1906. 552. Fogel J. II. Lajos udvara 87. Payr. S. Luther és az egyházi ének 19. 1. 5 ) Kolde Th. Georg v. Brand und das Glaubenslied der Königin Maria von Ungarn. Beitr. zur bayer. Kirchgesch. 1895. 82. I. Payr S. Mária a hum. magyar királyné 17. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom