Evangélikus Élet, 2008 (73. évfolyam, 1-52. szám)
2008-05-18 / 20. szám
‘Evangélikus ÉletS KULTÚRKÖRÖK ■:'gi "•*'7**mmmmwmmmmm mimmmmmmmm ■—m mm mmmm 2008. május 18. 5 Bölcs Náthán Lessing színműve az Evangélium Színházban Örök színházi közhely: nem az a fontos, hogy mikor játszódik a darab, hanem hogy mikor játsszák. A Bölcs Náthdnt a világ háborgó sorsa nem hagyta polcon porosodni. Miért is? Mert Lessing drámájának foglalata egy olyan történelmi utópia, amelyet a bizakodó színházi ember szívesen mutat fel minden időben. Természetesen akadnak „hic et nunc” helyzetek, amelyek valósággal színpadra parancsolják a Bölcs Náthdnt. Az Evangélium Színház már születése pillanatában, 1990 őszén Lessing örök becsű művét vette elő. Az idősebbek még emlékezhetnek rá, hogy a magyar színművészet különleges színfoltjaként színre lépő teátrum Lessing esztétikai-filozófia elveivel igyekezett bizonyítani létét: a protestáns egyházak nem „vallási” színházat igyekeznek működtetni a fővárosban, hanem olyan színteret, amelyen - Weöres Sándor szavaival élve - a föld és ég között lévő ember-létra tágasabb, s ha úgy tetszik, magasabb is, mint a hagyományos színházaké. A Bölcs Náthdnt - az utolérhetetlen képességű Darvas Ivánnal a főszerepben - az 1990. októberi zavargás elhomályosította. Pedig a rendező és színházalapító Udvaros Bda azt szerette volna tudatni a színház- szerető közönséggel: az új teátrum „az előítélettől és érdektől mentes szeretet” utópiájának a színháza szeretne lenni. Mint e lapok hasábjairól már értesült az olvasó, a múlt esztendő őszén a szín- házfundátor Udvaros Béla elköszönt a társulattól, szerepét O. Szabó István vette át. Az új művészeti vezető idős mestere köszöntésére, de főképpen ars poeticaként a Bölcs Náthdnt vitte'színre. O. Szabó István Náthán ja a „hic et nunc” elvet követi, vagyis saját világnézetét mondatja el színészeivel a lessingi szöveg által. Rendezése nem a „jövő szép társadalmának" lehetséges változatait tárja elénk, hanem azt, hogy ti, akik a nézőtéren ültök, vélhetően nem értitek pontosan Lessing szeretetesztétikáját, humanizmusát, toleranciatanításaif. O. Szabó pedagógus-rendező, aki nem nagyon bízik a mélyen gyökerező közösségi ösztönben, az igazságszeretetben. Következésképpen a mű öntörvényű hatásában sem. Már a színlapon árulkodó a helyszín megjelölése, ahol ezt olvashatjuk: történik Jeruzsálemben és... hic et nunc. Mint ismeretes, a Bölcs Náthán cselekményét valóban sok rendező „áthelyezte”, szereplőit - Náthán kivételével - átkeresztelte, a jelmezek, kellékek katonaruhaként, géppisztolyként jelezték az itt és most rendezői szándékát. O. Szabó gondos, esztétikus, korabeli jelmezekben vonultatta fel szereplőit, a jambikus verses drámát - a szerencsés kezű húzások után - remek, tehetséges színészek adták elő, néha szituációidegen módozatban. A rendezőnek olyan fontos volt a darab eszmeiségének sulykolása, hogy a feszült dialógusokból „kivette” hol az egyik, hol a másik szereplőt, pusztán azért, hogy a nézőtér felé, színpadélre vezérelje, és a néző „szájába rágja” a darab igazságait. Volt az előadásban egy funkció nélküli kedves diáklány is, akinek feltehetően az volt a szerepe, hogy a mai fiatalok figyelmét is bevonja a lessingi gondolatkörbe. A díszlet (Kabar Vivien munkája) a modern festészet táblaképeiként funkcionált, önmagában érdekes és igényes volt, ám nem találkozott az eszmék összecsapását a kelleténél nyersebben, direktebben megjelenítő rendezői felfogással. Kabar Vivien korhű jelmezei ugyáncsak eltértek a rendező „itt és most" alapkoncepciójától. A színészek fáradozásának minősítése előtt néhány szokatlan szó a darab cselekményéről. Náthán, a