Evangélikus Élet, 2012. július-december (77. évfolyam, 26-52. szám)

2012-08-05 / 31. szám

14 * 2012. augusztus 5. KRÓNIKA Evangélikus Élet Német és magyar középiskolások közös munkája Neuendettelsau-Győr „projekttalálkozó” ► Iskolánk, a győri Péterfy Sándor Evangélikus Oktatási Központ 2003 óta tart kapcsolatot a neuendettelsaui (Bajorország) Laurentius-Realschuléval. Több sikeres Comenius projektet bo­nyolítottunk le közösen. 2010 óta az Egész életen át tartó ta­nulás program keretében az Integráció - kihívás Európa számára című projektünkön dolgoztunk, amely kétéves kö­zös munka után most zárult le. Programunk témája a társadalom peremére került csoportok (idősek, betegek, fogyatékkal élők, hajléktala­nok, külföldiek stb.) integrációja volt. Meg akartuk ismertetni tanítványa­inkat ezeknek az embereknek a min­dennapjaival, gondjaival, örömeivel. A projektet előkészítő megbeszé­léseken megegyeztünk a programok szakmai tartalmában: különböző szociális intézmények meglátogatá­sa mindkét országban, bábjáték be­tanulása az adott témával kapcsolat­ban, közös áhítat, naptárkészítés. Nem csak közös feladataink vol­tak. A tavalyi tanévben felvettük a kapcsolatot gyülekezetünk szere­­tetházával, diákjaink megismerked­tek idős emberekkel, akik szívesen meséltek a fiataloknak. A kezdeti fé­lelmek hamar lelkesedéssé alakultak, és tanítványaim örömmel számoltak be arról, hogy milyen kedvesen fo­gadták őket az idős nénik, bácsik, mennyi érdekes dolgot lehetett tő­lük hallani, nem is gondolták volna, mennyire másként éltek pár évtized­del ezelőtt... A két év alatt a német diákok csoportja kétszer látogatott el hoz­zánk, és mi is kétszer utaztunk Ba­jorországba. Bajorországi tartózkodásunk so­rán jártunk az Üdvhadseregnél, és bepillanthattunk a hajléktalanok körében végzett munkájukba. Kis csoportokban meglátogattuk az idő­sek otthonát, az enyhén értelmi fo­gyatékos idősek klubját, a hátrányos helyzetű gyerekek napközi ottho­nát, a fogyatékkal élők műhelyét. (Utóbbiban a gondozottak megfele­lő segítséggel értelmes, hasznos munkát tudnak végezni.) Büszkék lehettünk diákjainkra, akik - a kezdeti idegenkedést le­győzve - szívesen vettek részt a kü­lönböző csoportok programjaiban. Nagy öröm volt mindkét részről, hogy együtt zenélhettünk. Ezek­ben az otthonokban egy nagyon érdekes hangszeren játszanak. Ha­sonlít a citerához, de a húrok alá el­helyeznek egy lapot, amelyen meg van jelölve, hogy mikor melyik húrt kell megpendíteni, így az is tud ját­szani rajta, aki nem képes megtanul­ni kottát olvasni. Látni kellett vol­na az idős emberek arcát, amikor a gyerekekkel együtt játszották el az Áldjad, én lelkem című éneket, amelyet ráadásul magyarul is eléne­keltünk nekik. A német csoport második győri útjára idén júniusban került sor. A pro­jekt témájának megfelelően látogatást szerveztünk a Bárczi Gusztáv Gyógy­pedagógiai Intézménybe, ahol infor­mációgazdag előadást hallhattunk a szellemileg sérült gyermekek oktatá­sával és ellátásával kapcsolatban, és a mindennapjaikba is bepillanthattunk. Lehetőséget kaptunk arra is, hogy a Mindszentpusztán 2007 óta működő autista-lakóotthonba is ellátogassunk. Az itt élők mindennapi problémái, gyakori kirekesztettségük mély hatást gyakorolt a gyerekekre. A projekttalálkozó végén közös áhítat keretében mutattuk be a vak Bartimeus történetére épülő bábjá­tékunkat, amely szintén a megváltó­emberek problémáit taglalta. Végül néhány mondatban összefoglaltuk, hogy a két év folyamán ki-ki milyen tapasztalatokat gyűjtött, és ezekből milyen következtetéseket vont le. Záróakkordként álljon itt néhány megjegyzés a fiataloktól. Arról tanús­kodnak ezek a megszólalások, hogy a diákok elgondolkodtak a látotta­­kon-hallottakon. Hiszem, hogy a megtapasztalt élmények alapvető szemléletváltozást hoznak tanulóink gondolkodásában, cselekedeteiben, és még érzékenyebbek lesznek a kü­lönböző korú és állapotú emberek gondjai iránt. „Borzalmas, hogy embereknek nincs hol lakniuk, és nincs mit