Evangélikus Élet, 2009. július-december (74. évfolyam, 27-52. szám)

2009-07-12 / 28. szám

2 -m 2009. július 12. FORRÁS Evangélikus Élet Oratio SZENTHÁROMSÁG ÜNNEPE UTÁN 5. VASÁRNAP - APCSEL 4,32-35 Fel nem oldható feszültség oecumenica Szerető Istenünk! Hálát adunk azért, hogy ma is megtapasztalhattuk a közös igehallgatás, közös éneklés örömét és erejét. Add, hogy közös imádságunk se legyen élettelen, hanem tükrözze azt, hogy valódi be­szélgetés igényével fordulunk hoz­zád világunk sokféle gondjával. Kérünk, láttasd meg velünk azo­kat a lehetőségeket, amelyeken ke­resztül aktívan kapcsolódhatunk be gyülekezetünk mindennapi éle­tébe. Hadd legyünk igédnek cselek­vői, hogy ezáltal is növekedjen di­csőséged. Tedd olyan közösséggé gyülekezeteinket, ahol szeretik egy­mást az emberek, és a bajba jutot­tak segítőkre találhatnak. Bátorítsd azokat, akik eddig nem találták meg a közösséghez vezető utat, és te jelölj ki olyanokat, akik nem uta­sítják el azokat, akik ily módon hozzád igyekeznek. Őrizd meg azo­kat, akik szolgálatodban állnak, hogy tetszésed szerint örömmel és lelkesedéssel, a Szentlélek erejével végezzék mindazt, amit rájuk bíztál. Rád bízzuk családjainkat. Bár te jónak teremtetted ezt az apró kö­zösséget, ma mégis azt tapasztaljuk, hogy egyre nehezebb megvédeni azoktól a hatásoktól, amelyek szét­zilálják ezt a biztonságot nyújtó fészket. Ne engedd, hogy konfliktu­sok idején a látszólag könnyebb utat válasszuk, s csak későn döb­benjünk rá arra, mennyi szenvedést okozott viselkedésünk családtag­jainknak. Adj megértést a házastár­sak között, hogy a gyereknevelés te­endői között se feledkezzenek el egymásról és arról a szeretetről, amelyet házasságkötésükkor egy­másnak ígértek. így áldd meg azok pihenését, akik az előttünk álló héten töltik szabadságukat akár itthon, akár tá­vol az országtól. Adj felüdülést azoknak, akik az év során elfárad­tak a munkában. Nyisd fel a szemü­ket, hogy olyan benyomásokat sze­rezzenek, amelyekből a következő év során lendületet meríthetnek. Kísérd azokat is, akik a földmű­velés fáradságos munkáját végzik, várva arra, hogy te is közbeavatkozz napsütéssel, frissítő esővel. Ké­rünk, adj annyi termést, hogy asz­talunkra kerülhessen a mindenna­pi kenyér. Fordítsd figyelmedet azokra is, akik betegségben szenvednek, akik­nek életük próbás szakaszba érke­zett, akik lassan elvesztik a gyógyu­lás reményét. Te senkit sem hagysz szenvedni erején fölül, ezért bí­zunk abban, hogy végül minden úgy történik, ahogyan te akarod. Szomorúan bár, de elfogadjuk azt a döntésedet is, hogy egyszer el kell engednünk szeretteink kezét, sőt egyszer mi is elhagyjuk ezt a vi­lágot. Köszönjük, hogy te ekkor sem hagysz magunkra, hiszen ab­ban reménykedünk valamennyien, hogy egyszer elérjük országodat. Add, hogy ez a remény bizonyosság­gá érjen azok szívében is, akik a ha­lál révén állnak, és azok szívében is, akik a gyász terheit viselik. Végtelen szeretetedben bízva kö­­nyörgünk hozzád, tudva azt, hogy mindent megtettél, ami üdvössé­günkre van. Ámen. füsjLuther www.myluther.hu Bizony, nehéz tompítani textusunk élét. Nehéz a történelmi korok közöt­ti különbségre, az eltérő gazdasági, szociológiai körülményekre hivat­kozva felállítani azt a tételmondatot, hogy ami egykor működött az ősgyü­lekezetben, az ma nem működhet - mert más időket élünk, és persze más a gyülekezetek közössége is. Az egyszerű lukácsi leírásban igen­is megütközést kellene keltenie an­nak, ahogy teljes közösségben éltek egykor Krisztus követői. Igenis bot­­ránkozást kellene keltenie, hogy Krisztus mai követőinek közössé­gében csak nagy-nagy jóindulattal ta­lálhatjuk nyomát az ilyen jellegű, az egyes emberek vagyonát is érintő kö­zösségvállalásnak. Mert bár büszkén valljuk mind­annyian evangélikus keresztény vol­tunkat, és büszkén vállalunk közös­séget lelki értelemben és némileg anyagi felelősség tekintetében is gyü­lekezetünkkel, egyházunkkal, ma mégis teljesen anakronisztikus gon­dolat, hogy a hónap elején megkapott nyugdíjunkat, fizetésünket, segé­lyünket - úgy, ahogy van - elvigyük a lelkészi hivatalba, hogy majd a presbiterek döntése értelmében meg­kapja mindenki azt, amire valóban szüksége van. Teljesen elképzelhetetlen egyrészt az ilyen mértékű lemondás a saját anyagi függetlenségünkről, másrészt az ilyen mértékű bizalom a közösség vezetői irányában. Még a legradikáli­sabb keresztény közösségek is csak a tized gyakorlatáig merészkednek el; ezt mi, „történelmi egyházakhoz” tartozók irigykedve nézzük - persze akkor, amikor a testvér tizedéről van PRÓFÉCIÁK ► A reformáció egyik nagy vív­mányaként keletkeztek a Szent­írás tanításait széles körben ter­jesztő népnyelvű gyülekezeti énekek. A GyLK 802. éneke Ézsaiás próféta jövendölését formálja verssé. Énekünk an­nak a lutheri teológiai gondolat­nak a jegyében keletkezett, mely szerint a prófétai könyvek Krisz­tus királyságáról tanúskodnak. Az eredetileg 36 versszakos karácso­nyi énekből Schulek Tibor és Sulyok Imre szerencsés módon azt a - nagy­részt összefüggő - 13 versszakot emelte ki, amely Ézs 11,1-10 és 9,5-6 alapján készült (RMIÉ 26). A GyLK ezt a változatot vette át, míg a refor­mátusok ettől kissé eltérő szöveggel éneklik 1948 óta. Az ének kezdete a képzőművészet­ben is sokat ábrázolt jövendölés: „Szent Ézsaiás így ír Krisztusnak szent születéséről, / Hogy egy vessző­szál felnövekedik Jessze gyökeréről.” Dávid törzséből származik a Megvál­tó (Mt 1,16; Jessze Dávid apjának, Isa­­inak a névváltozata). Énekünk kitűnően példázza a refor­máció korának összetett versszerző gyakorlatát; a szó szerinti vagy össze­foglaló bibliai idézetek váltakoznak a reformátori magyarázattal. Ézs 11,1-5 és 9,5-6 nyomán készült például a 2-3. szó, de eközben csendesen örülünk annak, hogy a magunk pénzéből, va­gyonából nem kell tíz százalékot a gyülekezet, az egyház céljaira szán­nunk. Hatalmas öntudattal tudunk fel­lépni, amikor úgy érezzük, hogy az ál­lami támogatások, normatívák kifize­tésében hátrány ér bennünket, intéz­ményeinket, de hallgatunk, amikor az­zal kell szembesülnünk, hogy gyüle­kezeteink, intézményeink, egyházunk fenntartási költségeinek csak milyen csekély töredéke az, amit mi adunk a közösbe. Persze mondhatjuk, alapvetően változott meg a világ berendezkedé­se, a pénz, a vagyon szerepe, és termé­szetes, hogy a megváltozott körülmé­nyekhez képest változott az egyének magatartása is ebben a kérdésben. A tizedet meg sem közelítő egyház­fenntartói hozzájárulás gyakorlatát pe­dig olyan szépen hangzó frázisokkal tudjuk megindokolni, amelyek még biblikusnak is tűnnek. „Mi nem va­gyunk pénzsóvárak, a pénz, a va­gyon számunkra csak eszköz és nem cél, nem a pénzünktől várjuk a meg­mentésünket, nem rajta csüngünk, így nem a mammon az istenünk, és kü­lönben is, nem áldozhatjuk fel vagyo­núnkat gyermekeink, unokáink kárá­ra mégoly magasztos oltáron sem, mint gyülekezetünk, egyházunk kö­zössége.” „A hívők egész gyülekezete pedig szívben és lélekben egy volt!’ (32. vers) Ennek a mondatnak minden át­vezetés nélküli folytatása a teljes va­gyoni közösség leírása. Jó látnunk, hogy ők sem olyan korban éltek, amikor a vagyonközösség általános lett volna. A kétezer évvel ezelőtti Ró-és 6-7. versszak, melyben az úgy­mond és mondja szavak hangsúlyoz­zák, hogy itt idézésről van szó; „Ennek gyökerén egy virágocska, úgymond, nevelkedik, / Kin az Istennek, ő szent Atyjának lelke megnyugoszik. // Győ­zedelmesnek, nagy hatalmasnak, irgal­­masnak vallja, / A kegyelemmel és igazsággal őt teljesnek mondja.” A bibliai idézetbe beékelődik a 4-5. versszak keresztény magyarázata: „Ezáltal lehet az Úristennel nékünk békességünk, / Mert közbejárónk szent Atyja előtt ő lesz majd miné­­künk. // Drága jószágot és örökséget szerez ő minékünk, / Adósságunkat nagy gazdagsággal megfizeti értünk.” A 8. strófa bibliai idézete (Ézs 11,6) utáni versszakok ismét a Krisz­tusba vetett hitről, bizalomról szól­nak: „Általa lészen, hogy a bárá­nyok a farkassal laknak, / Semmi hántások oroszlánoktól nem lészen juhoknak. // Semmi félelmük keresz­tyéneknek ördögtől már nem lesz, / Kinek Krisztusban van bizodalma, re­ménye el nem vesz.” Külön érdemes kiemelni a 12. versszakot, amelyben múlt-jelen-jö­mai Birodalom világa ugyanúgy gaz­dagokra és szegényekre, vagyonosok­ra és nincstelenekre tagolódott, mint a mai világ. Ugyanúgy alapvetően ha­tározta meg az érvényesülés, a befo­lyás lehetőségét a vagyon, mint a mi világunkban. Ugyanúgy természetel­lenes és idegen volt abban a világban a gyülekezet gyakorlata, mint aho­gyan ma az lenne. A jövőre, az utó­dokra gondolva az emberek akkor is ugyanúgy félre akartak tenni, mint ahogy ma szeretnénk. (Anániás és Szafira meg is tette - Péter az Isten előtti hazugságnak, az Úr Lelke meg­kísérlésének nevezi ezt, és a házas­pár halállal lakolt bűnéért, mint az ApCsel 5,1-11-ben olvashatjuk.) Hogyan oldhatjuk fel hát a fe­szültséget? Sehogy. Ezt a feszültséget nem szabad feloldani egészen addig, ameddig a teljes közösség nem való­sul meg. Akár az ősgyülekezet gya­korlatának a leírása, akár Jézus gaz­dag ifjúnak mondott szavai ott állnak örökös jelként mindannyiunk életé­ben: nem úgy és nem olyan közösség­ben élünk, ahogy és amilyenre Jézus elhívja tanítványait. És bár a világ sze­mében a vagyoni közösség megszű­nése elfogadhatóbbá, életképesebbé tette az egyház közösségét, de ezzel nem ahhoz közeledtünk, amire elhi­vattunk. Azt pedig kár is megemlíte­ni, hogy a vagyoni közösség megszű­nésével a szívben és lélekben való egység sem erősödött... Továbbra is igaz: az, amire Jézus hív, természetellenes, nem szalonképes ebben a világban. Ellene mond az ér­dekek, a gazdasági, szociológiai körül­mények józan meggondolásának. Az „oszd szét a vagyonodat” vagy a teljes vő együtt jelenik meg. Ézs 11,10; „Azon a napon Isai gyökeréhezfognak járulni a népek, mert zászlóként ma­­gaslik ki a népek közül, és székhelye dicsőséges lesz.” - 12. vsz.: „Az ő zászlóját felemelteti ő szent egyházá­ban, / És szent igéjét prédikáltatja e széles világban.” Az utolsó versszak pedig nemcsak keretbe foglalja a verset, és vissza­kapcsol az 1. strófa jövendölésé­hez, hanem egyben a vers csúcs­pontjaként kimondja az örömhírt is: „Nagy vigasságunk, örvendezésünk légyen e gyermekben, / Mert üdvös­ségünk vagyon minékünk szent szü­letésében.” Az ének 1566 előtt keletkezett. Szerzője az előbb eperjesi, kassai, majd debreceni