gazdag jeruzsálemi zsidó a lányaként neveli a keresztény Rechát. Az ifjú hölgy - miként a darab végére kiderül - testvére annak a templomos lovagnak, akibe felvonásokon keresztül szerelmes. A templomos ifjú pedig Szaladin szultán öccsének fia. A sajátos rokonsági vonal voltaképpen romantikus drámák fordulatait idézi, ám Lessingnél a vérségi kapcsolatok a színmű filozófiai vonalának cselekménybe sűrített megjelenési formái. Más szóval a zsidó, keresztény, muzulmán vallásban élő, egymás iránt előítéleteket tápláló embereknek az egymáshoz vezető útját rajzolja fel a drámaköltő, amidőn „családba” rendezi szereplőit azt bizonygatva, hogy a vallások között igenis van átjárás. (Előbb születünk embernek, és csak aztán leszünk zsidók, keresztények, muzulmánok.) A rendezők általában kétféle Náthánt szoktak megjeleníteni. Az egyik felfogás a bölcselőt, a felvilágosodás emberét, a vallási türelem apostolát, a másik Náthán szeretetprogramját állítja a középpontba, azt a „jóságot”, amely minden vallás, vagyis az isteni világrend alappillére. Blaskó Péter Náthánja csendes humorral, bölcs mosollyal jár-kel a színpadon, hallgatása is elmélkedés. Ahol a dráma szövege fukar, ott Blaskó egyszerű, kedves gesztusokkal gombolyítja tovább a cselekmény fonalát. Kerül minden „zsidós” közhelyet, a gazdag ember Gotthold Ephraim Lessing (Ka- menz, 1729. január 22. - Braunschweig, 1781.február 15.) német drámaíró, kritikus, esztéta, dramaturg, a felvilágosodás szellemi életének kiemelkedő alakja, a modern színházi kritika megteremtője. Apja Johann Gottfried Lessing evangélikus főpásztor, lelkész (pastor primarius) Kamenz főtemplomában, teológiai művek szerzője; nagy tisztelet vette körül. Anyja Justine Salome, született Feller, férje elöljárójának leánya volt. Gotthold Ephraim másodikként született a házaspár tizenkét gyermeke közül. külsőségeit. A gyűrűparabolát pedig rendkívüli láttató erővel, joggal tekinthetjük a darab csúcsának. Nagy kár, hogy a drámai költemény első része nem e remekül épített ívben ér véget. Áron László Szaladin szultánt formálta meg. Áron szerepfelfogása szerint a jóságos uralkodó fraternizáló volt inkább, mint a maga módján bölcselkedő. Viszont dicséretes módon kerülte a mesemaníro- kat, földön járó emberi taglejtéssel adva tudtára a nézőnek, hogy „a jó oldalon áll”. Varga Szilvia a szultán húgát, Szittahot játszotta. Ez a figura a dráma „legsemlegesebb” alakja. Szinte konfliktus nélkül éli életét. A színésznő pergő ritmussal, játékossággal, sok kedvességgel emelte meg a szerep fontosságát; eredményesen leküzdve a verses dráma időnkénti béklyóit, francia könnyedséggel intézte bátyja „szultáni” dolgait. Karádi Borbála színművészeti egyetemi hallgató mint Recha Náthán iránti feltétlen rajongását és szeretetét hangsúlyozta. Üdesége és fiatalsága pótolta a szerzői szövegbéli fukarságot. Daja, Recha keresztény társalkodónője Szoboszlai Éva színészi talentuma révén emelkedett ki. Az a cseppnyi, a szerző által alig érzékeltetett intrika, amely a cselekmény szálai közé van befűzve, Szoboszlai Éva ábrázolása nyomán adott lendületet az előadásnak. Jó, hogy a rendező is pártfogolta ezt a színészi felfogást, mert így a pátriárka negatív figurája mellé csatlakozott egy olyan jó ember, aki a körülmények hatására rosszat is tud cselekedni. Az ifjú templomos lovagot O. Szabó Soma keltette életre. Játéka robbanékony, heves, helyenként öncélú, reagálásai függetlenednek partnerétől. Ám a színészi kapcsolatteremtés - fiatal tehetségről lévén szó - megtanulható. A dervis alakítója Mucsi Sándor volt. Szerepe szerint a szultán kincstárnoka, máskülönben Náthán bölcsességének, ember- szeretetének