Evangélikus Élet, 2007 (72. évfolyam, 1-52. szám)

2007-03-04 / 9. szám

‘Evangélikus ÉletS inUMUTTI----­KU LTÚRKÖRÖK 2007. március 4. >► 5 Diákirodalmi találkozó a soproni líceumban ► Ki olvas ma verseket? Mitől költő a költő? Közhelyesnek számít-e a sze­relmi líra? Többek közt e kérdésekre keresték a választ a soproni Berzse­nyi Dániel Evangélikus Gimnázium (Líceum) és a győri Péterfy Sándor Evangélikus Oktatási Központ ifjú irodalmárai a leghűségesebb város­ban. A fórumot a diákok saját verse­inek felolvasása színesítette. Tízfős győri küldöttséget látott vendégül február 12-én a Soproni Nemes Magyar Társaság és a Líceumi Ifjúsági Diákszövet­ség. A találkozó ötlete az Evangélikus Élet ta­valy novemberi médiaműhelyén született meg. Révfülöpön hamar kiderült, hogy a résztvevők közt több, a kultúra mellett el­kötelezett fiatal található, miután az éjsza­kába nyúló beszélgetésből spontán szer­vezett felolvasóest kerekedett. A soproni líceum ez évben ünnepli alapításának 450. évfordulóját, hazánk legrégebbi diákönkormányzata, a Líceu­mi Ifjúsági Diákszövetség pedig éppen 180 éve szolgálja az alma mater növen­dékeit. A nevezetes jubileumok kapcsán számos rendezvény várható idén, ezek sorát nyitotta a diákirodalmi találkozó. A szervezők nem titkolt szándéka volt a patinás társaság hagyományainak felele­venítése is. m : --------- ' rJr ! 1 V/ / S — \e . I Ji , -r r...1 A líceum féltve őrzött kincsei a Soproni Nemes Magyar Társaság kézzel írt lapjának, a Bimbójuzémek a példányai Az ország legrégibb önképzőkörét di­áktársaival alapította 1790-ben Kis János későbbi evangélikus püspök, hogy a la­tin-német tannyelvű líceumban a ma­gyar nyelv ügyét szolgálják. A társaság­hoz több szállal kötődik Berzsenyi és Petőfi, rendszeres levelezőpartnere volt Kazinczy. A tagok összejöveteleiken saját műveiket adták elő, majd annak rendje s módja sze­rint ki is értékelték őket. Így tettek a kései utódok is, huszonkét soproni és tíz győri irodalombarát. A beszélgetést Bemáth Csaba líceumi tanár vezette, aki a moderáláson kívül saját verseivel is hozzájárult a találkozó sike­réhez. S hogy valóban sikeres volt, azt mi sem bizonyítja jobban, mint hogy máris van igény a folytatásra. A vendé­gek a nap folyamán megismerkedtek még a líceum több száz éves nagykönyv­tárával, az ott őrzött ősnyomtatványok­kal és könyvritkaságokkal, majd délután városnézésen vettek részt. A következő találkozó már Győrben lesz, kétségkívül hasonlóan biztató han­gulatban és lelkesedéssel. A négyszázöt­ven éves líceumban pedig remélhetőleg újra virágzásnak indul a hajdan oly ne­mes magyar társaság, hiszen kultúrára s ezen belül irodalomra manapság is szükség van. Sőt talán nagyobb szükség van rá, mint valaha... ■ Kiss Dávid Festett ige - óriási kendőkön ► A böjti kendéik a középkorban vol­tak használatban. Főleg azokon a vidékeken terjedtek el, ahol fejlett volt a szövőipar. Böjti időszakban ezzel takarták el az oltárfelépít­ményt és -festményt azért, hogy a hívek minél teljesebben a kendőn megjelenő bibliai motívumokra és a kendő mögül prédikáló papok mondanivalójára figyelhessenek. Tekintve, hogy a böjti kendők három-öt­száz éve voltak használatban, és a leg­több esetben a történelem viharaiban el­vesztek, megsemmisültek, egész Európá­ban csak néhány maradt itt-ott mutató­ba. Egészen kevés van olyan állapotban, hogy kiállításon tárják az érdeklődők elé, az pedig valósággal párját ritkítja, hogy egy településen több is megtekinthető. A lengyel-cseh-német határon fekvő szász- országi Zittauban azonban két böjti ken­dőt is láthat az arra járó turista. Az úgynevezett zittaui nagy böjti kendőt 1472-ben adományozta egy helyi üzlet­ember városa főtemploma, a Szent Jo- hannis-templom számára; közel kétszáz esztendőn át használták. A kendő túlélte a reformációt is - annak ellenére, hogy ez a vidék ma is inkább protestáns (evangélikus), és reformátorunk, Luther Márton a böjti kendőket pápai szemfény­vesztésnek tartva száműzni akarta őket a templomokból. A kendő 1672-től a Johannis-templom egyik zugában feküdt; mindenki úgy gondolta, hogy az 1757-ben pusztító tűz­vésszel elégett. Azonban 1840-ben egy könyvtáros véletlenül rátalált egy köny­vespolc mögött. Ez akkoriban a szász ki­rályi birodalom művelt köreiben szen­záció volt. A korabeli király, Johann kéré­sére néhány évtizeden át Drezdában volt látható. 