és egri református lelkész, Szegedi Gergely (1537-1566). Énekeskönyvet is szerkesztett, amelyben a helvét elveknek megfe­lelően első helyen állnak a zsoltár­­fordítások. Költészete, zsoltárpa­rafrázisai Balassi Bálintra is ha­tottak. Népszerű karácsonyi éneke szinte valamennyi protestáns éne­keskönyvben megjelent 1566-1806---------------in—r-} K----------------------K-j—H-r r W m m ^ J i '-------------— 1—Lf— • Szent É-zsa-i-ás így ír Krisztusnak szent szü-le-té-sé-ról, Hogy egy vesszó'szál fel-nö-ve-ke-dik Jessze gyö-ke-ré - ról. Szent Ézsaiás így ír Krisztusnak szent születéséről A VASÁRNAP IGÉJE vagyonközösség parancsát nem lehet szalonképesebbé, kevésbé kihívóvá tenni. Megmarad ugyanolyan radiká­lis, a világgal szembemenő hívásnak és parancsnak, mint ahogy egykor meg­szólalt és megvalósult. A hívásnak, a parancsnak való engedelmesség pedig ugyanolyan ésszerűtlen és lehetetlen, mint ahogy egykor az volt a gazdag if­jú vagy Anániás és Szafira számára. Ha mást nem is tehetünk, annyit leg­alább meg kell tennünk, hogy belássuk: az, ahogy ma éljük meg kereszténysé­günket, Krisztushoz tartozásunkat, messze van attól, aminek a hívásra, a parancsra adott válaszból következnie kellene. Ha ma éppen ilyen mércénk adatott, akkor meg is fogalmazhatjuk elmaradásunk mértékét: a száz száza­lékhoz képest egy-két-három százalék­kal „büszkélkedhetünk” és az előrelé­pés a tíz vagy akár a száz százalék fe­lé ugyanúgy elképzelhetetlen, ésszerűt­len és lehetetlen, mint bármikor. És ugyanúgy elképzelhetetlen, ésszerűtlen és lehetetlen, hogy a hívó szót kimondó Krisztus képes testének tekinteni az egyházat, a mi közössé­günket. Ugyanúgy elképzelhetetlen, ésszerűtlen és lehetetlen, hogy Krisz­tus ehhez az egyházhoz köti magát - itt szólal meg igéje, itt adja az újjászü­letés ajándékát, itt vendégel meg tes­tével és vérével. Ha mást nem is tehetünk, leg­alább döbbenjünk meg, ütközzünk meg, „botránkozzunk meg” a krisztu­si szeretet elképzelhetetlenségén, ésszerűtlenségén és lehetetlenségén. Legalább Krisztus szeretete ne hagy­jon nyugodni. Ez az első, a minden­kori első lépés. ■ Kendeh K. Péter CANTATE 'eff, Eged Itten diczcriinc. között. 36 versszakos terjedelme, két hosszú, 16 szótagos sorból álló vers­szakai alapján egyes kutatók feltéte­lezik, hogy a karácsonyi istentiszte­letnek olyan önálló része lehetett, mint a passió éneklése a nagypénte­ki istentiszteletnek. 16. századi használatának érdekes példáját nyújtja Bornemisza Péter 1582-es énekeskönyve. Itt ugyanis a vers címében a következő olvasható: Értsd meg: ez éneket három ünnep­re nemesen rendelheted, ha csak egy kevés igékkel megváltoztatod: a Krisz­tus születésére, feltámadására és mennybemenésére. A margón pedig Bornemisza megadja a szövegválto­zatokat, így például húsvétkor az ének így kezdődhet: „Szent Ézsaiás így ír Krisztusnak nagy dicsőségéről”; a GyLK szerinti utolsó versszakának változata pedig: „Nagy vigasságunk, örvendezésünk légyen a Krisztusban, / Mert üdvösségünk vagyon miné­künk feltámadásában.” Az 1744-es kolozsvári énekes­könyv alapján megadott mixolíd dal­lamot ritmusa alapján szláv eredetű­nek tartják. Az első nagy sor az alaphangról indulva, fokozatos emel­kedéssel a harmadik motívumnál éri el a csúcshangot, majd visszafor­dul; a második sor lépcsőzetes eresz­kedéssel érkezik a záróhangra. Ez az arányosság teszi kiegyensúlyozottá és jól énekelhetővé az éneket. ■ H. Hubert Gabriella

Next

/
Oldalképek
Tartalom