tisztelője. A tisztesség képviselője, aki jó ügy érdekében épít utat a jó szándékú Szaladin és Náthán között. A jeruzsálemi pátriárka alakítójaként Bánjjy György kerüli a teatralitást. Ezt azért kell hangsúlyozni, mert a pátriárka az egyetlen negatív figurája a drámának, aki vallási kérdésekben doktriner. Bánffy, amidőn megtudja, hogy Náthán egy keresztény lányt zsidó hitben nevelt fel, „a zsidónak veszni kell” szentenciát nem hóhérként, hanem a saját hite szerint bölcselkedő főpapként hangsúlyozza többször is. így válik a kitűnő színész judikálása véleménnyé az ítélet helyett. Ez a felfogás tökéletesen illik az előadás koncepciójába. A szerzetes barát, aki a pátriárka szolgálatában végzi munkáját, a vallási kultúrák tiszteletében közvetlenül Náthán mellé sorolható. A szerepet mindig is nagy színészek játszották, olyanok, mint Kiss Gábor, aki a magyar színjátszásban sokszor letette névjegyét. Most is a szeretet és a konokság szolgálatában, a félelem és becsület kelepcéjében végzi pontos és megragadó színészi munkáját. ■ Párkány László További előadások a Duna Palotában: május 17., szombat, 15 óra; május 20., kedd, 19 óra; május 29., csütörtök, 19 óra, valamint 2008 őszétől. Jézus képregényben Jézust hosszú fekete hajú, lobogó vérvörös tunikás harcosnak ábrázolja egy képregényben az angol-nigériai Ajinbayo Akinsiku, aki Siku néven alkot. Ezt szentségtörésnek gondolhatnánk, ám az anglikán egyház jóváhagyta a The Manga Bible-1 és „ragyogónak, intelligensnek” minősítette. „Jézust eredeti supermannek látom, ezért lép színre ebben az alakban és hősi pózokban” - magyarázta választását Siku az 11 Messaggero című olasz napilapnak. Ez a hős valóban sok brit gyereknek tetszik: háromszázezer példányt vásároltak a képregényből a szigetországban, és ezzel a műfajban az első helyre került. A képregény célja eljuttatni a tizenöthuszonöt éveseknek a Biblia üzenetét a fiatalok által használt nyelven. Az anglikán egyház egyik szóvivője ezt így kommentálta: „Sérthet egyes embereket, sokan azonban azonosíthatják magukat vele. A gondolat, hogy Jézus szuperhős, nem új. Elég a Jézus Krisztus szupersztár című rockoperára és filmre gondolnunk. A fontos az, hogy a Biblia üzenete megmaradjon.” A képregényt megdicsérte maga a canterburyi érsek is. M MTI Jézus és tanítványai Siku képregényében Lázár Ervin- emléknapok ► A nagy író, mesélő gyermekkorának színterén, a Tolna megyei Sárszentlő- rincen (és a szomszédos Pálfán) emlékeztek május 3-tól 5-ig családtagjai, barátai, írótársai és tisztelői Lázár Ervinre születésének évfordulója alkalmából. Szombaton a lassan szimbólummá váló, Alsórácegresen még mindig álló és éppen virágzó Nagyszederfához vezetett a játékos akadályverseny fizikai és szellemi értelemben is vett útvonala. Délután a környező falvak iskolásai bűvölték el a szépszámú, minden korosztályt felölelő nézősereget Lázár Ervin meséiből megkomponált jeleneteikkel. Vasárnap az író személye és munkássága ihlette képzőművészeti alkotásokból nyílt egy széles technikai skálát felvonultató, mégis egységes és szépen összeválogatott, nívós kiállítás, amely május végéig tekinthető meg az evangélikus egyházközség gyülekezeti termében. Az istentisztelet után a gyermekrajz-kiállítás helyezettjei vehették át jutalmukat, majd Lázár Ervin barátai - többek között Ágh István költő és Módos Péter, a Közép-európai Kulturális Intézet igazgatója - emlékeztek személyes hangú vallomásaikban. Horváth Lajos, Jókai Anna, Kristóf Attila, Zelei Miklós írásait Teli Edit olvasta föl magával ragadó módon. A visszaemlékezések közt Pomázi Zoltánnak, a Bojtorján együttes vezetőjének énekei hangzottak el a