H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)

III. Az 1700-ig megjelent magyar nyelvű gyülekezeti énekeskönyvek története

tiszteletes Uramnak." Aláírás: „Váradon Szent György havának negyedik napján; 1642. esztendőben. Kegyelmednek tiszta szivei igyekezik szolgálni SZENCZI KERTESZ ABRAHAM váradi Typographus." C. Először a himnuszok, majd a gyülekezeti énekek, amelynek végén a halotti énekek helyezkednek el. D. Q 7 r-i2v: „MUTATÓ TABLA." Szerkezet: 2 3 1. zsoltárok - 2. ünnepi énekek (a végén: invokációk) - 3. káté­énekek - 4. különfélék - 5. Litania maior és Kyrie puerorum — 6. halotti énekek. Énekversek száma 2 3 és kapcsolódás: cr. 267 gyülekezeti (ebből 15 a halotti) ének. A kötetet a korábbi váradi énekeskönyv (RMNy 2254) nyomán szedték ki. Csak egy apró változtatás található benne: a 264. lapon nem a Szenei Molnár-vers (Hallgasd meg, Úristen, kérésemet), hanem a Mennyei Atyánk, Úristen kezdetű helyezkedik el. Ez a csere nem tűnik indokoltnak, ugyanis a reggeli ének megta­lálható már a himnusz részben is (p. 65). Szenei Kertész ajánlása változatlanul, 1642-es évszámmal szerepel. 1654 Lőcse - RMNy 2532 [2] KERESZTYENI / ISTENI DI=/TSIRETEK, / Mellyek az Magyar Nemzet­ben refor-/máltatott Ecclesiákban szokta-/nak mondattatni. / Ezek mellé adattak szép rendel / [- 4] ELÓSZÓR, / AZ SZENT DA VIDNAK FRANCIAI / Nótáknak és Verseknek módgyokra / rendeltetett / SOLTARI. / [- 1] MÁSODSZOR, / AZ EGESZ ESZTENDŐRE / tartozandó / HYMNUSOK / [- 3] HARMADSZOR, / Az Halott temetéskorra való / ENEKEK. / Mostan újobban, de leg-kiváltképpen az Hymnusokat sokkal/szebben és bővebben, az Kó-/zónséges és Halott Enekeket-is, az / mennyire lehetett meg-jobbitván, (mellyel mint edgy / kis GRADUVALEVAL elhetz,) ki-/botsáttattak. / LóTSEN, / BREVER LŐR1NTZ által, 1654. esztendőben. 4° - [8] 94 [2]; 338 [14J pp. - kotta a himnusz-résznél - orn. 3 példány (MTAKK, Sárospatak: a példány jelenleg Nyizsnyij Novgorodban van, Kolozsvár). A kolozsvári példányhoz egy 18. századi Zsoltárkönyvet kötöttek negyedik részként. Az MTAKK-beli 30 6 és a sárospataki példányhoz az 1652-es 307 Zsoltárkönyv (RMNy 2424) csatlakozik, ezért az RMNy feltételezi, hogy ezt az 30 6 Ε példányban a Zsoltárkönyv a kolligátum második darabja. 30 7 RMNy, 2000, 721. 204

Next

/
Oldalképek
Tartalom