Evangélikus Élet, 2008 (73. évfolyam, 1-52. szám)

2008-11-23 / 47. szám

6 2008. november 23. PANORÁMA A Nyugat Magyarországon Volt egy évszázad... Ebben a században vesz­tettük el az ország területének kétharmadát, kormányok, rendszerek - és háborúk - jöttek és mentek, volt megkoronázott és trónfosztott királyunk, voltak koronázatlan királyaink ke­serű vagy hízelgő alattvalókkal, voltak népün­nepélyek és zsidótörvények, alkuk és egyezmé­nyek, szegénység és kivételezettség, építkezés és rombolás, behódolás és tiltakozás. És rengeteg hazugság. Még (ironikusan) szerencsésnek is mond­hatjuk magunkat, mert volt valamink, ami eb­ben az aránytalanságban, a nehézségek köze­pette, ebben a megalázottságban a kiutat ke­reste, a válaszokat a század emberének kérdése­ire. Volt valamink: az irodalmunk. Volt valamink: az irodalmunk s ennek egy igazán huszadik századi, nagy ívű vállalkozása, egy bő harminc évet megélt folyóirata, a Nyu­gat. Ady szántotta fel a magyar ugart a Nyugat számára, s aztán ,Nyugat” lett minden, ami új volt, modem volt, átütő volt. Minden, ami az ósdi tagadása, minden, ami szecesszió, szimbo­lizmus, ami európai. És magyar. „Jó garázs volt az a régi Nyugat: csak jó ko­csikat vettek fel, s azok futhattak, amerre akar­tak." A Móricztól származó mondat nagysze­rűen illusztrálja, hogy a Nyugat ereje, tekinté­lye a minőség tiszteletében és elismerésében rej­lett. Az olykor szigorú, ám eszményi szerkesz­tők a magas művészi igényt elvárva szerzőik­nek - és olvasóiknak - a szabadságot és az őszinteség jogát nyújtották. Politikai viharokon és gyakran nemtelen támadásokon keresztül három nemzedéken át működött a lap - ahogy annak idején az érettségire készülve tanultuk. Ugye, emlék­szünk, hogy nemcsak a „mégis próféta", asz- ketikus Babits, az indulatos realista Móricz, a kecses Kosztolányi, a tündéri-tünékeny Krúdy a Nyugat, nemcsak a lázadó-szomorú juhász Gyula, a rejtőzködő Tóth Árpád, a kí­méletlen Csáth és az örök kamasz Karinthy, nemcsak Szabó Lőrinc, Illyés, Márai, Déry a Nyugat, de Szentkuthy, Ottlik, Dsida, Vas István és Weöres Sándor is. Igaz, a Nyugatot 1941-45 közötti feltámadási kísérletei ellené­re végül nevetséges érvekkel betiltották, a század magyar irodalma mégis az ő lapjai közül bújt ki. A Petőfi Irodalmi Múzeum „Nyugat-bu­sza” az országot járva sorokat és sorsokat visz az emberek közé, s több tízezernyi látogató­nak - többnek, mint ahányon a század elején a lapot olvasták - szerez maradandó irodalmi élményt. A százéves Nyugatra, szerzőkre, szerkesz­tőkre, irodalmi és emberi konfliktusokra em­lékezik az Örkény István Színház lebilincse­lő előadása: a versek és publicisztikák párbe­széde, az írók és teoretikusok valódi drámája. W - 1908, áll a színpadon az időtlenül hu­szadik századi vasútállomás jelzőtábláján. Nézelődő várakozóként itt ülünk, és miköz­ben lassan múlnak az évek - az irodalom és a haza évei -, olvasunk. Olvasgatjuk a Nyu­gat aktuális számait, amelyeket éppen arra sodort a szél és a szövegeket válogatók jóin­dulata. „A magyarnak sohasem volt több szüksé­ge a költői szívek hadseregére, mint a mai ne­héz időkben!" (Móricz, 1928) Hogy is állunk ezzel ma? Megkértünk vagy harminc ismert vagy ke­vésbé ismerős, egyházunkhoz lazán vagy szo­rosan kötődő személyt - tudóst, pedagógust, püspökfeleséget, gyülekezeti munkatársat, lel­készt -, hogy válasszon ki egy számára kedves nyugatostól egy művet vagy csak pár sort, és néhány személyes gondolattal ajánlja olvasó­inknak. Az alábbiakban ezzel az összeállítás­sal köszöntjük a százéves Nyugatot és az iro­dalombarát olvasókat. ■ Z. Zs. Ottlik Géza másik Magyarországa Zavarba ejtően gazdag lehetőséget adott a felkérés, hogy az idén százéves Nyugat szerzői és műveik közül válasszak. Vá­lasztásom mégis egy meg nem jelent írásra esett. A lap 34. évfolyamában, 1941-ben Ba­bits halálával megszűnt a folyóirat. A háborús években Magyar Csillag „álné­ven” három évfolyam megjelent nyuga- tos szerzők tollából. 