enni­ük, fontosnak tartom az ételosztást” „Nem gondoltam volna, hogy az ér­telmi fogyatékkal élők számára is milyen fontos a hasznosság tudata. Ebben a műhelyben éppen ezért tesz­nek nagyon sokat” „Mindenkinek legalább egyszer látnia kellene egy ilyen intézményt, hogy megismerje ezeket a problémá­kat és azt is, hogy hogyan lehet segí­teni. Az ilyen dolgoktól nem szabad elzárkózni, vagy nem szabad szé­gyellni őket” „Azt gondolom, sokkal jobban meg kellene becsülni azoknak a munkáját, akik sérült emberekkel foglalkoznak. Nagyon nehéz munkát végeznek, nem képes rá akárki” „Jó volt látni, hogy a gyermekott­honban a családot próbálják körül­ményekben és törődésben, szeretetben pótolni a családból kikerült sérült gyermekeknek’.’ „Sokkal többet kellene foglalkozni ezekkel a témákkal a médiában is, de az iskolai oktatásban is’.’ ■ Pécsi Nikolett Istentiszteleti rend • 2012. augusztus 5. Szentháromság ünnepe után 9. vasárnap. Liturgikus szín: zöld. Lekció: Lk 16,1-9; Jer 1,4-10. Alapige: 2Tim 2,19-21. Énekek: 395., 439. Tanítani a múltat a jövőben Pedagógusok tanácskoztak a zsidó kultúra közvetítéséről Budavár, I., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Bence Imre; de. 10. (német, úrv.) Johannes Elrbruch; de. 11. (úrv.) dr. Fabiny Tamás; du. 6. Bence Imre; Fébé, II., Hűvösvölgyi út 193. de. 9. (úrv.) Veperdi Zoltán; Sarepta, II., Modori u. 6. de. 3/4 11. Sztojano­­vics András; Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Sztojanovics And­rás; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. (úrv.) Donáth László; Óbu­da, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. (úrv.); Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. (úrv.) Solymár Péter Tamás; Káposztásmegyer, IV. Tóth Aladár út 2-4. de. 9. (úrv.) Solymár Péter Tamás; Deák tér, V, Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Darvas Anikó; de. 11. (úrv.) Gáncs Tamás; du. 6. (úrv.) dr. Magyarkúti Gyuláné Tóth Katalin; Fasor, VII., Város­ligeti fasor 17. de. fél 10. (angol nyelvű imádság) Scott Ryll; de. 11. (úrv.); Józsefvá­ros, VIII., Üllői út 24. de. fél 11. Szabó Bertalan; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlo­vák) Gulácsiné Fabulya Hilda; VIII., Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Szabó Bertalan; Ferencváros, IX., Gát u. 2. (katolikus templom) de. 11. (úrv., énekes liturgia) Ko­­czor Tamás; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. 10. (úrv.) dr. Csepregi András; Kelen­föld, XI., Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) dr. Blázy Árpádné; de. fél 11. (úrv.) dr. Blázy Ár­­pádné; du. 6. Kovács Viktor; XI., Németvölgyi út 138. de. 9. Kovács Viktor; Buda­­gyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) dr. Fabiny Tamás; Angyalföld, XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. (úrv.) Grendorf Péter; Zugló, XIV, Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) dr. Orosz Gábor Viktor; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. dr. Orosz Gábor Vik­tor; Pestújhely, XV, Templom tér de. 10. (úrv.) Szabó B. András; Rákospalota, XV, Régi Fóti út 73. (nagytemplom) de. 10. (úrv.) Szirmai Zoltán; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 10-11. de. 10. (úrv.) Kertész Géza; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. de. fél 11. (úrv.) Vető István; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. (úrv.) Vető István; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. (úrv.) dr. Bácskai Károly; Rákoske­resztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. (úrv.) dr. Bácskai Károly; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. (úrv.) Kovács Áron; Rákosliget, XVII., Gózon Gy. u. de. 11. (úrv.) Kovács Áron; Pestszentlőrinc, XVIIL, Kossuth tér 3. de. 10. (úrv.) Deák László; Pest­­szentimre, XVIII., Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. Deák László; Kis­pest, XIX., Templom tér 1. de. 10. (úrv.) Széli Éva; XIX., Hungária út 37. de. 8. (úrv.) Széli