Evangélikus Élet, 2015. január-június (80. évfolyam, 1-26. szám)

2015-06-21 / 25. szám

6 ◄( 2015- június 21. KULTÚRKÖRÖK Evangélikus Élet v ; 9 :v Lekötött nyelvű harangok A YouTube-on „szörfözgetve” buk­kantam rá egy nagyon szép és na­gyon elgondolkodtató, mindössze pár perces kisfilmre, amelyet a pá­­pa-tapolcafői evangélikus templom­ban vettek fel 2013. július 27-én. A film voltaképpen nem egyéb, mint egy kis összehasonlító harangszó­történeti (ha volna ilyen tudomány, talán így neveznék!) bemutató. Lé­nyege: annak hangzó/hangos illuszt­rálása, milyen különbözőképpen szólal meg egy repülő nyelvű és egy lekötött nyelvű harang. Nálunk, felekezettőlfüggetlenül, or­szágszerte többnyire az utóbbi mód­szert alkalmazzák. Eredménye: a lekö­tött nyelvű harang sokkal tompábban, kevésbé gazdag zengéssel szól mint sza­badon lengő, szakszerűen fogalmazva repülő nyelvű társa. Még a látvány is különbözik; míg az előbbi fájdalmasan kis térben, keserves rángások közepet­te mozog szabadon hagyott társa olyan könnyed természetességgel járfel­­alá érckelyhében, mint a szélben rin­gó harangvirág porzója. Több baráti lelkésztől érdeklődtem, miért is dívik manapság ez a hangta­karékos harangozási forma. Akadt közöttük olyan, reális gondolkodású pásztor, aki a városok-falvak település­­szerkezetének megváltozására „tip­pelt", arra, hogy a hömpölygő csengés­­bongás sokak számára zavaró, minden szépsége ellenére környezetszennyező le­hetne. Jómagam, miután semmiféle gya­korlatias magyarázatot nem tudok adni e két stílusú harangozásra, be­vallom, azonnal a költészet, illetve a további írói mesterségek vidékére tévedtem. Furcsa logikámat valamelyest meg­indokolja talán, hogy hirtelen-várat­lan eszembe jutott: a világirodalom egyik legnagyobb harangversének, - Friedrich Schiller: Ének a harangról - történetesen éppen Pápa városához köthető vonatkozása is van. A halhatatlan német poéta, Goe­the közeli barátja a civil életben or­vos lett ugyan, uralkodó természetű katonaorvos apja kívánságára, de eredetileg lelkész szeretett volna lenni. Legelső versét pedig - leg­alábbis a családi legenda szerint - közvetlenül konfirmációja előtt írta. És - mivelhogy a sors útjai valóban kifürkészhetetlenek - a különös vé­letlen úgy hozta, hogy Schiller uno­kája, Ernst Friedrich Ludwig Frei­herr von Schiller lovassági kapi­tány összesen tizennégy évet Ma­gyarországon szolgált, s abból jó néhányat éppen Pápán. Itt született meg 1857. április 6-án a költő dédunokája, akit László Jónás evangélikus prédikátor keresztelt meg. A kisfiú mindössze néhány heteiéit, az Északi Evangélikus Egyházkerület fennmaradt anyakönyvének tanúság­tétele szerint csecsemőkori bélhurut végzett vele. S most, a schilleri harang-, ponto­sabban harangöntésvers, illetve a rö­vid család- és egyháztörténeti kitérő mögül kikandikálva, annak védelmé­ben, ha halkan is, de már ki merem mondani azt, ami azonnal eszembe ju­totta lekötözött harang kínlódását, ke­serves hangadását látva. Számomra minden lekötött nyel­vű harang olyan, mint egy megszóla­lásában bármilyen okból korláto­zott költő vagy egyéb műfajú tollfor­gató. Lehet, hogy így soha nem zavar másokat, s hogy egész életén át halk, tapintatos és alkalmazkodó lesz. A „szabályozók”, a „lekötök” öröme azonban nem teljes győzelem, hi­szen ezzel az udvarias tompítással so­kat veszít a világ. Gazdag és telt hangzást, egyéni hangszíneket, a ha­­rangbongás zenéjét. A végeredmény a megfékezett alkotók oldaláról nézve sem éppen boldogító, hiszen a „gúzs­ba kötve táncolás” egyáltalán nem természetes állapot. Azt mondom tehát, mindnyájun­kért: „Kérlek, Istenem, legalább olykor­olykor változtass bennünket repülő nyelvű harangokká!” ■ Petrőczi Éva Egy szepességi tudós Bécsben Emléktábla Genersich Antal egykori lakóházán Evangélikus főúri hagyaték Konferencia a Podmaniczkyakról Aszódon ezért avatták fel emléktábláját azon az épületen, ahol utoljára lakott: Bécs VIII. kerületében, a Florianigas­­se 36. alatt. A tábla szövege magyar fordításban: „Ebben az épületben élt és hunyt el Johann Genersich (1761, Késmárk - 1823, Wien), utol­jára az evangélikus teológia pro­fesszora Bécsben, a Tátra lábánál fek­vő Zips/Szepesség/Spis, egykor Fel­­sőmagyarország kulturális és iro­dalmi életének kiváló képviselője. Állíttatta a Dr. Genersich Antal Ala­­pívány, Budapest, a Balassi Intézet - Collegium Hungaricum, Bécs és az Ausztriai Evangélikus Gyülekezet a 2015. évben.” (Az emléktáblát a sop­roni Károlyi Kőipar készítette és szerelte fel Károlyi Gyula kőfaragó­mester és Károlyi Balázs mérnök közreműködésével.) Az ünnepséget Magyarország nagykövetsége nevében dr. Perényi János nagykövet rendezte. Részt vet­tek rajta többek között a Genersich­­alapítvány tagjai, dr. Tankó Attila pro­fesszorral (Budapest) az élen, aki fáradhatatlan szervezőként - dr. Szabó Csabával, a Bécsi Magyar Történeti Intézet igazgatójával és a bécsi magyar evangélikus gyülekezet­tel karöltve - szorgalmazta az emlék­tábla ügyét. Eljött dr. Michael Bün­­ker osztrák evangélikus püspök, to­vábbá Juraj Machác, a Szlovák Köz­társaság bécsi nagykövete és Miros-Jobbról: Juraj Machác szlovák nagykövet, dr. Perényi János magyar nagykö­vet, dr. Michael Bünker osztrák püspök, dr. Karl W. Schwarz és Fónyad Pál evangélikus lelkész lav Perignáth, Késmárk város alpol­gármestere is. A megemlékezésen Karl W. Schwarz professzor, a bécsi kancelláriahivatal kulturális tanácsosa tartott rövid történelmi megemlékezést. Gener­sich harminchárom évnyi késmárki működése után került Bécsbe teoló­giai, pedagógiai és irodalmi munkás­sága elismeréséül. Makoviczky József professzor (Heidelberg), a Karpatendeutsche Landsmannschaft (Kárpáti Németek Honfitársi Egyesülete) kulturális referense a szepességi értelmiség kulturális és egyházi jelentőségét méltatta. Részt vettek az eseményen néhai Sólyom Jenő evangélikus egyháztör­ténész családtagjai is. Az Ausztriai Evangélikus Egyház Magyar Gyüle­kezetét e sorok írója mint helyettes lelkész, a Magyarországi Evangélikus Egyházat pedig Gabnai Sándor sop­roni esperes képviselte. ■ Fónyad Pál történeti Tanszékének adjunktusa a Podmaniczkyak és a Hunfalvyak kap­csolatának irodalomtörténeti hatásait mutatta be, míg a tanszék vezetője, Szilágyi Márton professzor a Belez - nayné Podmaniczky Anna irodalmi szalonja körüli legendákat vizsgálta. Az aszódi evangélikus gyülekezet nyugalmazott lelkésze, Detre János a Podmaniczky János építtette, 1727- ben felszentelt templomban tekintet­te át az épület történetét, majd elő­adásában a János lelki végrendeleté­nek nevezett verses írást elemezte. Érdemes idézni a lírai hitvallás címét: Boldog halálnak Hajócskája melyen kegyesen meghalni készülő Lélek az Halandóságnak örvényes tengerén evezvén Mennyei Halhatatlanság Rév Partjához Szerencsésen jutni Igaz Hitbül kívánkozik. Az aszódi kastély Podmaniczky I. Sándor által létesített botanikus kert­jének történetét és katalógusát Ombó­­di Ildikó, a Budapesti Corvinus Egye­tem doktorandusza ismertette. A fal­festés szimbólumrendszerét magyaráz­ta a még jelenlegi állapotában is impo­záns kastély keleti szárnyának pavilon­jában Serfőző Szabolcs, az Iparművé­szeti Múzeum tudományos főmunka­társa. A Podmaniczky I. Sándor evan­gélikus hitvallását és személyes érték­rendjét tükröző falfestmény központi alakja a megigazító hit allegóriája, de a kép egésze a keresztény hit és erény győzelmét hirdeti a pogány és bűnös világ felett. A kastély 1891-ben került a Magyar­­országi Evangélikus Egyház birtokába, leánynevelő intézet működött benne egészen 1948-ig. Az igencsak leromlott állapotú épületegyüttest az egyház idén átadta a Forster Gyula Nemzeti Örökségvédelmi és Vagyongazdálko­dási Központnak. A gazdag tematikájú konferencia előadásait a szervezők tanulmánykö­tetben is meg kívánják jelentetni. ■ WalkóÁdám Emléktáblát avattak június 8-án Bécs­ben Johannes Genersich (1761-1823), a szepességi Késmárkból szárma­zott egykori bécsi evangélikus tanár és történetíró tiszteletére. Genersich Késmárkon, Pozsony­ban, Debrecenben és Jénában ta­nult. Széles tudású ember, polihisz­tor volt. 1788-tól Késmárkon tanított, majd 1821-ben mint az egyháztörté­net és az egyházjog professzora Bécs­be került, és a Protestáns Teológiai Intézet egyik alapítója lett. (A kés­márki evangélikus líceum számos tu­dóst indított útjára, akik a magyar­­országi társadalomban és az evangé­likus egyházban is kiemelkedő szere­pet vállaltak.) A háromnyelvű Gener­sich „Hungarus non Magyarus”-nak vallotta magát, azaz a magyar nem­zet (natio Hungarica) tagjának, de nem magyarnak. A tudós munkásságáról kétnapos konferenciát rendeztek 2012-ben osztrák, szlovák és magyar kutatók részvételével, a bécsi Collegium Hun­garicum, a Bécsi Szlovák Intézet, a magyar nagykövetség és a budapesti Dr. Genersich Antal Alapítvány együttműködésében. A tudós sírja a temető felszámolá­sa miatt már nem található meg, Dr. Perényi János, hazánk bécsi nagykövete üdvözli a megjelenteket a nagy­­követség dísztermében ► Háromszáz éve került a Podmaniczky család birtokába Aszód és kör­nyéke. Az évfordulóról megemlékezvén június 5-én tudományos konferenciát szerveztek a Podmaniczky-kutatók az Aszódi Evangé­likus Egyházközség és a városi civil szervezet, a Podmaniczky Júlia Nő­egylet támogatásával. A színvonalas szimpózium részprogramjaként a résztvevők megtekintették a család egykori barokk kastélyát és az aszódi evangélikus templomot is. fesszor, az Eötvös Loránd Tudo­mányegyetem Bölcsészettudományi Kara (ELTE BTK) Középkori és Ko­ra Újkori Egyetemes Történeti Tan­székének vezetője nyitotta meg. Az Evangélikus Országos Múzeum tudományos munkatársa, Kertész Bo­torrá a Podmaniczky bárók szerepét vá­zolta a magyar evangélikus egyház 18-19. századi történetében. Ebben az időszakban három Podmaniczky is be­töltött egyházkerületi felügyelői tiszt­séget: János 1760-1778, Frigyes 1867- 1873 között a bányai egyházkerületben, Károly pedig 1826-tól 1835-ig a Dunán­túlon. Vagyoni helyzetüknél fogva mecénásai voltak gyülekezeteknek, iskoláknak, más egyházi kezdemé­nyezéseknek. Csakúgy, mint Belez­­nayné Podmaniczky Anna, aki a pilisi és a pesti evangélikus gyülekezet éle­tében játszott döntő szerepet. A Podmaniczkyak kulturális és tu­dományos kapcsolatrendszerével több előadó is foglalkozott. Sz. Kristóf Ildi­kó, a Magyar Tudományos Akadémia (MTA) Néprajzi Kutatóintézetének tudományos munkatársa a főúri csa­lád két tudós tagjának, Józsefnek és Ká­­rolynak Alexander von Humboldt né­met természettudóssal való találkozá­sát és annak hatását taglalta. Tari Luj­za, az MTA Zenetudományi Intézeté­nek tudományos főmunkatársa Pod­maniczky Károly magyar zenét közve­títő szerepéről értekezett, amely Carl Maria von Weber német zeneszerző, karmester műveiben érhető tetten. Balogh Piroska, az ELTE BTK 18-19. Századi Magyar Irodalom­A báró Podmaniczky család a 18-19. századi magyar kultúrában című kon­ferencia számos szempontból mutat­ta be és elemezte a lutheránus arisztok­rata família szellemi és tárgyi hagya­tékát. Történelmi, irodalmi, zenei, egyház- és művészettörténeti, de még kert- és tájépítészeti előadások is el-A konferencia résztvevői a Johann Lucas Kräcker festette mennyezetképet tekintik meg a kastély dísztermében hangzottak a Galga-parti város evan­­gélikusságának gyülekezeti termében. A résztvevőket és a hallgatóságot az Aszódi Evangélikus Egyházközség lelkésze, Lőrincz Csaba és Aszód polgármestere, Sztán István köszön­tötte. A változatos és magas színvo­nalú előadások sorát Poór János pro­

Next

/
Oldalképek
Tartalom