1945 január-febru­árjában, még ágyúdörgés közepette, pincékből előbújva néhányan egzisz­tenciális parancsnak érezték a lap feltá­masztását. Engedélyért folyamodtak, azzal az indoklással, hogy „a hivatalos Magyarországnak közelebb kell kerül­nie a másikhoz, a szellemi Magyaror­szághoz”. Ahhoz a Magyarországhoz, melynek térképén Balassi, Zrínyi, Rákó­czi, Bolyai János, Vörösmarty, Arany, Petőfi, Ady, Bartók, Babits található, s amely sérthetetlen és sértetlen maradt minden körülmények között. E virtuális másik Magyarország programját fogalmazta meg Berény Róbert, a Nyolcak társaságá­nak egyike: „Nyugat, 38. évf. 1. sz. A gyűlölködés üszkétiek el kell hamvadnia Emberek, kiket oly hosszú idő óta gyűlölködésre hajszoltak, most még inkább, mint máskor, oda- adóan fogadjátok magatokba hivatott művészek nesztelen szavát, hogy bennetek is megpendüljön a megnevezhetetlen indíték, mely minden ma­gasrendű művészi munka szülője és létrehozója. A gyűlölködés üszkénék pedig el kell hamvadnia, hogy gáttalanul árasszon el a másik, tisztább tűz boldogító sugárzása - a szeretető. Emberek életközössége nélkül nincs művé­szet, vagy másképpen: művész csak embertársak létének tudatával hozhatja létre művét. Nem fo­galmaknak s nem dolgoknak pontos meghatá­rozásban való kimondása az ő hivatása; az észen túli tájából fordul felétek, s emelkedett szellemi magatartása kormányozza formálását. Amit formál, s akiért formálja - egyaránt sze­reti. Az embert szereti minden földi piszkában vagy égi ragyogásában. S bármilyen kavargó benne a szenvedély, s mennél mélyebben fakad, annál nagyobb a szeretet, az az egyetlen izzás, amiben minden indulat harmóniává olvad. Hi­vatott művész művéből az emberszeretet árad, s ha nem - akkor nem művész. Buda, 1945. II. 16. Berény Róbert” * * * E virtuális „vezércikk” történetét Ottlik Géza 1981-ben írta meg (Ottlik Géza: A másik Magyarország, Körkép, 1982), amikor nagyon is aktuális volt a két Magyaror­szág léte. Ösztönzést is adott sokunk­nak, hogy ahhoz a másik országhoz kell tartoznunk. S megismerve valakit, feltet­tük a kérdést: egyik vagy másik-e? * * * „Nemcsak lángelmék, nagy elmék alkotnak olyasmit, ami sérthetetlen, visszacsinálhatat- lan. Például minden egyszerű és igaz (lehető­leg hazugság nélküli, a gyűlölettől lehetőleg elforduló) emberi élet termel valami irreverzi­bilist, belead a világba valamit (például me­legséget, fényt, biztonságot maga körül) - amiről legtöbbször nem is tud. Nincs neve, nincs rá szavunk. Aztán, ha például elveszít­jük, vagy például hidegség és sötét borul ránk tartósan - és elnevezzük melegségnek, meg vi­lágosságnak, meg biztonságnak, mert észre­vesszük, hogy az elvesztésével most ilyesfélék hiányoznak a világból -, csak akkor kezdjük gyanítani, hogy ez a néven nem nevezhető, ez valóságosabb dolog volt az életünkben min­dennél, ami néven nevezhető” - írta Ottlik. * * * E másik ország polgáraként Ottlik Géza ezt vallja: „...nekem kicsoda Ő [jézus] ... Uram és Megváltóm... Ha O nem árad bele mégoly profán, világi jelentés­mozzanatokból összerakott művembe - ha másként nem, hát mint szomjúság, halhatatlan vágy, a