1876-ban nem ismert körülmé­nyek miatt visszavitték Zittauba. Az újabb megpróbáltatás 1945-ben várt a kendőre. A háború utolsó hónapja­iban a zittaui múzeum dolgozói elvitték egy bombabiztos helyre a közeli Oybin- hegyen. Ott azonban szovjet katonák ta­lálták meg, szétszaggatták, és a szövetré­szeket gőzelzáróként használták ideigle­nes szaunájukhoz. Ez természetesen ko­molyan károsította a több évszázados textíliát. A katonák végül ott hagyták az erdőben a kendőt; egy idős ember talált rá, és juttatta vissza Zittauba. Sokáig remény sem volt a restaurálás­ra, mígnem bő egy évtizeddel ezelőtt egy svájci alapítvány vezető restaurátora, ár. Mechthild Flury-Lemberg asszony hírt szer­zett a kendőről, megtekintette, és vállal­ta, hogy mint kultúrtörténeti kincset in­gyen restaurálja a kendőt. Ugyanezt vál­lalta a zittaui kis böjti kendővel kapcso­latban is. A gigantikus munka végeztével a nagy kendő öt éven át járta Európa or­szágainak kiállítótermeit, míg végül 1999-ben elhelyezték az 1410 körül épí­tett zittaui Szent Kereszt-templomban kialakított óriási vitrinben. A textília ugyanis hatalmas méretű, kilencszer hét méteres. A kilencven festett képen az O- és Újszövetség főbb eseményeit mutatja be (ne feledjük, amikor készült, még csak nagyon kevesen tudtak olvasni) a terem­téstörténettől az utolsó ítéletig. A hat­vanhétszer hatvanhét centiméteres ké­pek alá egyetlen mondatos magyarázó szöveget írtak alnémet nyelven. A kis böjti kendő más helyszínen, a kul­túrtörténeti múzeum külön erre a célra kialakított helyiségében tekinthető meg Zittauban. Ez 1573-ban keletkezett; az egyetlen ismert böjti kendő, amelyet egy lutheránus templom megrendelésére készítettek Luther ilyen irányú tiltásai el­lenére. Kilencvenkilenc éven át használ­ták. Mindössze a másikkal összevetve „kicsi” - tizenöt négyzetméteres. Ez is valóságos textilkincs, egybeszőtték, és temperával festette ismeretlen alkotó. Mintája Lambert Lombard lüttichi mester kompozíciója lehetett, egyben a rene­szánsz nagy festőművészeinek együttes hatása ismerhető fel rajta. Hasonlít egy oltárfestményhez. A központi jelenet Krisztus megfeszítését ábrázolja. Mária, János és a kereszt alatt térdeplő Mária Magdaléna siránkozva tekint föl a haldoklóra. Egy Krisztust kö­rüllebegő angyal kehellyel fogja fel az ol­dalsebből folyó szent vért. A fenyegető­en sötét eget áttöri Isten tündöklő láto­mása. A bal alsó sarokban koponya és lábszárcsont szimbolizálja Adámot, aki­vel a bűn világra jött. A kereszt mögött jobbra egy fatönkből sarjadó új ág ígér reményt. Az eseményt mintegy harminc szim­bólum foglalja keretbe (például Veroni­ka kendője, vízhordó edény és mosdótál Poncius Pilátus kézmosásához, lámpás, kereszt, létra, szögek, harapófogó, Júdás feje a hurokban, erszény harminc ezüst­pénzzel, lándzsa, izsópág ecetes szi­vaccsal, töviskorona, köntös, tűzoszlop, vesszők, fegyverek, pokolszimbólu­mok...). A fenti és lenti latin írásos táb­lákon egy-egy újszövetségi ige olvasha­tó: „íme, az Isten Báránya, aki hordozza a vi­lág bűnét!" (Jn 1,29) és „Mert úgy szerette Is­ten a világot, hogy az ő egyszülött Fiát adta, hogy aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen." 0n 3,16) ■ Szegfű Katalin Gloria Victis Jótékonysági koncert a Deák téren Jótékonysági zenei és irodalmi estet ren­deztek a Deák téri