Éva; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. (úrv.) Győri János Sámuel; Cse­pel, XXL, Deák tér de. fél 11. (úrv.) Zólyomi Mátyás; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. (úrv.) Hokker Zsolt; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. (úrv.) Endreffy Gé­za; Budakeszi, Fő út 155. (gyülekezeti terem) de. fél 10. Lábossá Péter. Istentiszteletek a Balatonnál Badacsonytomaj, Római út 3. de. 9.; Balatonalmádi, Bajcsy-Zs. u. 25. du. 4.; Balatonboglár, Hétház u. 17. de. II.; Balatonfenyves, református imaház, Bem u. 9. du. fél 4.; Balatonfüred, Bajcsy-Zs. u. 15. de. 9.; Balatonfűzfő, református templom, József A. u. du. fél 3.; Balatonkenese, református templom, Táncsics M. u. 13. du. 6.; Felsődörgicse, Fő u. de. 11.; Fonyód, József A. u. 21. de. fél 10.; Hévíz, Helikon u. 6. du. fél 5.; Kapolcs, Kossuth u. 26. du. fél 4.; Keszthely, Deák F. u. 18. de. fél 11.; Kőröshegy, református templom, Petőfi u. 89. du. fél 3.; Kötcse, Templom u. 7. de. 10.; Kővágóörs, Arany J. tér 2. de. fél 12.; Mencshely, Kossuth L. u. de. 11.; Nemesleányfalu, Nemesleányfalui u. du. 2.; Révfülöp, Villa Filip tér 2. de. 10.; Siófok, Oulu park de. 10.; Sümeg, Széchenyi tér 1. du. fél 3.; Szentantalfa, Fő u. de. háromnegyed 10.; Taliándörögd, Petőfi u. 1. du. 2.; Veszprém, Kossuth u. 4. de. 10.; Zamárdi, Aradi u. du. 4.; Zánka, Rákóczi u. de. fél 9. Összeállította: Boda Zsuzsa ► A Centropa Közép-európai Kutatási és Dokumentációs Központ szer­vezésében hatvanhat, Európából, az Egyesült Államokból és Izrael­ből érkezett tanár találkozott július 9. és 19. között Németországban, hogy tapasztalatot cseréljenek tanítási gyakorlatukról, azokról a pro­jektekről, amelyeket a zsidóság témakörében dolgoztak ki vagy fognak kidolgozni a diákokkal. A Teaching the past in the future (Ta­nítani a múltat a jövőben) címet viselő nyári akadémián az előadás­sorozatok mellett jutott idő történelmi emlékhelyek megtekintésére is, hiszen a résztvevők Mannheimből indulva Wormson, Heidelber­­gen és Frankfurton át utaztak Berlinbe. Más fontos kezdeményezésekkel el­lentétben a Centropa nem a zsidóság által megélt tragédiákat helyezi a kö­zéppontba, hanem azt kutatja, hogyan éltek a zsidók itt, a soknemzetiségű Közép-Európában, milyen volt a kul­túrájuk - és teszi mindezt az oral his­tory (szóbeli történelem) eszközeivel. Az Amerikai Egyesült Államokban és Ausztriában bejegyzett nonprofit szervezet célja a közép- és kelet-eu­rópai zsidó élet dokumentálása, vala­mint az, hogy az összegyűjtött doku­mentumokat - virtuális úton - világ­szerte megismertesse zsidókkal és nem zsidókkal egyaránt. 2000 óta hatvan történész, szer­kesztő és fordító dolgozik azon a ti­zenöt országban készült 1350 interjún, amely az on-line archívum alapját ké­pezi. Ennek a hatalmas anyagnak a használatát próbálták a programba meghívott tanárok kidolgozni. Társ­projekteket, óraterveket állítottak össze, hogy a kultúrák közötti kapcso­latteremtés, egymás elfogadása ne csak üres szólam, hanem megélt ta­pasztalat legyen a diákság számára. A résztvevők között volt Csehi Bernadett, a soproni Eötvös József Evangélikus Gimnázium és Egészség­­ügyi Szakközépiskola magyar-né­­met-média szakos tanára is, akinek tervei között szerepel, hogy a követ­kező tanévben meghívja iskolájába a Centropa Történetek egy családi al­bumból - Magyar zsidók 20. száza­diemlékei című vándorkiállítását. Ez a tárlat nyolc téma köré rendezve, ar­chív képek és személyes interjúk fel­­használásával mutatja be a múlt szá­zad zsidóságára jellemző életképeket. A kiállítás sajátossága, hogy diá­kok készülnek fel az élettörténetek­ből, és ők vezetik végig társaikat a tárlaton. A tanárnő reményei szerint sikerül - a kiállítás eszmeiségének megfelelően - olyan összefogást te­remteni a soproni iskolák között, amelynek eredményeként több intéz­mény tanulói együtt dolgozhatnak, és így mindenki a saját iskolájából jött osztályoknak mutathatja meg az anyagot. ■ Cs. B.

Next

/
Oldalképek
Tartalom