Evangélikus Élet, 2012. július-december (77. évfolyam, 26-52. szám)
2012-08-05 / 31. szám
14 * 2012. augusztus 5. KRÓNIKA Evangélikus Élet Német és magyar középiskolások közös munkája Neuendettelsau-Győr „projekttalálkozó” ► Iskolánk, a győri Péterfy Sándor Evangélikus Oktatási Központ 2003 óta tart kapcsolatot a neuendettelsaui (Bajorország) Laurentius-Realschuléval. Több sikeres Comenius projektet bonyolítottunk le közösen. 2010 óta az Egész életen át tartó tanulás program keretében az Integráció - kihívás Európa számára című projektünkön dolgoztunk, amely kétéves közös munka után most zárult le. Programunk témája a társadalom peremére került csoportok (idősek, betegek, fogyatékkal élők, hajléktalanok, külföldiek stb.) integrációja volt. Meg akartuk ismertetni tanítványainkat ezeknek az embereknek a mindennapjaival, gondjaival, örömeivel. A projektet előkészítő megbeszéléseken megegyeztünk a programok szakmai tartalmában: különböző szociális intézmények meglátogatása mindkét országban, bábjáték betanulása az adott témával kapcsolatban, közös áhítat, naptárkészítés. Nem csak közös feladataink voltak. A tavalyi tanévben felvettük a kapcsolatot gyülekezetünk szeretetházával, diákjaink megismerkedtek idős emberekkel, akik szívesen meséltek a fiataloknak. A kezdeti félelmek hamar lelkesedéssé alakultak, és tanítványaim örömmel számoltak be arról, hogy milyen kedvesen fogadták őket az idős nénik, bácsik, mennyi érdekes dolgot lehetett tőlük hallani, nem is gondolták volna, mennyire másként éltek pár évtizeddel ezelőtt... A két év alatt a német diákok csoportja kétszer látogatott el hozzánk, és mi is kétszer utaztunk Bajorországba. Bajorországi tartózkodásunk során jártunk az Üdvhadseregnél, és bepillanthattunk a hajléktalanok körében végzett munkájukba. Kis csoportokban meglátogattuk az idősek otthonát, az enyhén értelmi fogyatékos idősek klubját, a hátrányos helyzetű gyerekek napközi otthonát, a fogyatékkal élők műhelyét. (Utóbbiban a gondozottak megfelelő segítséggel értelmes, hasznos munkát tudnak végezni.) Büszkék lehettünk diákjainkra, akik - a kezdeti idegenkedést legyőzve - szívesen vettek részt a különböző csoportok programjaiban. Nagy öröm volt mindkét részről, hogy együtt zenélhettünk. Ezekben az otthonokban egy nagyon érdekes hangszeren játszanak. Hasonlít a citerához, de a húrok alá elhelyeznek egy lapot, amelyen meg van jelölve, hogy mikor melyik húrt kell megpendíteni, így az is tud játszani rajta, aki nem képes megtanulni kottát olvasni. Látni kellett volna az idős emberek arcát, amikor a gyerekekkel együtt játszották el az Áldjad, én lelkem című éneket, amelyet ráadásul magyarul is elénekeltünk nekik. A német csoport második győri útjára idén júniusban került sor. A projekt témájának megfelelően látogatást szerveztünk a Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Intézménybe, ahol információgazdag előadást hallhattunk a szellemileg sérült gyermekek oktatásával és ellátásával kapcsolatban, és a mindennapjaikba is bepillanthattunk. Lehetőséget kaptunk arra is, hogy a Mindszentpusztán 2007 óta működő autista-lakóotthonba is ellátogassunk. Az itt élők mindennapi problémái, gyakori kirekesztettségük mély hatást gyakorolt a gyerekekre. A projekttalálkozó végén közös áhítat keretében mutattuk be a vak Bartimeus történetére épülő bábjátékunkat, amely szintén a megváltóemberek problémáit taglalta. Végül néhány mondatban összefoglaltuk, hogy a két év folyamán ki-ki milyen tapasztalatokat gyűjtött, és ezekből milyen következtetéseket vont le. Záróakkordként álljon itt néhány megjegyzés a fiataloktól. Arról tanúskodnak ezek a megszólalások, hogy a diákok elgondolkodtak a látottakon-hallottakon. Hiszem, hogy a megtapasztalt élmények alapvető szemléletváltozást hoznak tanulóink gondolkodásában, cselekedeteiben, és