Evangélikus Élet, 2015. július-december (80. évfolyam, 27-52. szám)

2015-08-16 / 33. szám

2 4t 2015. augusztus i6. FORRÁS Evangélikus Élet Oratio oecumenica Mindenható mennyei Atyánk! Azzal a reménységgel könyörgünk hoz­zád, hogy te meghallgatsz minket, és megadod mindazt, ami javunkra szolgál. Köszönjük neked mindazt a szépet és jót, amivel napról napra megajándékozol bennünket, és amit olyan sokszor természetesnek, ma­gától értetődőnek veszünk. Könyörgünk világunkért, amelyet te szépnek és jónak teremtettél, és nekünk ajándékoztál, de látod, napról napra pusztítjuk, és nem törődünk vele, mert elfelejtettük, hogy te ránk bíztad, hogy gondozzuk és ápoljuk. Kérünk, add Szentlelkedet, hogy hűséges gazdái le­gyünk teremtett világodnak, és tudjuk, azért kaptuk, hogy majd tovább is tudjuk adni a következő generációknak. Urunk, kérünk közösségeinkért, a családokért, gyülekezetekért, anya­­szentegyházadért, nemzetünkért. Add, hogy megértsük, a te gyermekeid va­gyunk mindnyájan, és ezért magunkért és egymásért is felelősséggel tarto­zunk. Add, hogy kapcsolatainkat a tő­led Jézus Krisztusban kapott szeretet járhassa át, hogy mindenkor tudjuk, bű­neinket előtted letehetjük. Istenünk, te látod azt a sok irigységet, erőszakot, egymás megvetését, amely ma sokszor jellemzi világunkat. Add, hogy ne csu­pán szavakkal, hanem életünkkel tud­junk bizonyságot tenni arról, hogy te új életre hívtál el bennünket Urunk, Jézus Krisztus által. Könyörgünk betegeinkért, a ma­gukra maradottakért és a magukra hagyottakért, az életük célját és értel­mét keresőkért, a kicsinyekért és kita­szítottakért, akiknek már nincs erejük arra, hogy magukért kiálljanak. Minden emberi értelmet meghaladó szereteted óvja őket, és életük nehézségei közepet­te tapasztalhassák a te végtelen kegyel­medet. Kérünk, tégy bennünket alkal­massá arra, hogy képesek legyünk se­gíteni nekik, tudva azt, hogy te erre is elhívtál bennünket. Urunk, te úgy ismersz bennünket, ahogy senki más ezen a világon. En­gedd, hogy megismerjük mi is magun­kat, hogy szembe merjünk nézni ön­­nönmagunk érzéseivel, bűneivel, kicsi­nyességével, de megláthassuk azt a jót is, amelyet te ajándékoztál nekünk. Kérünk, add, hogy Jézus Krisztust mint Megváltónkat ismerjük és köves­sük, mert csak vele és általa lehetünk gyermekeid. Istenünk, köszönjük, hogy meg­hallgatsz bennünket a mi Urunkért, a te egyszülött Fiadért, Jézus Krisztusért, aki vére által nekünk is bűnbocsánatot és új életet szerzett a kereszten. Ámen. Meghívó A Magyarországi Egyházak Öku­menikus Tanácsának (MEÖT) tag­egyházai és tagszervezetei az állam­­alapításunkra és ezeréves történel­münkre való emlékezés részeként ökumenikus hálaadó istentisztele­tet tartanak állami ünnepünk elő­estéjén, augusztus 19-én (szerdán) 18 órakor a budapesti Szilágyi De­zső téri református templomban. Az ünnepi istentiszteleten az öku­menikus szervezet szolgálatában is együttműködő hazai egyházak fő­pásztorai végzik a szent szolgála­tot. Igét hirdet Papp János baptis­ta egyházelnök, a MEÖT alelnöke; szolgál római katolikus főpásztor, dr. Szabó István református püs­pök, a zsinat lelkészi elnöke és Gáncs Péter evangélikus elnök­püspök. Az ünnepi istentiszteleten részt vesz dr. Semjén Zsolt minisz­terelnök-helyettes is. SZENTHÁROMSÁG ÜNNEPE UTÁN 11. VASÁRNAP - 1KOR 15,1-11 Az elfelejtett evangélium Eszetekbe juttatom... A mobiltelefo­nok egyik legkedveltebb alkalmazása az emlékeztetés. „Öntözd meg a virá­gokat! Pí-í-íty.” „Add fel a csekket! Pí­­í-íty!’ „Látogasd meg a nagymamát! Pí­­t-í-íty.” „Hívd fel a testvéredet! Pí-í-íty” Néhányan már szinte élni sem tudnak a digitális határidőnapló ilyen-olyan pi­­tyegő figyelmeztetései nélkül... Az Újszövetség korabeli korinthu­­siaknak még nem pityegett ilyen csu­damasina a zsebükben. Meg is feled­keztek egy számukra is, számunkra is életfontosságú dologról, az evangéli­umról. Pál apostol már korábban is járt náluk az evangéliumot hirdetve, ezért most kemény szavakkal fordul hozzájuk: „Eszetekbe juttatom...” Két gézengúz gyereket nevelgetve tapasztalom, hogy az embernek nem­egyszer kicsúsznak olyan monda­tok is a száján, mint a „na majd én...” az „azonnal állj neki, külön­ben. ..” és - gondolom - ki-ki folytat­ni tudná a kifejezések sorát. De ez az „eszetekbe juttatom” kezdet még ezeknél a figyelmeztetéseknél is jó­val keményebb hang. Olyan hang, olyan kifejezés, amely még a mai - „pityegős” erőszakos és információs ingerekben gazdag - világunkban is meglehetősen ritka. Pál apostol dör­gedelmes szóhasználatáról én is csak egy emberre tudok asszociálni: egy­kori őszes hajú, kissé megfáradt fizi­katanárnőmre, aki a nevelési és fe­gyelmezési célzattal íratott „röpkék” előtt figyelmeztette mindig így az osztályt: „Na majd én eszetekbe jut­tatom, hogy miért vagytok itt...” ...az evangéliumot... Pál apostol szavai kemények és határozottak, hi­szen az evangéliumról van szó, mely-A VASÁRNAP IGÉJE nek hirdetésére feltette az egész éle­tét. Meg talán valamikor a korinthu­­siak is úgy gondolták, hogy ők is... Az apostolnak mégis újra eszükbe kellett juttatnia az evangéliumot. Méghozzá azért, mert a levél cím­zettjei megkérdőjelezték az evangé­lium legfontosabb mozzanatát és üzenetét, a feltámadást. A korinthu­­siak - a görög filozófiai tanítások alapján - a feltámadásnak csupán a lelki valóságát hangsúlyozták, elba­gatellizálva a test szerepét. Pál ezért kardoskodik, hiszen ha a görögök csak a lélek feltámadását hiszik, a tes­tet pedig a lelkűk börtönének gon­dolják, akkor az azt jelenti, hogy Jé­zus testben való feltámadását sem veszik komolyan. Az apostol hitvallásszerű szavak­kal emlékezteti őket az evangélium lényegére: „Krisztus meghalt a mi bű­neinkért az írások szerint. Eltemették, és - ugyancsak az írások szerint - fel­támadt a harmadik napon... Az­után megjelent...” És ha Krisztus nem testben jelent volna meg, amit Pál hangsúlyoz, akkor Kéfás, a tizen­kettő, a több mint ötszáz testvér, Ja­kab, az apostolok és Pál maga sem is­merhette volna fel. Olyan ez a felso­rolás, mintha nyilvántartást vezettek volna akkoriban azokról, akiknek Jézus megjelent. Vagy úgy is mond­hatnánk, hogy akiket valaki már em­lékeztetett a világ legnagyobb jó hí­rére, az evangéliumra. Jézus azt mondta magáról: „Én va­gyok a feltámadás és az élet, aki hisz énbennem, ha meghal is, él...” (Jn 11,25) Ezt a gyönyörű mondatot iga­zolta az a tény, hogy tanítványai - és még rajtuk kívül is nagyon sokan - látták Jézust feltámadott testében. Pál apostol dörgedelmei ma is ak­tuálisak, hiszen a feltámadás híre sen­kit - sem hívőt, sem hitetlent - nem hagy érintetlenül. Mégis, az individuumot hangsúlyozó világunk­ban nemegyszer halljuk és tapasztal­juk, hogy mindenki abban hisz, ami­ben akar. Félek, hogy ennek megta­pasztalásához nem is kellene messzi­re menni. Úgy vélem, ha a templom­kapuinkban körkérdést tennénk fel a feltámadással kapcsolatban, a vála­szok már ott is nagyon széles skálán mozognának: a reinkarnáció tanától a korinthusi tanításon át egészen a feltámadás tagadásáig. A templom­kapuktól távolabb meg aztán még cif­rább dolgokat is hallhatnánk. Adja Isten, hogy legyen valaki, aki a mai korinthusiakat - vagy ép­pen a budapestieket, a szombathelyi­eket, a soproniakat, az ágfalviakat és a másutt élőket - újra és újra emlé­kezteti az evangéliumra! Arra a jó hír­re, amelyről Pilinszky gyönyörűen ír­ja: „Az idő, a történelem múlásával az Evangélium nemhogy veszítene érvényességéből, gazdagságából, el­lenkezőleg, egyre újabb, egyre meg­lepőbb vonásai tűnnek elő.” Általa üdvözültök. Milyen jó, hogy az első pünkösd óta van valaki, aki nekünk is eszünkbe juttatja az evan­géliumot, amely érvényességéből és aktualitásából kétezer év óta sem ve­szített semmit! Az örömhírt, melyet talán valami­kor szüléink, nagyszüleink vagy lelké­szeink tanítottak nekünk, abban re­ménykedve, hogy van valaki, aki azt egyszer majd - feledékenységünk el­lenére - talán eszünkbe is fogja juttat­ni. Reménykedtek, és mi is reményked­hetünk, hogy ez a valaki, aki Pál apos­tolnak is eszébe juttatta az evangéliu­mot, ébredést tud hozni egyházunkba, gyülekezeteinkbe és feledékeny éle­tünkbe is. Pusztán azáltal, hogy eszünk­be juttatja az evangéliumot... Üdvösségünk, életünk, egyházunk és gyülekezeteink egyetlen esélye az evangélium, amelyet - reménység szerint - ma is eszünkbe juttat Iste­nünk. Ha meg mégis elkerülné a figyel­münket az örömhír hangja, és feledé­kenyek lennénk, nyugodtan állítsunk be olyan emlékeztetőt is telefonunkon, amely hangos pityegéssel valamilyen módon eszünkbe juttathatja az evan­géliumot, netán az istentiszteletek időpontját vagy az elcsendesedés al­kalmas idejét... És pityegjen és csi­pogjon ez az alkalmazás, ne csak a ké­szülékekben, hanem valahol a fe­jünkben és a szívünkben is, mert ha a világ legnagyobb örömhíréről meg­feledkezünk, akkor - hiába van tele a határidőnaplónk - valami nagyon lényeges dolog fog hiányozni éle­tünkből, templomainkból, iskoláink­ból, a kórházi ágyak mellől vagy egy­­egy sírnál megállva... Juttassa eszünkbe Istenünk az evangéliumot újra és újra - akár egy pityegő alkalmazás által, akár egy igehirdetést hallgatva, akár a ko­­rinthusihoz hasonló város nyüzsgé­sében, akár egy csendes templomban! Juttassa eszünkbe az evangéliumot még dörgedelmes szavak által is! Juttassa eszünkbe újra és újra, mert mi is éppen olyan menthetetlenül fe­ledékenyek vagyunk, mint az egyko­ri korinthusiak! Ámen. ■ Heinrichs Eszter „Ó, Istennek nagy csodája!” ► A lutheri istentisztelet kétfókuszú: akkor teljes, ha az igei rész mel­lett Krisztus testének és vérének szentsége is megjelenik benne. Re­méljük, egyházunkban idővel egyre több helyen ez válik természetes formává, rendszeres gyakorlattá. Rovatunk most - három cikkben - énekeskönyvünk úrvacsorái énekeit mutatja be. Legtöbb gyülekezetünk tudatában valószínűleg a Készítsd magad, ked­ves lélek (EÉ 308), annak is első vers­szaka kapcsolódik össze az úrva­csorái liturgiával. A Schmücke dich, o liebe Seele (EG 218) német nyelvte­rületen is az evangélikus istentiszte­let alapéneke. A verset Johann Franck (1618- 1677) jogász és költő írta (1646-ban az első strófát, 1653-ban a többit). Franck - apja nyomdokán - egy ideig ügyvédként tevékenykedett, majd szülővárosa, Guben polgár­­mestere lett. Száztíz, többnyire egy­házi éneket írt (ezek közül a Jézus, boldogságom [EÉ 357] is máig meg­található gyűjteményeinkben). A szemlélődő karakterű vers misz­tikus hagyományt elevenít fel. Febru­ár 2-án ünnepli az egyház az újszülött Jézus bemutatását a templomban. Franck verse a körmenet első antifó­­nájának gondolatát követi (a nászszo­ba elkészítése Krisztus, a király szá­mára). Az eredeti forma kilenc vers­szakos; ebből hat strófa - versforma a8, a8, b8, b8, c8, c8, d8, d8 - találha­tó meg a mai énekeskönyvekben, de érdekes módon nem ugyanazok (a németek az 1., 4-7., 9., a magyarok az 1-2., 6-9. verseket közlik). Nemcsak a 308-as, hanem a 306- os és a 307-es énekünknek is ez a köl­temény az alapja. Ez lehetőséget ad arra, hogy ugyanazon az ismerős dallamon válogatott, mindig az isten­­tisztelet témájához illeszkedő vers­szakokat énekeljünk. A nagyívű dúr dallam Johann Crü­­ger (1598-1662) munkája 1649-ből; az ének teljes formájában 1653-ban lá­tott napvilágot a Crüger szerkesztet­te Praxis pietatis melica énekes­könyvben (amelyben a Franck költé­szetéhez