szerző előadásában. Mindez a Lázár Ervin Baráti Kör megalakulásának fényében zajlott, hiszen - stílusosan a Nagyszederfa délutáni árnyékában - hetvenen hivatalosan is a baráti kör tagjaivá váltak. Részlet az alapító okirat- Jelenet A fájós fogú oroszlán című Lázár Ervin-meséből ból: „Lázár Ervin személye, élete, életműve sokunkat ragadott magával, világában sokan érezzük magunkat otthon, halálával sokunkban hagyott űrt. Megőrizni őt és ami az övé volt széles e hazának - ez vezérli a Lázár Ervin Baráti Kör megalapítóit. Őt, akinek titka a gyerekben a felnőtt, a felnőttben a gyerek meglátásának képessége volt, akit osztatlanul fogadtak el különböző korosztályok, politikai-társadalmi csoportok, az irodalom egymásnak feszülő művelői. Mesélt, és a valóságot mondta, mesélt, és a gonoszságot jóra fordította, mesélt, mert élni, túlélni csak a mesében, a mesével lehet..." Hétfőn a szomszédos község, Pálfa iskolájában mesemondóversennyel zárultak az első Lázár Ervin-emléknapok. Nagy emberek szellemterében kitágul a világ. Jó emberek szeretetében gyógyulnak a sebek. Mesemondók közelében a hallgatóság elvarázsolódik, mesealakká válik. Ez történt azokkal, akik találkozni jöttek Sárszentlőrincre - Lázár Ervinnel. Bizony, mesés napok voltak ezek... ■ Bakay Péter BÉKÉSCSABAI BRAVÚR A SZÓNOKVERSENYEN Széphalmi Mercurius Veridicus ► A Református Pedagógiai Intézet (RPI) Ónod Község Önkormányzatával együttműködve 2007-ben indította el a Mercurius Veridicus szónokversenyt. Idén az RPI a Borsod- Abaúj-Zemplén Megyei Önkormányzat Hivatala Oktatási és Művelődési Főosztályának közreműködésével hirdette meg a határainkon túl nyúló rendezvényt. Akárcsak tavaly, ez évben is a magyarországi és a határokon túli egyházi középiskolák 10-11. évfolyamos tanulói számára szólt a meghívás, ám ezúttal Borsod-Abaúj-Zemplén minden középiskolájából nevezhettek diákok a versenyre. A nemes versengés céljai között szerepel, hogy méltóképpen hozzájáruljon jeles évfordulók megünnepléséhez. Ebben az esztendőben a Magyar Nyelv Múzeumának megnyitóünnepség-sorozatába illeszkedett a rendezvény. Az elődöntők Gyulán, Budapesten, Miskolcon és Kolozsvárott zajlottak, a döntő helyszínéül pedig az április 23-án átadott Magyar Nyelv Múzeuma szolgált Sátor- aljaújhely-Széphalomban. A szónokverseny döntőjének írásbeli fordulója április 25.-én zajlott, s ezen Eg- ressy Gábor születésének kétszázadik évfordulójához kapcsolódva az alábbi témában kaptak feladatot a diákok: a magyar színészet, a magyar színészek szerepe az anyanyelv ápolásában, a nyelvi normák és a nyelvi minták közvetítésében. Másnap - a szóbeli forduló során - a versenyzők egyik feladata természetesen az általuk megírt beszéd előadása volt, a másik — a kötelező - pedig a Mátyás király intelmei az ezredfordulón címet viselte. A zsűri elnöke dr. Balázs Géza nyelvész volt, tagjai közé meghívást kapott a tavalyi Mercurius Veridicus szónokver- seny győztese, Balázsfalvi Balázs is. A döntőbe jutott tizenkét tanulóból egy diák egyéb elfoglaltsága miatt nem tudott részt venni a megmérettetésen. Jóllehet a versenyzők között a fiúk voltak V3 Ö O Az első mosolya többségben (szám szerint heten), a dobogó mindhárom fokára lányok állhatták: harmadik helyen végzett a Békéscsabai Evangélikus Gimnázium, Művészeti Szak- középiskola, Kollégium és Alapfokú Művészetoktatási Intézmény diákja, Lob- mayer Lili; második lett a miskolci Földes Ferenc Gimnázium tanulója, Sepsi Gréta; az első helyen pedig ugyancsak a békéscsabai evangélikus gimnáziumból érkezett Lehoczki Adrienn végzett. A versenyt a miskolci Géniusz Könyváruház és a budapesti Tinta Kiadó támogatta. ■ G.J. A SZERZŐ FELVETELE