Obál Béla: Az egyház és a városok a reformáció előtt (Eperjes, 1914)

V. A protestantismus Bártfán

86 Dr. Obál Béla korában, holmi vizbefullasztástól nyerte volna a nevét. Egye­nesen nevetséges a Mnicho patakról, jobban mondva árokról, melynek rendesen bokáig érő vize sincs, vagy akár a Tapoly­ról azt állítani, hogy ott embert fullasztottak volna. Ez éppen annyi, mintha azt mondanók, hogy fogpiszkálóval szúrtak le valakit. A „Münichsauff" története még mulatságosabb. A szó eredetileg „Mönchs-Au" volt s a Mnicho patak felső folyása mentén azt a helyet jelölték vele, melyet még ma is „klastorszke luki", kolostori rétség, liget néven jelölnek. 1) Másutt is igy nevezték a kolostor környékét, ahol rendesen gazdasági épületek állottak. így pl. Szászországban a zellei kolostor Mulde folyó melletti Aue-ja lassanként önálló hely­séggé, várossá alakult. A Mönchs-Au, Rosen-Au, Hain-Au, Kriegs-Au 2) gyakori összetett német szavak értelme és etimo­lógiája tehát nagyon egyszerű. Amint azonban helytelenül választjuk el a szót, mindjárt tág tere nyílik a kombinációnak és fantáziának. A Mönch-Sau vagy Mönch-sauff gúnynévül is szolgálhatott és kellemetlenül érintette a barátokat. Már most ahelyett, hogy visszaállították volna a szó eredeti értel­mét, valami uj, tragikus magyarázatot igyekeztek néki adni, mellyel szimpátiát, részvétet is kelthetnek a szerzetesek iránt, így született meg a franciskánusok bártfai kolostorában a „Münichsauff" legendája. Sőt még azt is meg tudjuk állapí­tani, hogy mikor. 1762-ben Vojnárovics még nem ismeri a legendát. Ugyanebben az évben kezdték azonban a Ferenc­rendüek bártfai rendházának történetét régibb forrásokból összeírni. 3) Hogy mi és mennyi volt a régibb forrásokban, nem ellenőrizte senki. Maguk a „régibb források" is alig század elején világiaknál, jobbágyoknál találjuk először használatban. Regestrum Varad 41, Endlicher, Monum. Árpad. 650. így találtam azt Bártfa város helyrajzában. 2) Némelyik ezek közül a nevek közül mint helységnév (Rosenau, Rozsnyó és Hainau Poroszországban), vagy mint családnév szerepel, példa rá Hartmann von Aue középkori költő, Haynau generális és Kriegs-Au Emil, a sz. László társulat titkárának a neve. 3) História domus conventus Bartfensis, a bártfai ferencrendü zárda könyvtárában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom