Evangélikus Élet, 2015. július-december (80. évfolyam, 27-52. szám)

2015-09-06 / 36. szám

Evangélikus Élet KRÓNIKA 2015. szeptember 6. *■ 5 V Semmi sem veszhet el a békével, de minden elveszhet a háborúval” ► Magyarország számtalan településén áll első világháborús emlékmű. A kisebb falvakban is megdöbbenünk a nevek hosszú, márványba vé­sett listáján: szinte minden család gyászolt valakit. Egy név egy a ti­zenötmillió áldozatból, ám viselőjének szenvedését nem őrzik a so­rok. A kataklizmában viszont gyakoriak voltak az emberi gesztusok, amelyekhez hasonlók a második világháborús feljegyzésekben már csak elvétve szerepelnek. Az emberek emlékeiben is egyre dicsőbbé vált a négy borzalmas év. szakaszával. A magyar katonák földi maradványait is rejtő temetők látvá­nya egy újabb film gondolatát érlelte meg, amelyből a Mire a levelek lehul­lanak című alkotás született. A sírok között sétálva, a feliratokat böngészve próbáltunk magyar neve­ket találni, eredménnyel. A leszárma­zottakat meglelni viszont sziszifuszi feladatnak tűnt. Bállá Tibor hadtörté­nész sietett ekkor a segítségünkre. A kutató a bécsi levéltárban azonosí­totta és másolta ki az érintett temetők térképét és az eltemetettek listáját. A Duna Televízió erdélyi kapcsolataira alapozva a székelyföldi kis falvak el­esettjeit vettük először szemügyre. Telefonok tucatjai nyomán három hősi halott rokonait tudtam megtalál­ni 2003-ban. Megható volt az első ta­lálkozás a családtagokkal. Az elesettek emlékét ápolták, a nevek a helybéli hősi emlékművön is szerepeltek. Előkerül­tek a fényképek is a fiókokból, így már a hant alatt nyugvók arcmását is meg­ismertük. A film - a leszármazottak elbeszé­lései nyomán - a kászonújfalui Szil­veszter Mátyás, a kézdialbisi Bőd. An­tal és a kézdiszentléleki Deák Ferenc sorsát követte. Az elhunytak emlékét megtiszteltük azzal, hogy az alkotást augusztusban Kézdiszentléleken mu­tattuk be. A helyi kultúrházat a három település lakosai töltötték meg, mint­egy félezren zsúfolódtak össze a helyi­ségben. A vetítés halálos csöndben folyt, a legtöbb idős résztvevő gyakran töröl­­gette a szemüvegét. Az átélt személyes élmények hatásá­ra feleségemmel, Judittal ismét elutaz­tunk az egykori harcok színhelyére, s meglátogattuk az akkor már nagybe­teg Benzan Gábort. A roveretói mú­zeumban olasz hadifoglyoknak a ko­máromi fogolytáborban rajzolt ké­peit fedeztük fel. Meglátogattuk a hí­res Maria Dolens harangot, amelyet harctéri ágyúkból öntöttek, s rá XII. Pi­us pápa szavait vésték: „Semmi sem veszhet el a békével, de minden elvesz­het a háborúval.” Végezetül felkerestük azt a kutat, amelyet magyar és olasz katonák sok­szor egyszerre látogattak. A forrás szent hely volt, a víz egyedüli haszná­latáért egyik fél sem tett lépéseket. Az ellenséges katonák felváltva töltötték meg demizsonjaikat, megkínálták egymást cigarettával, esetleg meg­húzták a másik butykosát, majd elkö­szönve tovább lőtték egymást. Egy csepp emberség az embertelenségben - Szilveszter Mátyás, Bőd Antal és De­ák Ferenc talán többet tudott volna er­ről mesélni unokáinak. ■ Csermák Zoltán vissza; népes családja elrejtette Itália zegzugos hegyei között. A pacifizmusra jól rímel a híres olasz zeneköltő, Puccini legfőbb gond­ja: amíg a fronton honfitársai hullot­tak, mint a legyek, a háború számára azt a „tragédiát” jelentette, hogy nem tudta Bécsben bemutatni A fecske cí­mű opera-operettjét. A premier végül Monte-Carlóban volt, de a darabot már 1920-ban a császárvárosban is műsorra tűzték, s maga a szerző is megjelent a bemutatón. » * * A Duna Televízióban Észak-Olaszor­­szág egykori hadszínterein forgathat­tunk egy filmtrilógiát. Érdemes felidéz­ni a történetét. A Trentino megyei Roveretóban élt egy idős újságíró, Gabriele Benzan. Triesztben született, édesanyja magyar, édesapja olasz volt. 1956-ban tudósí­tóként dolgozott Pesten, s ő volt az utolsó külföldi újságíró, aki elhagyta hazánkat. Rácz Sándor, a munkásta­nácsok elnöke is neki köszönheti éle­tét, mivel mozgósította érdekében a vi­lágsajtót. Gabriele Benzan elhatározta, hogy újságírói tapasztalataival segíti a rend­szerváltás óta helyét kereső médiát, s három példaértékű film forgatását szervezte meg. 1996-ban a Megtörhe­tetlen vesszőnyaláb az északolasz szö­vetkezeti mozgalom legszebb példáit dolgozta fel és állította példának. Két évre rá a Porló sziklák alatt a Trenti­no megyei kisebbségek életébe enge­dett bepillantást. A film alkotói Pékár István, a Duna Televízió egykori elnö­ke és Mánfai Miklós operatőr voltak, én a zenei szerkesztésért és a szerve­zésért voltam felelős. A második filmnél szembesültünk az első világháború emlékeivel, hiszen a forgatás helyszínei egybeestek a vi­lágháború egyik legkegyetlenebb front­Nehéz az első világháborúról majd száz esztendő távlatából objektiven be­szélni, hiszen tragédiája mind a mai na­pig kihat a határon túli magyarság hét­köznapjaira. Megítélésében gyakran a valóság és a képzelet keveredik. Amíg Németország élén egy tettre kész csá­szár állt, a Monarchiát egy elaggott, az életben csalódott uralkodó vezette. Ferenc József fiz. és felesége már el­hunytak, s amikor Szarajevóban meg­ölték Ferenc Ferdinándot, az idős, magányos király viszonylag könnyen döntött a háborúról, milliókat taszít­va ezzel a halálba. Tény, hogy páradan munkabírása volt, viszont történe­lemlátása, az aktuális nemzetközi po­litikában való eligazodása ekkorra már elégtelen volt. De dolgozott ren­dületlenül. Egy kedves barátomnál láttam eredetiben azt a kérvényt, amelyen személyes aláírásával mente­sített egy sikkasztó magyar hivatalno­hogy bújjon egy gödörbe, mert itt még eltalálhatják. Nagyapám félholtan gurult a mélye­désbe, ahol hamarosan beteghordók találtak rá. Súlyos sebével tábori kór­házba került, ahol több műtéttel a lá­bát is meg tudták menteni. Hónapo­kig nyújtották a sérült végtagot, míg végre felkelhetett. Fél évig nyomta az ágyat. Ha fáradt volt, még időskorában is sántított egy kicsit. Amikor családi eseményeken a Magyarországon ga­rázdálkodó oroszok rémtettei kerül­tek szóba, megemlítette a megmene­külését segítő ellenséget is... Érettsé­gi után nekem adta oldalfegyverét, amelyet ma is gondosan őrzök. Másik nagyapámtól vidámabb tör­ténetet hallottam. Lehóczky Lajos a dél­vidéki Adáról vonult be, és Lengyelor­szágba került. A görög kultúrának nagy tisztelője lévén minden kapcso­latát bevetette, hogy Hellászba helyez­kot a felelősség alól. Néhány ezer ko­rona, egy tucat lánc föld ára ügyében a hatalmas Monarchiában magának tartotta fenn a döntést, más fontosabb ügyektől vonván el ezzel csökkenő energiáját. A hadsereg vezetését sem látta át, a harcok közepette is, ha na­gyobb baj volt, mindig a németek si­ettek segítségünkre. A második világháborúról - ha csak tehette - mindenki némán hall­gatott. A kommunizmusban már az is bűnös volt, akit besoroztak a Szovjet­unió elleni háborúba, vagy hadifogság­ból tért haza. Az első világégésnél még másként volt: a nehéz évekre az egy­kori hadfiak némi büszkeséggel gon­doltak vissza. * * * * Mostohanagyapám, Mátéjfy János so­kat mesélt bakaéveiről, megpróbálta­tásairól. Szülőfalujából, a felvidéki Ér­­sekkétyről az orosz frontra került. Becsülettel harcolt; földijeivel, ahol tudták, segítették egymást, s bátran küzdöttek Galíciában a „muszka túl­erővel” szemben. Sebesülését egy ro­hamban dumdum golyó okozta: a robbanólövedék életre szóló károso­dást okozott a combjában. Közben az orosz katonák elértek hozzá; az egyik megállt, lecsatolta a derékszíját, és el­kötötte a vérző sebet. Még azt is ma­gyarázta neki széles gesztusokkal, zék, de csak Albániáig jutott; posta­tisztként az Ohridi-tó partján látta el a szolgálatot. A rémségek talán nem érintették közvetlenül, legfeljebb a cattarói matrózlázadást említette több­ször. Ha jó kedve volt, mesélt bécsi útjá­ról is. Albániából indultak, s a hosszú úton összeismerkedett egy szimpati­kus katonával, akinek nevét a bemu­tatkozáskor nem értette. Napokon keresztül utaztak, s Bécsig végig tör­ték a németet. Leszálláskor, mikor bajtársa fejére esett egy csomag, nagy­zeumának igazgatója lelkesen magya­rázta az egykori dicsőséges áttörés részleteit. Kitért a félszázezer olasz ha­lottra, a több százezer olasz hadifogoly­ra, s hogy a későbbi német tábornok, Rommel is itt ereszthette ki először oroszlánkörmeit. Az újságírócsoport­ból volt, aki figyelt, volt, aki egykedvű­en nézegette a vitrineket, a szétbontott srapnelt, a magyar vonatkozásokat. A vitrinek s az elhangzottak tanú­sága szerint az olaszoknak elegük volt a háborúból, akit elengedtek szabad­ságra, az nagy bizonyossággal nem tért apám a cifra mondásból állapította meg, hogy honfitársak, sőt később azt is tisztázták, hogy az illető a harmadik faluból való. * * * A legtöbbet az olasz fronttal foglalkoz­tam. Emlékszem, amikor a szlovéniai Kobarid, a valamikori Caporetto mú­-- ,

Next

/
Oldalképek
Tartalom