Evangélikus Élet, 2009. január-június (74. évfolyam, 1-26. szám)

2009-01-18 / 3. szám

Evangélikus Élet KULTÚRKÖRÖK 2009. január 18. » 5 A mese: az emberi szó mágiája ■ Jezsó Ákos A mese találkozás a megízlelhetetlen, kézbe nem fogható gyönyörűséggel. Ha jól választjuk meg a mesét, akkor olyan ősi kincset adunk a gyerme­künknek, amelyben benne van az emberi szó ki nem mondható, ám mégis beleértett mágiája. Mit is mond a lexikon a népme­sékről? „A népmese évszázadok so­rán létrejött és alakult történet, ami­nek mondanivalója valami általá­nos, örök érvényű igazság. A népme­se úgy élt tovább, hogy generációról generációra, anyáról lányára, apáról fiúra szállt, míg végül valaki lejegyez­te, majd nyomtatásban is megjelen­tette.” Tudnunk kell, hogy az olvasást, vagyis a népmesék felidézését sem­mi más nem pótolja. Nem pótolja a tévé, és pláne nem pótolja a videón levetített film. Még az amúgy jó film sem. Miért is? Egyszerű a válasz: ha a szülő olvas a gyermeknek, akkor az a gyermek fantáziáját, szókincsét, kreativitását is fejlesztő közös él­mény. Más szóval: méltó „levezetés” a nap végén, méltó esti „végzés”. A mese hőse nem lehet más, csak a „legkisebb” gyermek, hiszen aki a mesét hallgatja, az szintén a legkisebb a családban. Kiszolgáltatott a hatal­mat gyakorló felnőtteknek, gyakran önkéntelenül, néha szándékosan is le­becsült és megalázott, olyan, mint Hamupipőke. A gyermek - azono­sulva ezekkel a mesefigurákkal - a sa­ját helyzetét, a saját sorsát éli át, és a mesehős diadalával megtapasztalja azt a felszabadító, nagyszerű él­ményt is, amelyet Arisztotelész óta katarzisnak nevezünk. A gyerek mesehallgatás közben ké­peket lát; ezek az ő fantáziájából, az ő tudattalanjából származnak, így se­gíthetik hozzá a lelkében élő káosz rendezéséhez. így találhatja meg a kapcsolatot a mese általános igazsá­gai és az ő konkrét érzései között. A filmek kész, felkínált képei ezt a fo­lyamatot megzavarják. A filmrende­ző nem tudhatja, hogy az adott gye­rek számára milyen például a sárkány, ő csak a saját sárkányát keltheti élet­re. A gyönyörű királylány mindenki­nek másképpen szép, és igazán mély közünk csak a saját képeinkhez lehet. Van aztán egy másik nagy kü­lönbség is. Ez pedig a mesékben szükségszerűen felbukkanó erő­szak terén érhető tetten. Csakhogy amíg a televízióban fröcskölő mű­vér a maga realitásában jelenik meg, addig a tündérmesékbe rejtett erőszakot a szülő meséli el gyerme­kének, mégpedig az ágy szélén ül­dögélve. Ilyenkor a gyermekben a nap folyamán óhatatlanul felgyü­lemlő félelmek és indulatok a me­sebeli hős kalandjaihoz kapcsolód­nak, és ezzel - a szülő biztonságot, nyugalmat, szeretetet árasztó köze­lében - ezek az indulatok fel is ol­dódnak, mégpedig a szerencsés be­fejezés katarzisa során. Az előbbi te­hát rombolja a gyermek lelkét, az utóbbi pedig építi. A mese nemcsak a múltra emlé­kezik, hanem segít eligazodni a jelen­ben is. Mégpedig úgy, hogy a lehe­tő legegyszerűbben tárja elénk az emberi kapcsolatokat, a jót és a rosszat, más szóval azt, hogy a bűnt a büntetés, a helyes cselekedetet pedig a dicséret és a jutalom köve­ti. A gyermeknek tehát abban segít a mese, a népmese, hogy magában tisztázni tudja ezeket a társas együtt­élés során olyan fontos fogalmakat. Mindez különösen egy olyan korban lényeges, amikor az értékek relativi­­zálódnak. Véleményem szerint mi egy érté­keiben megroggyant világban élünk. Elvesztek vagy legalábbis meggyen­gültek azok a szilárd fogódzók, ame­lyek korábban, századokon keresztül egyértelművé tették, hogy mi a helyes és a helytelen - minthogy szilárdan, jól láthatóan meghúzták e két kate­gória határvonalát. Ebben az - erköl­csi értelemben véve „koszos” - világ­ban változatlanul szilárd tájékozódá­si pontot jelent