evangélikus templom­ban múlt szombaton az anyagi gondok­kal küszködő csömöri Gloria Victis Köz­hasznú Alapítvány javára. A szervezet tavaly októberben - elsőként a világon - emlékművet állított a kommunizmus százmilliónyi áldozatának tiszteletére. A lélekemelő esten dr. Fabiny Tamás püspök szolgált igehirdetéssel. A műsorban köz­reműködött Pitti Katalin operaénekes, Si- rákné Kemény Kinga énekművész (képünkön), dr. Sirák Péter orgonaművész, Döbrentei Kornél költő, Dózsa László színművész és Varga Koméi István versmondó kisdiák. ■ Mátyás Sándor KAMASZKÖNYVAJÁNLÓ Boldog karácsonyt, Rózmari! Az az én - egyik - anyai gondom, hogy mit lehet a kezébe adni egy kamaszlány­nak, ha az idejét kell elütni valahogy. A számítógép, a cédélejátszó és a tévé per­sze mind kínálja magát, kicsit túlságo­san is. Ha azonban ránk szakad egy isko­lai szünet a tengernyi eltöltendő idejé­vel, akkor azért többre vágyom. Vigyázat, most nem arra a típusú gye­rekre gondolok, akit az Úristen is könyvtárosnak teremtett, és akit úgy kell elrángatni a betűtől! Hanem arra az alapvetően jó szándékú és szórakoztató típusra, aki egyfolytában beszél, akinek egyszerre van öt legjobb barátnője, aki boldogan bosszantja a kistestvéreit, majd máris elmélyedten játszik velük, és aki nyűglődik a nappaliban, hogy mihez is kezdjen. Mivel ez a típus hirtelen ide­ges lesz egy könyvtár gyerekrészlegének tömött polcai láttán, rászoktam az anyai könyvtárazásra: egyenként szállítom haza a neki való könyveket. A módszerem a következő: egy - en­gem - jól lefárasztó, kiadós szünidei nap végén hirtelen akcióba lépek. Estére már megvalósítottuk lányom aznapi kreatív ötleteit, a maximális filmnéző­időt is kiaknáztuk, és az egyházi mobi- lom is lemerült, mert a barátnőim lá­nyai is ráértek beszélgetni. Mivel még mindig maradt néhány óra a napból, nem válaszolok több kérdésére, elra­kom a mobiltöltőt, a kistestvéreket pe- dig gyorsan belapátolom a kádba. Ek­kor nyújtom át a könyvet: valamelyik mai angol, amerikai vagy német szerző legújabb puha fedelűjét. Harsány színű, jó nagy betűs, és általában valami hosszú sorozat sokadik része. Jobb híján megszerettem ezeket az idegenből fordított könyveket. Külföldi szerzőik - általában nők - a mai kama­szok világában keresik meg az emberi kapcsolatok járható útjait, a szeretetet, a tartós értékeket. Még jobban szeretném azonban, ha Louise, Catherine vagy Gre­te nevű szereplők helyett Katákról, Ors­ikről és Annákról szólnának, mai ma­gyar bérházakról vagy osztályfőnöki órákról. De még ennél is jobban szeret­ném, ha esetleg egy kis gyülekezeti élet, sőt Krisztus világa is belekeveredne vala­hogy a történeteikbe. Nem feltétlenül missziós céllal, hanem azért, hogy lá­nyom saját kis élete - Árpi bácsi konfi- órái, a Fű őrs cserkésztáborai, a családi istentiszteletek gyerekzsivaja - is vissza­köszönjön valahol bennük. Ezért örültem annyira Széchey Rita leg­újabb kamaszkönyvének, a hatodikos Hegyi Csenge karácsonytól karácsonyig tartó naplójának. Kívül vidáman kockás, belül viccesen irkafirkás. A tartalma pe­dig olvasmányos, modern, komoly is, meg nem is, magamra is ismerek benne, meg el is hessegetem a tükröt. Apa szi­gorú és lelkiismeretes, anya simítgat és simogat; Csenge ikertestvére biztosan jobban tetszik az Úristennek, mert ő olyan jó gyerek; Csenge pedig az egyet­len az osztályban, akinek még nincs mo­biltelefonja. A könyvet olvasva végül még az is kide­rült, hogy mindenkinek jobb volt nyáron a cigány gyerekeket mosakodni és imád­kozni tanítani Erdélyben, mint a nagy­nénivel a gleccserekben gyönyörködni Svájcban. Kell ennél több? Jó olvasást! ■ Ittzés Szilvia Széchey Rita: Boldog karácsonyt, Rózmari! Parakletos Könyvesház, Kiskunfélegyháza, 2006. Ármegjelölés nélkül. A Zittduban látható kis böjti kendó'egy nagyobb oltárfestményhez hasonlít

Next

/
Oldalképek
Tartalom