Csepregi Zoltán: Magyar pietizmus 1700-1756. Tanulmány és forrásgyűjtemény a dunántúli pietizmus történetéhez. Budapest 2000. (Adattár XVI-XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez 36.)

Forrásgyűjtemény - 100 forrás

22. Johann Gustav Kastenhoffcr (1704-1742) cv. lelkész: szül. Bazinban, Pozsonyban és (1722-től) Lip­csében tanult, ezután Bécsben volt 7 évig informátor, ord. 1740. Varsádra. 23. Tonsoris (Borbély) Ferenc (1702-1750k) cv. lelkész: Bárány György ordinálta, magyarul, németül és szlovákul is prédikált. 1723-tól zombai, 1726-tól lápafői (vö. Brüsztlc 3,894), 1735-1743. mekényesi lelkész, 1744-ben került Gyönkrc, s itt halt meg nyomorúságos körülmények között. 24. Dienes (Dénes) Sándor cv. tanító: a zombai magyarokkal 1744-ben Orosházára távozott. 25. Johann Rudolph Walthcr (Junior") frankfurti származású cv. lelkész: 1731-től Gyönkön, 1739-től Kistormáson, majd Mczőbcrénybcn működött. Vö. Spiegel-Schmidt 67. 26. Tomcsányi György cv. lelkész: szül. Szcniccn, Zsolnán tanult, rektor volt Sárszentlőrinccn, ord. 1729. Magyarkcszirc, ezután Tabra került. 27. Szilvágyi István cv. lelkész: Nagyszokolyban, Bábonyban és Lovászpatonán szolgált. Bárány János halotti búcsúztatójának (1758) szerzője: OSzK Fol.Lat. 2077. 339r-345v. 28. „Ego Nicolaus Ratkóczy ex patre Blasio Ratkóczio pastore Szöczcicnsium et matre Heva Tcmlin ortus ad verbum Dei sincere pracdicandum sum ordinatus ab cxccll. summoque vener. antistite Samuele An­tonio a.r.s. 1737. 15. Julii." EOL G 1.30(97). Wittenbergben tanult (1733-1735), ordinációja előtt Bárány György avatta licenciátussá. Bárány Rozinátvette feleségül (1738). 29. Ján Masnitius ( + 1715) cv. lelkész: Besztercebányán, Késmárkon, Nccpálban és Győrött tanult, 4 évig tanított Oroszlányban, ord. 1741. Tabra. 30. Michael Harmónia: 1745-ben rcvcrzálist adott (EOL La.13.23). 86 Michael Weiß Haynóczi Dánielnek Varsád, 1743. július 29. A kőszegi Ludvig Jánossal küldött neki pénzt, hogy továbbítsa Johann Friedrich Fischer von Ehren­bachnak Bécsbe. - Új házasságához gratulál. - Nemrég megtiltotta neki a szolgabíró, hogy Kalaz­nón szolgáljon, holott ez Varsád fúiája, s Claudius Florimund Mercy tábornoktól szabad vallásgya­korlatot nyert. Üdvözli Johann Christoph Deccardot és Roykó Jánost. Elvitte-e már Meute a küldött pénzt Bécsbe? Hertzgeliebt- und geehrtester Herr Bruder! Diese erwünschte gelegenheit hab ich nicht können vorbey gehen lassen, umb dem Herrn Bruder zu schreiben, und von ein und andern nachricht zu geben. Doch weil die gelegenheit in etwas eilet, will ich mich kurtz expediren. Ich hoffe, es wird der Herr Bruder die 5 f. und etliche [kreuzer], die nach Wienn an den herrn von Fischer gehör­ten, durch den herrn Ludwig von Günß sammt einem brieff erhalten haben, dessen sei­nem diener, M. Sam. Valesius, ich das geld vor etlichen wochen auf einem marckt in un­ser nachbarschafft hab eingehändiget, mir auch die quietantiales darüber geben lassen. Hiervon genug. Zu der getroffenen und mit Gott glücklich vollbrachten mariage gratulire recht von hertzen. Es freuet mich, daß das sprüchwort beym Herrn Bruder, daß 2 höhen nicht können aufeinander kommen, nicht fallirt hat. Item quod non nisi ille dulcia meruit, qui antea etc. Was nur die zeit weiß zu erwarten. Der Höchste lasse den Herrn Bruder in derjenigen Vergnügung stets verbleiben, wovon mir Derselbe überschrieben hat, und

Next

/
Oldalképek
Tartalom