Schulek Tibor: Bornemisza Péter 1535–1584. A XVI. századi magyar művelődés és lelkiség történetéből. Sopron–Budapest–Győr 1939. (A Keresztyén Igazság könyvtára)

I . R É S Z . - I. DIÁK.

tanács és világi urak mindent megmozgatnak érdekében a király­nál és Miksánál. A kassai őrség tisztjei Forgách Simonnal az élen panaszoló felterjesztésekkel élnek, — de hiába. Karácsony első és másodünnepén engedélyt kapott ugyan prédikálásra, harmad­napon azonban Zay Ferenc titkon el akarja szállíttatni Egerbe. A magyar őrséget német karabélyosokkal váltatja fel, már a szál­lítására rendelt szekér is előállott, amikor hirtelen utcai zavargás támad és Huszár Gál a zűrzavarban elmenekül. 1 Esztendőkig tart a vizsgálat, de a szöktetésnek értelmi szerzőjét nem sikerült leleplezni. 1561 Liberavi D. Gallum. E szűkszavú vallomás csak 376 esztendő múlva nyert értelmet: Bornemisza Péter, akinek hét évvel azelőtt is volt különleges dolga Kassán kemencével, ami­kor Feledi Lestárt próbálta más belátásra bírni, megint elemébe került: kibontott kemencefalon keresztül kiszabadította ezidő­szerinti gazdáját. Sőt a polgárság és katonák utcai zajongásának is alighanem ő lehetett a megszervezője. 2 — Huszár Gál nyomdájával együtt most Debrecenben talál me­nedéket, ahol Melius Péternek nagy szolgálatokat tesz. Azonban elég hamar összekülönbözik vele, s már 1562-ben Komáromban látjuk viszont. 3 Az 1562-s naptár. Lehetséges, hogy Bornemisza is elkísérte Debrecenbe Gallus mestert, neki azonban akkor már jóval hamarább ott kellett hagynia Meliust, mert 1561-ben Bécsben Hoffhalternél kalendá­riumot ad ki a következő esztendőre. 4 1 Ráth i. m. Századok 1895. 2 Az 1561-es évszám ne ejtsen zavarba: a XVI. sz.-ban még elég gyakran számítják középkori szokás szerint karácsonytól az új esztendőt! 3 Gulyás: i. m. 119. 1. 4 Kalendárium és az aegh forgásából való igaz itíletek Ki az krakkai Piotrevni Thamás szerzése szerint fordíttaték magyarra Pesti Bornemissa Péter deák által. Az édes iduozítő urunk Jézus Krisztus születésének MDLXII. esztendejére. M. Könyvszemle 1892/93 217.1. Sztripszky 1802 szám.) Ez a második fennmaradt magyar nyelvű naDtár. (Az elsőt Székely István szerkesztette és Vietor adta ki Krakkóban 1538-ra.) Miként az Elek­trát, e naptárt is a lengyel származású Hoffhalter Rafael bécsi főtipografus nyomtatta, aki néhány év múlva Gyulafehérvárra települ. Őnála jelenteti meg Telegdi Miklós is (akkor kanonok és zólyomi főesperes) Canisius Péter katekizmusának magyar fordítását 1562-ben. (Sztripszky 1803 szám.) (Gulyás i. m. 35, 39. 1. és Aschbach i. m. 301. 1. 1. jegyzet.) Bornemisza 1562-es naptárának egyetlen példányát Hodinka Antal fedezte fel a múlt század végén Körmenden a Batthyány hercegek levél­tárában. Ott azonban ezidőszerint nem tudnak róla! — Vagy elveszett, vagy kallódik (!).

Next

/
Oldalképek
Tartalom