még érzékenyebbek lesznek a különböző korú és állapotú emberek gondjai iránt. „Borzalmas, hogy embereknek nincs hol lakniuk, és nincs mit enniük, fontosnak tartom az ételosztást” „Nem gondoltam volna, hogy az értelmi fogyatékkal élők számára is milyen fontos a hasznosság tudata. Ebben a műhelyben éppen ezért tesznek nagyon sokat” „Mindenkinek legalább egyszer látnia kellene egy ilyen intézményt, hogy megismerje ezeket a problémákat és azt is, hogy hogyan lehet segíteni. Az ilyen dolgoktól nem szabad elzárkózni, vagy nem szabad szégyellni őket” „Azt gondolom, sokkal jobban meg kellene becsülni azoknak a munkáját, akik sérült emberekkel foglalkoznak. Nagyon nehéz munkát végeznek, nem képes rá akárki” „Jó volt látni, hogy a gyermekotthonban a családot próbálják körülményekben és törődésben, szeretetben pótolni a családból kikerült sérült gyermekeknek’.’ „Sokkal többet kellene foglalkozni ezekkel a témákkal a médiában is, de az iskolai oktatásban is’.’ ■ Pécsi Nikolett Istentiszteleti rend • 2012. augusztus 5. Szentháromság ünnepe után 9. vasárnap. Liturgikus szín: zöld. Lekció: Lk 16,1-9; Jer 1,4-10. Alapige: 2Tim 2,19-21. Énekek: 395., 439. Tanítani a múltat a jövőben Pedagógusok tanácskoztak a zsidó kultúra közvetítéséről Budavár, I., Bécsi kapu tér de. 9. (úrv.) Bence Imre; de. 10. (német, úrv.) Johannes Elrbruch; de. 11. (úrv.) dr. Fabiny Tamás; du. 6. Bence Imre; Fébé, II., Hűvösvölgyi út 193. de. 9. (úrv.) Veperdi Zoltán; Sarepta, II., Modori u. 6. de. 3/4 11. Sztojanovics András; Pesthidegkút, II., Ördögárok u. 9. de. fél 10. (úrv.) Sztojanovics András; Csillaghegy-Békásmegyer, III., Mező u. 12. de. 10. (úrv.) Donáth László; Óbuda, III., Dévai Bíró M. tér de. 10. (úrv.); Újpest, IV., Lebstück M. u. 36-38. de. 10. (úrv.) Solymár Péter Tamás; Káposztásmegyer, IV. Tóth Aladár út 2-4. de. 9. (úrv.) Solymár Péter Tamás; Deák tér, V, Deák tér 4. de. 9. (úrv.) Darvas Anikó; de. 11. (úrv.) Gáncs Tamás; du. 6. (úrv.) dr. Magyarkúti Gyuláné Tóth Katalin; Fasor, VII., Városligeti fasor 17. de. fél 10. (angol nyelvű imádság) Scott Ryll; de. 11. (úrv.); Józsefváros, VIII., Üllői út 24. de. fél 11. Szabó Bertalan; VIII., Rákóczi út 57/a de. 10. (szlovák) Gulácsiné Fabulya Hilda; VIII., Karácsony S. u. 31-33. de. 9. Szabó Bertalan; Ferencváros, IX., Gát u. 2. (katolikus templom) de. 11. (úrv., énekes liturgia) Koczor Tamás; Kőbánya, X., Kápolna u. 14. de. 10. (úrv.) dr. Csepregi András; Kelenföld, XI., Bocskai út 10. de. 8. (úrv.) dr. Blázy Árpádné; de. fél 11. (úrv.) dr. Blázy Árpádné; du. 6. Kovács Viktor; XI., Németvölgyi út 138. de. 9. Kovács Viktor; Budagyöngye, XII., Szilágyi E. fasor 24. de. 9. (úrv.) dr. Fabiny Tamás; Angyalföld, XIII., Kassák Lajos u. 22. de. 10. (úrv.) Grendorf Péter; Zugló, XIV, Lőcsei út 32. de. 11. (úrv.) dr. Orosz Gábor Viktor; XIV. Gyarmat u. 14. de. fél 10. dr. Orosz Gábor Viktor; Pestújhely, XV, Templom tér de. 10. (úrv.) Szabó B. András; Rákospalota, XV, Régi Fóti út 73. (nagytemplom) de. 10. (úrv.) Szirmai Zoltán; Rákosszentmihály, XVI., Hősök tere 10-11. de. 10. (úrv.) Kertész Géza; Cinkota, XVI., Batthyány I. u. de. fél 11. (úrv.) Vető István; Mátyásföld, XVI., Prodám u. 24. de. 9. (úrv.) Vető István; Rákoshegy, XVII., Tessedik tér de. 9. (úrv.) dr. Bácskai Károly; Rákoskeresztúr, XVII., Pesti út 111. de. fél 11. (úrv.) dr. Bácskai Károly; Rákoscsaba, XVII., Péceli út 146. de. 9. (úrv.) Kovács Áron; Rákosliget, XVII., Gózon Gy. u. de. 11. (úrv.) Kovács Áron; Pestszentlőrinc, XVIIL, Kossuth tér 3. de. 10. (úrv.) Deák László; Pestszentimre, XVIII., Rákóczi út 83. (református templom) de. 8. Deák László; Kispest, XIX., Templom tér 1. de. 10. (úrv.) Széli Éva; XIX., Hungária út 37. de. 8. (úrv.) Széli Éva; Pesterzsébet, XX., Ady E. u. 89. de. 10. (úrv.) Győri János