H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)

III. Az 1700-ig megjelent magyar nyelvű gyülekezeti énekeskönyvek története

A' Christusnak beszéde lakozzék ti bennetek bőséggel, minden bölcsességgel, tanítván és intvén egymást ti magatok kózótt, Psalmusokkal, Dicsiretekkel és lelki énekekkel nagy kedvel énekelvén a' ti Sziveitekben az Urnák. EPHES. 5. V. 18, 19. Tellyesedgyetek-bé szent Lélekkel, szólván ti magatok közt éneklések és is­teni dicsiretek által, és lelki énekek által, énekelvén és dicsiretet mondván az Úr­nak szivetekből." C. Himnuszok. D. Gyülekezeti ék. halotti énekekkel. E- Qi2r _Rí>v : „MUTATÓ TABLA" (a himnuszok, a gyülekezeti és a halotti énekek közös tartalomjegyzéke). Szerkezet:' 3 1. zsoltárok - 2. ünnepi énekek (a végén: invokációk) - 3. káté­énekek - 4. különfélék - 5. Litania maior és Kyrie puerorum - 6. halotti énekek. Énekversek száma} 3 cr. 275 gyülekezeti (közötte 15 halotti) ének, ebből 244 aló. századi. 5 ének ebben a gyűjteményben jelent meg először (1. az 1 /A sz. füg­gelékben). Közülük kettőről bővebb adatokkal rendelkezünk. Miskolci Csulyak Gaopá r református lelkész fordítása, a Magasztallak én téged, Isten kezdetű ének, amelyet rögtön a megírása után, 1610-ben Miskolci Csulyak megtanított és éne­399 keltetett a saját, szerencsi gyülekezetében. " A vers kéziratát elküldte barátainak, később pedig Lorenz Brewernek is. Az evangélikus német szerzőtől származó ének fordítása először imádságos könyvekben, illetve kéziratokban jelent meg, és csak 1680-ban került bele ebbe a kolozsvári kiadású protestáns énekeskönyvbe. Később az evangélikus Zöngedözö mennyei kar (RMK 1. 1589/A) is átvette. 1"' 0 Fáy Mihály versének (Magas hegyén...) megjelenései újra arra figyelmeztet­nek, hogy az énekeskönyvek morfológiai vizsgálata mellett a szövegek kritikai ki­adása nyomán adható meg pontosan a gyülekezeti énekek vándorútja. A legtöbb esetben kiderülhet, hogy az új énekek egy ma már ismeretlen kéziratból is beleke­rülhettek a nyomtatott énekeskönyvekbe. A szövegek összehasonlító vizsgálata során kiderült, hogy a kolozsvári szöveg nem a korábban nyomtatott (RMNy 1628) vagy kéziratos gyűjteményből (S ] 58 - Kecskeméti graduál) származik, hanem valamilyen ismeretlen kéziratból. Fáy énekének típusa 33 1 a 17. században német közvetítéssel honosodott meg a magyar énekköltészetben. Ezekben a versekben n 9RMDTl 1. 27. 33 0 RMKT 17. század, 2, 389-390. 33 1 Ilyen típusú vers még pl. a No, földnek minden népei kezdetű. 223

Next

/
Oldalképek
Tartalom