szarvas kívánkozása a szép hűvös patakra -, akkor nem is hoztunk létre semmit.” (Ottlik Géza: Körkérdés Jézusról, Próza, 1980) Körülnézve mai világunkban, kérdez­zük meg magunktól, hova tartozunk, melyik ország polgárai vagyunk. ■ Ittzés Jánosné tanár Kaffka Margit: Színek és évek A regény főszereplője, Pórtelky Magda így összegzi életét: „Én, aki valaha úgy sze­rettem az emberek sokadalmát, aki mindig tö­rekedtem valami után. Most itt ülök csendesen ebben a meleg, pici kertben, vagy nézem a zsa­lu mögül az akácfalombos utcát, alig járok ki, és hetek is telnek, míg valaki ajtót nyit rám. Szinte korán is van még - gondolom néha -, hogy a világ így leszokjék rólam. De úgy lát­szik, erősen elfáradtam." A regényben végigkísérhetjük a hős­nő életét a hétszilvafás kúriában töltött gyerekkorától két házasságán keresztül a végállomásig, a sváb parasztházig, ahol hónapos szobában él férje után maradt csekélyke nyugdíjából, és kávét kortyolgatva tűnődik az életén, és hogy miként lehetett volna másképp, jobban. Felidézett emlékeiben feltűnnek a múlt század elejének tipikus figurái, a nagy­asszony dzsentri nagyanya; a felkapasz­kodott, törekvő első férj, aki rossz véget ér, adóssága elől öngyilkosságba mene­kül; második férje, a bohém kártyás ügyvéd, akitől három szép lánya szüle­tik... Felvillannak különböző asszony­sorsok, a vidéki udvarházban látástól vakulásig dolgozó, de elégedettnek tű­nő háziasszony nagynéni, a magára ma­radt vénkisasszony rokon, a Rozmaring utca prostituáltjai, a nagyvárosba sza­kadt, garasoskodó hivatalnokfeleség nagynéni. Bár Magda, a főhős jobb híján maga is a feleségszerepbe menekült, ami együtt járt a férjnek való teljes ki­szolgáltatottsággal, lányainak már más sorsot szánt, taníttatta őket, hogy a ma­guk urai lehessenek. A regény a Nyugat legjobb hagyomá­nyait tükrözi, stílusa, mondanivalója Móriczot, Krúdyt, az újabb generációból Szabó Magdát juttatja eszünkbe. Nekem azért kedves Kaffka Margit Szí­nek és évek című műve, mert szintén Mag­da nevű nagyanyám életét idézi, aki öz­vegy lutheránus papné legkisebb lánya­ként hasonló életpályát futott be. Nehéz sorsa ellenére ő is becsülettel felnevelt négy lányt, és a regény hőséhez hasonló csendes, beletörődő megelégedettséggel fejezte be életét. „Mint valami idegen, tarka képeskönyvet, úgy forgatom, lapozgatom néha a múltamat, s csak egyszer-egyszer jut eszembe: hiszen én voltam ez. Ilyenkor megállók, és azt gondolom: jól van, ami volt, megvolt - de én semmit belőle újra nem kezdenék." ■ CZENTHÉNÉ SZOLÁRY HENRIETTE tanár ‘Evangélikus Élet®? Hajnal Anna: Kicsi lábak nyomán Bátor gyermekszívünk néha veszélybe visz, de meredek úton fog bizton a bizalom, hamar könnyek nyomát hirtelen örömfény játszva letörli. Tőlem senki se fél, vak rámérez, rám mosolyog, állat messze követ, fölém hajlik a lomb, s télen csengve köszönt kút kávákon a hosszú lecsüngő jégcsap. Mindig van örömem s ezer könnyem naponta, mindenki bánata fáj, bárki öröme derít, így járok utamon, felhő sfény elkísér, velük időzöm, s Jutok. Nincs ebben sok haszon, ámde így élni szép, s egy régi mester is mondta: legyetek kisdedek. Régiek nyomdokaiba így lépek én, kicsi lábak nyomán. Dorka lányom fedeztette fel velem, így különösen is kedves számomra Hajnal Anna nőiesen szenvedélyes, filozofikus, szellemet-lelket gyönyörködtető, igé­nyes költészete. Gyermekekkel foglal­kozó szakembereknek szóló előadása­im végén mindig elmondom a fenti ver­set, melyben saját ars poeticámat is megtaláltam. ■ Döbrentey Ildikó író Áprily Lajos: Tavasz a