Evangélikus Élet, 2013. július-december (78. évfolyam, 27-52. szám)

2013-07-28 / 30. szám

Evangélikus Élet KERESZTUTAK 2013. július 28. *■ 5 :ONFERENCI VISSZATEKIN Peter Andreas Arendt dán evangélikus egyházzenész, Pap Kinga Marjatta, cikkünk szerzője, Kéri Csenge, a kelenföldi evangélikus gyülekezet kórusának tagja és Caterina Dupré valdens lelkész Gyógyító csend Pillanatképek a nagygyűlés liturgiái munkájából Egy év és két hónap. A CEC-nagy­­gyűlés lelki programjainak előkészíté­se már jóval a budapesti találkozó előtt megkezdődött. Ahogy az Evangélikus Élet olvasói akkor értesülhettek róla, anglikán, valdens és román ortodox papok, cseh és dán egyházzenész kol­légák összefogásával alakítottuk ki a lel­ki alkalmak szerkezetét és tartalmát. Jómagam a magyarországi evangé­likus és református egyház képvisele­tében vettem részt a liturgiái bizottság munkájában. Istentiszteleti és áhítat­formák szerkesztése, énekek gyűjtése és írása, énekelhető fordítások, négy­szólamú kórusletétek készítése, litur­gikus könyv szerkesztése a nagygyűlés három hivatalos nyelvén, a reggeli, napközi és éjszakai áhítatok, istentisz­teletek vezetése, aktív zenei szolgálat... A külföldi kollégák egytől egyig társadalmi munkában, saját hivatá­suk mellett végezték az előkészítő fel­adatokat: a tavaszi, őszi és téli ülések és a nagygyűlés hete volt az éves „sza­badságuk”. A felekezeti érzékenységek mellett sokféle temperamentum is színezte a csapatmunkát, de a megvalósítható­ság praktikus szempontjai és a tapin­tatos vezetés (moderátorunk nemhi­ába volt a nagygyűlés egyik kinevezett lelkigondozója) megkönnyítette a kö­zös döntéshozatalt. így nem csupán gazdag szakmai tapasztalatokkal, de a mély testvéri közösség élményével búcsúzhattunk egymástól. Kilenc hónap. „Budapest az újjá­születés helye” - Emmanuel metropo­­lita így értékelte a nagygyűlés „állapo­tát” még a döntő szavazás előtt. A CEC ekkor hivatalban lévő elnöke egyben reményét fejezte ki, hogy a viták he­vében nem „vetél el” a születendő gyermek, hanem testet ölthet a szer­vezet jövőjét megalapozó új megoldás. A konferencia szempontjából sors­fordító vajúdás sokféle izgalommal és feszültséggel járt, de mi, zenészek örömteli várakozásban éltük ezeket a napokat, hiszen román testvérünk éppen a nagygyűlés napjaira várta har­madik gyermekük megszületését. Amint lecsengett az ortodox reggeli áhítat utolsó akkordja, már sietett is haza az övéihez. Hosszú autóútjain eleget aggódtunk már fáradhatatlan zenész kollégánkért, de most az egész családért fohászkodtunk. Péntek reggel aztán megjött a vár­va várt jelzés: megszületett az egészsé­ges kisleány (a CEC új alkotmánya még néhány napig váratott magára...). Hatvan perc. Ennyi időbe kellett besűríteni a már nevében is szimbo­likus összegyülekező és küldő isten­­tisztelet sokszínű mondanivalóját. A magyar televíziós stáb körültekintő munkája nyomán az élő televíziós közvetítés valódi ünneppé formáló­dott a résztvevők számára: a nyelvek és liturgiái hagyományok sokasága fontos helyet kapott az istentisztelet menetében, akárcsak a helyszínül szolgáló Pozsonyi úti református templom színvonalas énekkara. A kezdetet személyes keresztelői emlékeztető, a hazaindulást az egy­másért érzett felelősséget kifejező, összefogódzva elmondott imádság tette igazán személyes élménnyé. Fél óra (...múlva áhítat). Sorra ér­keznek az ülésterembe a magyar kó­rusénekesek: fesztiválszervező, új­ságíró, turisztikai és kulturális szak­ember, színháztörténész, fonetikus, gyógypedagógus - mindannyian önként vállalták, hogy verőfényes nyári reggeleken, munka előtt vagy után bekapcsolódnak a hol franci­ául, hol németül vagy éppen örmé­nyül zajló zenei folyamatba. A kora reggeli órán az éneklés megelevení­tő ereje átjárja a küldöttek, a végle­tekig leterhelt háttérmunkások, a fi­atal segítők lelkét. Két perc. Az imádság csendje megdöbbentő kontrasztja a tanács­kozás feszült légkörének. Az ebéd előtti ima és az éjszakai zárás idején különösen is átéltük, ahogy az embe­ri ellentétek, a kiúttalanság helyét be­tölti Isten jelenléte. Ahogy ő kezébe í veszi a néha keményen, szeretetlenül szóló vagy éppen jogaikért elszántan küzdő feleket, és újra saját képére for­málja őket. Az áhítatok gesztusai, szá­jai vai és dallamai mind-mind erre az £ Úrra irányították a figyelmünket. Ezért volt értelme a munkánknak. ■ Pap Kinga Marjatta Robert Jones anglikán kanonok és Iina Jokilaakso finn steward, a liturgiái bi­zottság tagja * • » « k Á J A T É S And now what aro you waiting tor? CEC and its Mission to a Changing Europe Budapest. Hungary. 3-8 Juiy *013 A nagygyűlés slágerré vált himnusza dán és valdens egyházzenész kol­légák alkotása, a tanácskozás vezérigéjére íródott: ,Most tehát miért kés­lekedsz? Keljfel, keresztelkedj meg mosd le bűneidet, segítségül híván az Úr nevét.” (ApCsel 22,16) Eb Bb/D Cm Gm/Bb Ab Eb/G F7 Bb 5 ^ Lr r ftlu ■—— r rr fr p Whatare you wait-ing for? What are you wait-ing for? Is some-thing stop - ping you? ,} J 4.J: .f^P' J fr O-J-jGI j J. _J____ r=rT Fm7 Bt Ek At Et/G Fm7 Bt Et /D REFRÉN: Indulj és meg ne állj, indulj és meg ne állj, hagyd el, mi visszahúz. Egyek vagyunk Krisztusban, az Úr hív, meg ne állj! 1. Kitárja előtted kegyelmét, megszólít, hallhatod igéjét, és megmutatja, hogy merre járj: most az Úr hív, meg ne állj. REFRÉN 2. Elhívott ő, hát dönts, válaszolj, kezéből fogadd el, hogy mit szólj, tanúkra vágyódik a világ: most az Úr hív, meg ne állj. REFRÉN 3. Neveden szólított, hív téged, erejét kínálja, ha kéred, előtted megy, már nincs akadály: most az Úr hív, meg ne állj. REFRÉN Kalota József, a Konstantinápolyi Patriarchátus protopresbitere és érseki vikárius az általa a konferencia idejére felajánlott neobizánci stílusú ikon­nal. Az ikon Dimitris Sirengelas mai görög ikonfestő alkotása

Next

/
Oldalképek
Tartalom