a jó mese. Ne feledjük hát el a mesét és a me­se varázsát! Még akkor sem, ha a sze­mélyi igazolványunk szerint már „kinőttünk” belőle. Az a szülő, aki nem mesél gyermekének - talán azért, mert gyermekkorában neki sem meséltek nem tud(hat)ja, hogy mennyi szellemi jótól fosztatott meg, s milyen kincstől fosztja meg maga is gyermekét. S itt most már nem a mese didaktikus, az életben el­igazító lehetőségeire gondolok, bár ez kétségkívül rendkívül fontos, hi­szen a mesében a jó mindig elnyeri jutalmát; s a jóban, az igazságosság­ban hinni, ez egy kisgyermek számá­ra - maga a biztonság. A mesehall­gató gyermek számára ugyanis a mese nem ott ér véget, ahol a mese­mondó, meseolvasó felnőtt befejezi a történetet. Ő képzeletben újra meg újra átéli a mesét, gondolatban szö­vögeti a hallottakat, „alkalmazza” a világra vetíti. A mese segít neki meg­értenie önmagát, és eligazítja egy olyan felfedezendő világban, ahol nap mint nap ismeretlen dolgok zú­dulnak rá. Merthogy: milyen is a jó mese? A kérdés nem új keletű. Az amerikai meséken már Arany János is felhábo­rodott, aki pedig a 19. században élt. Ezt írta: „Míg napjainkban akármely silányság utat lelhet a sajtóba, vagy legalább írott betű segélyével fönn­maradhat, mint örökös hiba (...) Bí­zom a gyerekek ösztönös ítélőképes­ségében, abban, hogy visszautasítják, ami nem életre való. Különösen ak­kor, ha van alternatívájuk, ha az amerikai silányságok mellé aszta­lukra tesszük a magyar népmeséket.” Nagyjából az óvodáskorra - két­­három éves kortól a hat-hét éves ko­rig - tehető életünknek az az idősza­ka, amikor még. együtt élünk a cso­dával. A varázslatban, a csodában ek­kortájt még nincsen semmi megle­pő, a lehetetlen is lehetséges. A pszichológiában „mágikus világkép­nek” nevezik az ilyen korú gyer­mek vágyakban áramló gondolkodá­sát és azt a rendíthetetlen hitét, hogy ezek a vágyak - egyszerűen azért, mert szeretné, hogy így legyen - azonnal, mintegy varázsütésre meg is valósulnak. Amúgy a legjobb meséket nem a szülők vagy a meseírók találják ki, ha­nem maguk a gyerekek! A harmincas években a Szovjetunióban betiltották a tündérmeséket, mert úgy vélték, ilyesmivel csak a kapitalizmusban bu­títják a kicsiket, arról aztán már nem is beszélve, hogy egyébként sem felelnek meg a szocialista realiz­mus esztétikai követelményeinek. Azonban mindazok, akik komolyan odafigyeltek a gyerekekre, gyorsan észrevették, hogy az óvodásokat és a kisiskolásokat nem lehet megfoszta­ni a tündérmeséktől; ha mi, felnőttek nem mesélünk nekik ilyet, akkor ők maguk találják ki - a klasszikus mo­tívumokhoz nagyon hasonló ele­mekből - önmaguknak! Ne riasszon el senkit a meséléstől, hogy nem tartja magát jó mesemon­dónak. A közös élmény öröme a lé­nyeg. Nyugodt szívvel vegyük ölünkbe a gyermeket, vagy kupo­rodjunk melléje. Csak ne hagyjuk magára a videóval, tévével! Amíg mesélünk, tegyük félre gondjainkat, figyeljünk rá teljesen - kevés együtt­­létünk legyen tartalmas. S egyszer majd, ha felnő, kérdezzünk rá ezek­re a mesemondásokra: minden bi­zonnyal az lesz a válasz, hogy leg­szebb gyermekkori élményei kö­zött őrzi őket. KÖNYVAJÁNLÓ Sz. Bérezi Margit: Búval teljes esztendeim Tavalyi ünnepünkön Sz. Bérezi Mar­git szép ajándékot tett karácsonyfánk alá: Petrőczy Kata Szidónia életregé­nyét, mely az első magyar evangéli­kus költőnő halálának háromszáza­dik évfordulójára jelent meg. A jó tol­lú lelkész-írónő művét a Luther Ki­adó gondozta. Aki olvassa, nem mindennapi gyöngyszemet tart kezében. Megval­lom, nehéz volt letennem anélkül, hogy egy ültő helyemben végig ne ol­vassam. Az írónő imponáló bizton­sággal igazodik el a nehéz történel­mi korban, és lírai szépséggel ábrá­zolja a mély hitű, nehéz sorsú, sokat szenvedett asszony életét. A százötven