H. Hubert Gabriella: A régi magyar gyülekezeti ének (Budapest, 2004)

III. Az 1700-ig megjelent magyar nyelvű gyülekezeti énekeskönyvek története

Α. Α címlap megadja a kötet szerkezetét és az énekek számát. Új mottóként a 103. zsoltár szerepel. Β. A címlap versón: „AZ REGISTROMBA LEG HAtul az ABC. szerint meg talalhad, az melly it való Énekeket akarsz hamar meg lólni." C. Az ajánlás Bornemisza mecénásának, Balassi Istvánné, Czoron Annának 104 szol. D. Énekek. lL. Z4v—clcÍ4 r! „Regestromi az Enekeknec ERTS MEG AZ LEVEL SZAM VETKERCEL. Nihol ennyi hamar munka közt, nem ohattuc hogy vetec nem esett volna az leuel ßamnak iegyzesiben. Mind az altal az rea vigyázó, keues faratsagual meg lólheti ez Registrombol." A három rész együttes tartalomjegyzéke az ábécé betűin belül külön-külön rendezi az egyes részekben található énekek kezdősorát. F. aa4v kolofon: „NYOMTATOT / Detrekö Varaba, szent luan ha=/uanac XXiiij. napian: Enyi / eztendöben. / Μ D LXXX11. / Kiből diczertessec az V VR Istennec Neue. / AMEN". Szerkezet:' 1. ünnepi énekek-2. káté-énekek - 3. prédikáció utániak-4. kö­zönséges isteni dicséretek - 5. temetési énekek - 6. reggeli könyörgések. A címlap tanúsága szerint Bornemisza az 1. rész énekeit prédikáció mellé ajánlotta, az elő­szó szerint prédikáció előtt éneklendők. Énekversek számai 198 ének. Nem számítjuk ugyanis bele a 2. rész rövid di­cséreteit, amelyek ugyan, Klaniczay Tibor megállapítása szerint „nyugodtan helyet kaphattak volna a templomi énekeket tartalmazó első részben is". 1 0 A kortársak nem így gondolták. A legtöbb rövid dicséret Bornemisza saját gyűjtéséből szár­mazhatott, de ezek közül csak a zsoltárokat és a halotti énekeket vették át később szélesebb körben. A házasénekeket és az egyéni áhítatot szolgáló darabokat már kevésbé tartották gyülekezeti éneklésre alkalmasnak, s általában csak egy-egy kézirat, vagy a bővebb anyagot adó evangélikusok és a magánénekeskönyvek vit­ték tovább őket, többször pedig még azok sem. A kortársak esetleg nem is magá­ból a Bornemisza-énekeskönyvből dolgoztak, hanem pl. egy olyan kéziratból, amelynek leírója csak a halotti énekeket másolta ki Bornemisza gyűjteményéből. Oláh Szabolcs poétikatörténeti és recepcióesztétikai szempontból értelmezi a Huszár-féle és a Bornemisza-gyűjtemény énekeit, a köztük lévő eltéréseket. 10 6 10 4 A szöveget 1. a 3. sz. függelékben. 10 5 Idézi NEMESKÜRTY István, 1959, 331. 10 6 OLÁH Szabolcs, 2000, 57 skk. 130

Next

/
Oldalképek
Tartalom