Sámuel; Csepel, XXL, Deák tér de. fél 11. (úrv.) Zólyomi Mátyás; Budafok, XXII., Játék u. 16. de. 10. (úrv.) Hokker Zsolt; Budaörs, Szabadság út 75. de. 10. (úrv.) Endreffy Géza; Budakeszi, Fő út 155. (gyülekezeti terem) de. fél 10. Lábossá Péter. Istentiszteletek a Balatonnál Badacsonytomaj, Római út 3. de. 9.; Balatonalmádi, Bajcsy-Zs. u. 25. du. 4.; Balatonboglár, Hétház u. 17. de. II.; Balatonfenyves, református imaház, Bem u. 9. du. fél 4.; Balatonfüred, Bajcsy-Zs. u. 15. de. 9.; Balatonfűzfő, református templom, József A. u. du. fél 3.; Balatonkenese, református templom, Táncsics M. u. 13. du. 6.; Felsődörgicse, Fő u. de. 11.; Fonyód, József A. u. 21. de. fél 10.; Hévíz, Helikon u. 6. du. fél 5.; Kapolcs, Kossuth u. 26. du. fél 4.; Keszthely, Deák F. u. 18. de. fél 11.; Kőröshegy, református templom, Petőfi u. 89. du. fél 3.; Kötcse, Templom u. 7. de. 10.; Kővágóörs, Arany J. tér 2. de. fél 12.; Mencshely, Kossuth L. u. de. 11.; Nemesleányfalu, Nemesleányfalui u. du. 2.; Révfülöp, Villa Filip tér 2. de. 10.; Siófok, Oulu park de. 10.; Sümeg, Széchenyi tér 1. du. fél 3.; Szentantalfa, Fő u. de. háromnegyed 10.; Taliándörögd, Petőfi u. 1. du. 2.; Veszprém, Kossuth u. 4. de. 10.; Zamárdi, Aradi u. du. 4.; Zánka, Rákóczi u. de. fél 9. Összeállította: Boda Zsuzsa ► A Centropa Közép-európai Kutatási és Dokumentációs Központ szervezésében hatvanhat, Európából, az Egyesült Államokból és Izraelből érkezett tanár találkozott július 9. és 19. között Németországban, hogy tapasztalatot cseréljenek tanítási gyakorlatukról, azokról a projektekről, amelyeket a zsidóság témakörében dolgoztak ki vagy fognak kidolgozni a diákokkal. A Teaching the past in the future (Tanítani a múltat a jövőben) címet viselő nyári akadémián az előadássorozatok mellett jutott idő történelmi emlékhelyek megtekintésére is, hiszen a résztvevők Mannheimből indulva Wormson, Heidelbergen és Frankfurton át utaztak Berlinbe. Más fontos kezdeményezésekkel ellentétben a Centropa nem a zsidóság által megélt tragédiákat helyezi a középpontba, hanem azt kutatja, hogyan éltek a zsidók itt, a soknemzetiségű Közép-Európában, milyen volt a kultúrájuk - és teszi mindezt az oral history (szóbeli történelem) eszközeivel. Az Amerikai Egyesült Államokban és Ausztriában bejegyzett nonprofit szervezet célja a közép- és kelet-európai zsidó élet dokumentálása, valamint az, hogy az összegyűjtött dokumentumokat - virtuális úton - világszerte megismertesse zsidókkal és nem zsidókkal egyaránt. 2000 óta hatvan történész, szerkesztő és fordító dolgozik azon a tizenöt országban készült 1350 interjún, amely az on-line archívum alapját képezi. Ennek a hatalmas anyagnak a használatát próbálták a programba meghívott tanárok kidolgozni. Társprojekteket, óraterveket állítottak össze, hogy a kultúrák közötti kapcsolatteremtés, egymás elfogadása ne csak üres szólam, hanem megélt tapasztalat legyen a diákság számára. A résztvevők között volt Csehi Bernadett, a soproni Eötvös József Evangélikus Gimnázium és Egészségügyi Szakközépiskola magyar-német-média szakos tanára is, akinek tervei között szerepel, hogy a következő tanévben meghívja iskolájába a Centropa Történetek egy családi albumból - Magyar zsidók 20. századiemlékei című vándorkiállítását. Ez a tárlat nyolc téma köré rendezve, archív képek és személyes interjúk felhasználásával mutatja be a múlt század zsidóságára jellemző életképeket. A kiállítás sajátossága, hogy diákok készülnek fel az élettörténetekből, és ők vezetik végig társaikat a tárlaton. A tanárnő reményei szerint sikerül - a kiállítás eszmeiségének megfelelően - olyan összefogást teremteni a soproni iskolák között, amelynek eredményeként több intézmény tanulói együtt dolgozhatnak, és így mindenki a saját iskolájából jött osztályoknak mutathatja meg az anyagot. ■ Cs. B.