H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)
Függelék
Az Chr(istu)s beßede, ugi mond, lakozzék be(n)netek. etc. Az Chr(istu)s beßede semmi ne(m) egieb, hane(m) az eö tudomania es tanittasa. Az Chr(istu)s Tudomania penigh ne(m) egieb, hane(m) az Atia I(ste)nnek tudomania: Az mikepp(en) eö maga monda Joan. 7. 25 2 Az en tudomanio(m) ne(m) enijm hane(m) aze az ki engemet el k&ldeott. Mondatik mindazo(n): ez az tudomani Chr(istu)senakis, mert eö beßelle eö magiaraza megh az I(ste)nnek mind(en) titkos dolgait, es tanacziat, [167:] az mint ß. János mondgia Cap. 1. Az I(ste)nt soha senki ne(m) latta, de az eö ßerelmes fia ki az Atianak kebeleb(en) vagio(n), beßellette ki. 25 3 Seöt eö magais azt monda az Atia I(ste)n: Ez az en ßerel(me)s fiam kib(en) megh niugottam, eotet halgassatok. 2 M Vgian ezert mondatik Chr(istu)s U(runk) I(ste)n Igeienekis Apoc. 19. 25 5 mert eö általa hirdettette az I(ste)n az eö Igeiet, es akarattiat, az mint ßol ß. Peter Act. 10. 25 6 De holot mosta(n) Chr(istu)s U(runk) keözeottwnk ne(m) iar, hogi hogi uehettiwk tudomaniat, es halhattiuk beßedet? Mikor ß. Pal ezeket ira, akkor se(m) tanit uala Chr(istu)s U(runk) ßemelie ßerent it ez feoldeon, mert immár menib(en) fel ment uala, hane(m) az eo Tanituany hirdetik vala az tudomant, kit Chr(istu)stol ueottek uala; Azert ugian Chr(istu)s tudomanianak es beßedenek mondatik: Mikepp(en) az Chr(istu)s beßede, I(ste)n beßedenek mondatik; Mert eo az I(ste)nteol ueotte vala az tudomant. Mostan penigh holot sem eö maga Chr(istu)s U(runk) sem az eo Tanituany keoßtwnk ninczenek, hol talalliuk az eö beßedet? Bizoni ne(m) egiebwt hane(m) az ß. irasb(an); Mert az ß. Ap(sto)lok hiuen es igazan meg irtak Chr(istu)s U(ru)nk mind(en) tanittasat es beßedet, mellieket ha ualaki hal es oluas, ßinte anny mint ha eö magat Chr(istu)s Ur(un)kat hallana. Mint az megh teczik Abraham(na)k amaz mo(n)dasabol Luc. 16: 257 Vagion Moysesek es prophetaiok, halgassak azokat. Akkor penigh mikor eßt monda Abraham, bizoni senki Moysesnek ßauat ne(m) halhatta, mert egi nehani ßaz eßtendöuel az elöt meg holt uala. De erti az ß. Atia ezen az Moyses irasat es könivet, es azt mondgia, hogi ualaki azokb(an) ualo Igeket hallia Moysest halgattia. Hasonlo kepp(en) azert mijs mikor az Euangelistak es Ap(osto)lok irasit oluassuk, es halliuk, az Chr(istu)s beßedet halgattiuk, az kik(ne)k halgatasara es tanulasara int itt ß. Pal mind(en) kereßtieneket. Ez azert Elseo feo dolga es tißti az igaz kereßtiennek, hogi halgassa es tanullia az Chr(istu)s beßedet, es az I(ste)n Igeiet, meli mind egi. Azert monda Chr(istu)s U(ru)nkis Luc. II, 25 8 mikor egi Aßßoni allat fei kialtua(n) monta uolna: Bodogh az Meh az ki teged uiselt, es az emleok kiket ßoptal. Eo felele: Seot Bodogok azok az kik halgattiak az I(ste)n ige-[168:]iet es megh őrizik 25 2 János evangéliuma 7, 16. 25 3 János evangéliuma 1, 18. 25 4 Máté evangéliuma 17, 5. 25 5 A jelenések könyve 19, 10. 25 6 Az apostolok cselekedetei 10, 36. 25 7 Lukács evangéliuma 16, 29. 25 8 Lukács evangéliuma 11, 27—28. 380