Evangelikus lap, 1914 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1914-01-17 / 3. szám

1914. január 17 Evangélikus Lap. 3. sz. 5. oldal. ben esetleg felújulnak a középiskolai magyar iroda­lomtörténeti tanulmányok elhalványult emlékei s egy- egy, valószínűleg csak felületesen megjegyzett névvel kapcsolatban iparkodni fognak az összefüggést meg­keresni, de hogy ez nem véletlen, hanem egyházi éle­tünkből fakadó, nagyon kevesen tudják. Bár hízelgő az is ránk nézve, hogy a magyar írók és más kiváló­ságok közt a iélekszámarányt jóval fölülmúló számban találkozhatunk evangélikusokkal, (különösen, ha meg­gondoljuk, hogy egyházunk híveinek nagy része nem magyar), mégis ezt a jelenséget jórészben a véletlen­nek tulajdoníthatjuk. Azok az evangélikusok azonban, a kik a magyar irodalomtörténet épületének alapkö­veit lerakták, annyira egybeforrtak egyházukkal, iro­dalomtörténeti működésűk, a melyre hazaszeretetük és nemzeti önérzetük serkentette ókét, olyannyira kiegé­szítő része egyházi, illetve az egyházért folytatott tevé­kenységüknek, hogy a magyarhoni evangélikus egyház jogos önérzettel mondhatja: „A magyar közművelődés egyik területén a kezdet nehézségeivel én szálltam szembe ebedül és ezeket nemcsak részben, hanem teljesen én muciim győztem le.“ Nekünk, késő utódoknak, annál is inkább rá kell erre mutatnuk, mert a sokszor szűk iátókörü es rövid­látó közvélemény különös kedvvel szokott bennünket az ismeretlenség sötét alvilágába tessékelni, valahány­szor érdemeinket kellene elismerni vagy legalább is tényezőknek tekinteni a honi haladás útján és legföljebb akkor szerez rólunk tudomást, ha a gúny mérges nyi­lait lövöldözi felénk. Fei kell újítanunk amaz evan­gélikusok emlékét, a kik idegen névvel, idegen nyel­ven, de igazi magyar szívvel munkálkodtak azon, hogy a magyar nemzetet az egész világ megismerje jó olda­láról is; a kiket idegen származásuk mellett is nagyon bántott az a sértő vélemény, melyet nyugaton táplál­tak a magyar nemzet és műveltsége, meg létjogosult­sága felöl. Bezzeg sokat tanúihattak volna tólük azoK a fényes magyar nevű főurak, a kiket Becsben két idegen kultúra oltárának a tömjénfüstje kábított el! És mennyit tanulhatnának tőlük azok a magyar nyel­ven szóló irók, a kik csak külsőségekben magyarok, de szivük idegen! De tanulhatnának tőlük a hitsorsos utódok is lelkesedést, munkakedvet, kitartást, köteles­ségérzetet és hazaszeretetet! Azok is, a kiknek böl­csője mellől magyar imádság szállt föl érettük az Úrhoz; azok is, a kiknek lelkében más nyelv zenéje kelt visszhangot. De sajnos, csak a jó pap tanúi hol­tig és olyan kevés jó pap van! * Az irodalomtörténet atyja, Gessner Komád, a 16. században megjelent, Bibliotheca Universalis cirnü mun­kájában, a mellyel az apaságot kiérdemelte, még em­lítést tesz több magyar Íróról. Annál csodálatosabb, hogy a jóval később élő Reinmann Jakab Frigyesnek már nincs tudomása róluk és müvének (Historia lite­raria) bevezetésében lesújtó bírálatot mond a magya­rokról, e kérdésében s a hozzáfűzött megjegyzésben: „Vájjon ki tudna hírt adni ... a magyar müvekről és Írókról? Mert ... a magyarok . . . egy jó pari­pára vagy egy puszta kardra mindig többet adtak, mint egy érdekes könyvre.“ Ez a könyv került egy magyar evangélikus pap- jelölt kezébe Tübingában. Selmeczbánya szülöttét, Czvittin^er Dávidot, a tudomány szeretete csalta ki külföldre. Mikor búcsút vett hazájától, nem gondolt arra, hogy neki, a szegény evangélikus theologusnak, akinek hitsorsosait két évszázad múlva ki akarják rekeszteni a magyar protestantizmus közösségéből, nemcsak tanulnia kell külföldön, hanem ház íja becsü­letét is meg kell védenie a tájékozatlan külföld balvé­leménye ellenében. Neki, a kinek utazásában és tanul­mányai közepette a nyoriior és lelkesedés voltak uti- társai. Az utóbbit ö nem engedte el magátol, az előbbi meg ő hozzá ragaszkodott. Hihetetlen nélkülö­zésekkel kellett megküzdenie, de a küzdelmekben ka­pott sebek nem fájtak neki annyira, mint az a sértő felfogás nemzetéről, mellyel épen a — hőn óhajtott — tudomány egyik, különben barátságos otthonában ismerkedett meg. Magyar lelke hihetetlennek tartotta, hogy a bántó sorok igazat mondjanak és, hogy min­denkit meggyőzhessen az ö meggyőződéséről, a nehéz­ségek dacára, melyek már a nyugodt tanulásban is gátolták, nemes elhatározással új és nehéz terhet vál­lalt magára, a melyért sem jutalmat, sem elismerést nem várt: a jutalmat megtalálta hazafias önérzetének kielégítésében, az elismerést meg nemzete számára óhajtotta. Kit ne indítanának meg az ő szavai, meiyek ke­resetlen egyszerűséggel meggyőzően tesznek bizonysá­got az ö nem cifra szavaktól csillogó, hanem tettek­ben tündöklő hazaszeretetéről. Korunk cinikus irói talán csak naivitást tudnak fölfedezni e szavakban, de aki­nek lelkében lelkesedés lakozik, megérti és átérzi az igazi magyar embernek nagy szomorúságát, mikor a becsmérlő sorokat olvassa és végtelen örömét, midőn nehéz munka és keserves küzködés után végre sike­rült neki magyar müveket és Írókat találni. Mennyivel jobban érezhette magát azután ott kint az idegenben, hogy nem kellett nemzetéért és nemzete helyett pirul­nia ! Bizonyára elfeledte minden baját és bánatát. „Minden nemzetnek vannak férfiai — mondja előszavában — akik az irók neveit, életét, müveit s a róluk mondott bírálatokat egybegyüjtötték és kiadták, csak nálunk nem akadt még senki, aki erre vállalko­zott volna.“ Ö vállalkozott. Az anyag gyűjtése nagy fáradságába és nagy költségébe került. Épen e miatt verte magát adósságokba,* amelyek a „career acade- micus“-ba juttatták. Itt sem lankadt buzgalma s fogsá­* A könyvek, források és segédeszközök beszerzésében, úgyszólván senki sem támogatta.

Next

/
Oldalképek
Tartalom