házsongárdi temetőben A tavasz jött a parttalan időben s megállt a házsongárdi temetőben. Én tört kövön és porladó kereszten Aletta van der Maet nevét kerestem. Tudtam, hogy itt ringatja rég az álom, s tudtam, elmúlt nevét már nem találom. De a vasárnap délutáni csendben nagyon dalolt a név zenéje bennem. S amíg dalolt, a századokba néztem s a holt professzor szellemét idéztem, akinek egyszer meleg lett a vére Aletta van der Maet meleg nevére. Ha jött a harcok lázadó sötétje, fénnyel dalolt a név, hogy féltve védje. S a dallamot karral kisérve halkan, napsugaras nyugat dalolt a dalban, hol a sötétség tenger-árja ellen ragyogó gátat épített a szellem. Aletta van der Maet nevét susogta, mikor a béke bús szemét lefogta. S mikor a hálátlan világ temette, Aletta búja jajgatott felette, míg dörgő fenséggel búgott le rája a kálvinista templom orgonája. Aztán a dal visszhangját vesztve, félve belenémult a hervadásba, télbe. Gyámoltalan nő -szól a régi fáma - urát keresve, sírba ment utána... A fényben, fenn a házsongárdi csendben tovább dalolt a név zenéje bennem. S nagyon szeretném, hogyha volna könnyem, egyetlen könny, hogy azt a dallamot Aletta van der Maet-nak megköszönjem. A nagy emberek nagysága sajnos gyak­ran árnyékot vet hitvestársuk értékeire. Mintha ez ellen emelne szót Áprily, ami­kor szinte dallammal dúdolható, gyö­nyörű verset ír egy asszonyról, akit férje neve tett híressé. Számomra azt jelenti ez a vers, hogy az alkotó emberhez a fe­leségén keresztül vezet az út. Aletta van der Maet (ejtsd: „mát”) szépen zengő ne­vének dicsérete közben Áprily „a holt professzor szellemét idézi”: Apáczai Csere Jánosnak állít emléket. Apáczai hollandiai tanulmányai so­rán ismerkedett meg Alettával, és Ut- rechtben kötöttek házasságot 1651-ben. Két év elteltével Gyulafehérvárra, majd Kolozsvárra hívták a tudóst. Felesége hűségesen követte, hátrahagyva szeret­teit, hazáját, anyanyelvét. Egymás iránti forró szerelmük a szó szoros érelmében a sírig kitartott: az asszony a házsongár­di temetőbe is követte Apáczait, kora meg nem értett zsenijét, az anyanyelvű oktatás első szorgalmazóját. Sírja mel­lett magam is megrendültén olvastam fel gyerekeinknek egyik legkedvesebb versemet. Áprily végtelen tisztelettel dúdol a „fénnyel daloló” névről. Ez a tisztelet és megbecsülés ragad át az olvasóra, aki is­meretlenül is példaképnek tekinti ezt az asszonyt. Aletta mindvégig háttérbe hú­zódva férje nevét emeli magasba. Oda­adás, alázat, féltés - csupa olyan hitvesi tulajdonság, amelyre minden ember vá­gyik. Aletta van der Maet nevének búgá- sa a vers többi sorában is érezhető: sú­lyos, méltóságteljes, mégis meleg han­gon zenélnek ezek a sorok. Mint ami­lyennek ezt az asszonyt elképzeltem, miközben a verset csukott szemmel hallgattam - Darvas Iván meleg hangján. Az Aletta van der Maet név egyszers­mind a „napsugaras nyugatot” is jelöli, amely „ragyogó gátat épített a sötétség tenger-árja ellen”. Valóban: a Nyugatba il­lő ez a bámulatos költemény, még ha minden valószínűség szerint nem jelent is meg ott. ■ Fabiny Katalin tanár Hiába szól nekem tanácsod, bölcs öreg, szelíden hallgatom, ám nem követhetem. Nem kell józan utad! Engem kanyargó út s tavaszi ég vár. Szentebb úton megyek, gyerekek nyomdokain, pitínyke lábaik tudják az igaz utat, mint a tiszta patak játszva elkanyarog, Jut s hazatalál, mindig hazatalál minden gyermek szíve, s gyermeki szív az enyém. Jó szellemek őrzik gyenge, szép tagjaink, s az örökkévaló szépség kíséri lábnyomunk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom