Jánossy Lajos: Az evangélikus liturgia megújhodása történeti és elvi alapon. Budapest 1932.

I. RÉSZ. A liturgia kialakulása és története - 11. §. Az evangélikus liturgia felbomlása a XVII. és a XVIII. században; részleges megújhodása a XIX. és a XX. században; a jelen problémái

117 wählten und das Mass ihrer Plagen. Lass bald zu Ende ge­hen die T,age, da wir mit allen in Dir Entschlafenen auf die selige Freiheit der Kinder Gottes und unsers Leibes Erlö­sung sehnlich warten und vereinige in Deiner Zukunft alle Deine Kinder von der Welt her vor Deinem Angesicht!" — — Resp.: Herr, erhöre uns!" — P.: „Solches alles wollest Du uns gnadiglich verleihen durch das bittere Leiden und Sterben Jesu Christi, Deines einigen Sohnes, unsers geliebten Herrn und Heilandes, welcher mit Dir und dem heiligen Geiste lebt und herrschet, gleicher Gott, hoch gelobt in Ewig­keit!" —• Resp.: „Amen"}; 17. praefatio (teljesen úgy éne­kelve, mint régen: a) salutatio, b) sursum corda és gratias agamus antifonák, c) az egyházi év ünnepei szerint változó praefatio-imádság); 18. sanctus, hosanna és benedictus; 19. consecratio (a szentség szereztetési igéinek recitálása alatt mélységes csendben térdepel az egész templomi gyülekezet); 20. agnus dei (a térdeplő gyülekezet énekli: „Christe, Du Lamm Gottes, Der Du trägst die Siind' der Welt, erbarm' Dich unser! Christe, Du Lamm Gottes, Der Du trägst die Sünd' der Welt, erbarm' Dich unser! Christe, Du Lamm Gottes, Der Du trägst die Sünd' der Welt, gib uns Deinen Frieden!"); 21. úrvacsorai imádság (P.: „Gelobet seist Du Jesu Christe, dass Du gekommen bist im Namen des Herrn und täglich zu uns kommst in Deinem Worte und in diesem hochheiligen Sakramente und einst wie­derkommen wirst, zu richten die Lebendigen und die Toten, Deine Gläubigen aber einzuführen in Dein ewi­ges, seliges Reich. Gelobet seist Du, dass Du Dein Fleisch, welches Du gegeben hast für das Leben der Welt und Dein Blut, welches Du vergossen hast zur Versöhnung für unsere Sünden, in dem heiligen Abendmahle uns zu essen und zu trinken verordnet hast. Bereite uns durch Deinen heiligen Geist, dass wir zu dem Tische, den Du uns bereitet hast, mit rechtgläubiger Begier und Dank­barkeit hinzutreten und Dein heiliges Sakrament empfahen zum Trost und zur Stärkung unseres Glaubens, zum Wachstum in der Liebe, zur Befestigung in der Geduld und Hoffnung. Du bist der Weinstock, wir die Reben; so lass uns denn in Dir sein und bleiben und Deinen Tod verkündi­gen immerdar, bis dass Du kommst. Lass uns auch unter einander, als Ein Leib und Ein Geist, fleissig sein zu halten die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens, damit wir, wenn Du erscheinen wirst in Herrlichkeit, Dir freudig entgegen gehen und samt allen Gläubigen das grosse Abend­mahl mit Dir feiern mögen in Deinem Reiche. Dir sei Ehre in der Gemeinde zu allen Zeiten von Ewigkeit zu Ewigkeit!"

Next

/
Oldalképek
Tartalom