éves török uralom után vagyunk, belső feszültségek, sőt felekezetek közötti harcok ter­helik az országot. Ez a feszültség szembeállít egymással családokat, szülőket és gyermekeket. A költő­nő házassága sem boldog az inga­tag, sokszor hűtlen férje mellett. Tragédiáját fokozza sok gyerme­kének elvesztése is. A költőnő mégsem keseredik el próbatételei között, sőt imádságai­ban, verseiben nyomon követhető hi­tének elmélyülése és Krisztusban való megbékélése. Három éneke énekeskönyvünkben is megtalálha­tó. A könyvben érezhető az az együttérzés, amellyel az írónő nem­csak követi a költőnő sorsát, hanem azonosul is vele. A kötetnek három lektora volt, kö­zöttük S. Sárái Margit irodalom­­történész, egyetemi docens, aki a könyvet be is mutatta meleg szavak-^■■WIMBMiWHlWllll'llllffllllllllllllIllllllWlffPTIWIIIillinMTIIlllTri The Priests - világsiker a három éneklő pap bemutatkozó albuma Karitatív célokra kívánja fordítani lemezéből származó bevételét három észak­írországi római katolikus pap. A The Priests nevű trió lemeze tavaly novem­berben jelent meg, s a három lelkész dalai máris rendkívül népszerűek szer­te a világon. Eugene O’Hagan, Martin O’Hdgan és David Delargy egészen fiatalon kezd­tek együtt énekelni, miközben papi hivatásukra készültek. Kezdetben nem is sejtették, hogy egyik felvételük eljut a Sony BMG kiadó londoni igazga­tójához; ő azonnal egymillió font értékű lemezszerződést ajánlott nekik. A lemez november 17-én került piacra, s rögtön a világ harminc országá­ban jelent meg Európában, Amerikában és Ázsiában. A tizennégy szerzemény között jól ismert, spirituális ihletésű, tradicionális cjalok és klasszikus zenei átiratok hallhatók. Felkerült a korongra többek között Schubert Ave Mari­ája, az Ó, szent éj és César Franck Panis Angelicusa. A lemez producere az a Mike Hedges, aki dolgozott korábban a U2 és a Manic Street Preachers nevű együttessel. Az albumot, amelyen a római Fil­harmonikus Akadémia kórusa is közreműködik, Írországban és a Vatikán­ban, a Szent Péter-székesegyház kápolnájában vették fel. A lemez elkészül­tét támogatta a Vatikán is. Írországban listavezető és háromszoros platinalemez lett az album, Svédországban platinalemez és 4., Angliában 5. helyezett a listákon. De a leg­jobbak közé került Norvégiában, Spanyolországban és Finnországban is. A három éneklő pap világszerte szenzáció, foglalkozott velük a Time ma­gazin, és több nemzetközi tévécsatornán is feltűntek azóta. A papok egyéb­ként mind a mai napig gyakorolják hivatásukat, miséket, esküvőket, teme­téseket és keresztelőket tartanak szülővárosukban. N MTI kai. A borítón így ír: „Minthogy én magam éppúgy, mint az írónő, gyer­mekként ismertem meg Petrőczy Kata Szidóniát, [...] mindennek örü­lök, ami a költőnő emlékét fönntart­ja, ismertségét növeli. A regénynek is örültem. [...] Főleg a lírai vonulata igen szép.” Id. Fabiny Tibor professzor, aki már nincs köztünk, és aki az írónőt sokban segítette, ezt írja: „A szerző mély átéléssel írt munkáján érződik, hogy teljesen hatása alá került a köl­tőnő személyének...” Keveházi Lász­ló szerint pedig ezzel a könyvvel új egyházi műfaj született. Kívánom, hogy a kötet sokaknak kezébe kerülve szép, új esztendőnket meghatározó, örömöt adó ajándék le­gyen. ■ Keveháziné Czégényi Klára Protestáns antológia Az Evangélikus Élet több állandó szerzőjének írá­sát is tartalmazó kötet Budapesten kiadónk Ül­lői úti könyvesboltjában, illetve a Deák téri Hu­szár Gál könyvesboltban is kapható, de előfize­tőink - utánvéttel - közvetlenül szerkesztősé­günktől is megrendelhetik (1085 Budapest, Ül­lői út 24.; telefon: 1/317-1108, 20/824-5519). Szerkesztette: Faggyas Sándor és T. Pintér Károly Budapest, 2008 (218 oldal). Ára 2500 forint.

Next

/
Oldalképek
Tartalom