közel álló Paul Gerhardt énekei is megjelentek). A mi énekes­könyvünkben az eredeti, változatos ritmusú dallamhoz képest egysze­rűbb verziót találunk. A Schmücke dich, o liebe Seele sok műzenei alkotás megszületését tet­te lehetővé. Johann Sebastian Bach korálkantátája (BWV180) a Szenthá­romság ünnepe utáni 20. vasárnap­ra íródott; a díszített cantus firmusos orgonamű (BWV 654) a Lipcsei ko­rátok sorozatába illeszkedik. Johan­nes Brahms és Max Reger is gazda­gította Készítsd magad-korálfeldol­­gozással az orgonairodaimat. Meditáljuk most végig figyelmesen az ének fordítását az Új zengedező mennyei kar énekeskönyvből: a teo­lógia mélységei fognak feltárulni előttünk! „Készítsd magad, kedves lé­lek, / Múljék a sötét bűnfészek, / Jö­vel derült napvilágra, / Kelj nagy lel­ki méltóságra, / Mert az Üdvözítő Úr­tól / Vacsorára hivattatok / Ki az eget forgathatja, / Szállását tenálad tart­ja. // Okosságnak ki kell térni, / Ily csudát nem tud felérni, / Hogy bár sok ezert táplál is, / E kenyér el nem fogy mégis, / S hogy a szőlőnek levő­vel / Vesszük a Krisztust vérével: / Ó, e titok mely nagy csuda, / Azt csak Isten Lelke tudja.” (ÚZMK 1743, 286, 1. és 6. versszak) Véletlen egybeesés-e, vagy tudatos döntés, nem tudjuk, de az ÚZMK- ban és mostani énekeskönyvünk­ben is az Örülj, szívem, vigadj, lelkem (EÉ 309) követi Franck és Crüger énekét; előbbiben (az eredeti hu­szonnyolcból) huszonöt, utóbbiban öt strófával. Az ének szövegében német mintát követ {Mein Seel dich freu und lustig sei; strófaforma a4, a4, b7, C4, C4, b7), dallamában viszont nem (Kolozsvár, 1837). A német dal­lam valóban felejthető, de az eresz­kedő vonalú, eol magyar dallam és az örvendező szöveg közt is ellentét feszül (ahogy erről múlt heti írásunk­ban már említést tettünk). Bár odafigyelést igényel, az aláb­bi, erőteljes 18. századi szövegben is felismerhetjük a lutheri úrvacsora-ta­nítást. „Vigyázz oda, / Hogy micso­da, / Amit véssz: Krisztus teste, / Az ital is / Úr vére is, / Erősít örök élet­re. //Ez mint légyen, / Nem értem én, / Sőt nem is vetem, hányom, / Ele­­mentum, / Sacramentum, / S igéd hogy légyen, vallom.” (ÚZMK 1743, 287, 2. és 16. versszak) Harmadik énekünk újra a Schmü­cke dich után következik - de most a német énekeskönyvben. Az Úr Jézus Krisztus, legfőbb Jó (GyLK 799) a Herr Jesu Christ, du höchstes Gut (EG 219) újonnan készült fordítása, mely három versszakában az örök menyegző elő­képeként tekint az úrvacsorára. A18. század eleji, Luther-strófájú szöveg 16. CANTATE századi moll dallamhoz kapcsolódik. Erre az énekre is keletkezett Bach-kan­táta (BWV 113; a Szentháromság ün­nepe utáni 11. vasárnapra). „Úr Jézus Krisztus, legfőbb Jó, / Kegyelem kútforrása, / Eljöttünk hozzád, Megváltó, / Meghívtál lako­mádra, / Szerelmed dicsőségére / És a mi lelkünk üdvére / Tested és vé­red venni. // Úr Jézus, készíts te magad / E nemes műre minket, / Szépséges díszruhádat add, / Lelked­del add erődet! / Méltass, hogy ven­déged legyünk, / S mint jó fák, beül­­tettessünk / Az örök mennyország­ba.” (1-2. strófa) Végül: északról érkezett 1982-es énekeskönyvünk újonnan beváloga­tott, nagy nyeresége, a Szent aszta­lod ma készen áll (EÉ 312). OlafHil­­lestad (1923-1974) nolVég ifjúsági lel­kész, majd püspök verse - a hat strófából öt - Túrmezei Erzsébet fordításában vált hozzáférhetővé. A himnusz formájú szöveghez Egil Hovland (1924-2013) norvég zene­szerző írt érdekesen nyitva maradó mixolíd dallamot. „Mint győztes Bárány, vagy te itt, / Hogy erőt nyerjünk benned mind. / Égi kenyéren élhetünk, / Hogy ve­led mi is győzhessünk.” (2. vers) És ami kimaradt: Luther úrvacso­rára készítő és hálaadó énekének (EÉ 303, 304) a jövő héten két külön írást szentelünk. ■ Dr. Ecsedi Zsuzsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom