Evangélikus Élet, 1999 (64. évfolyam, 1-52. szám)
1999-11-07 / 45. szám
Evangélikus Elet 1999. NOVEMBER 7. 5. oldal Kedves Gyerekek! Amint azt már említettem, az ősz folyamán több meghívást is kaptam. Most a zuglói szeretetvendégségröl olvashattok a lelkésznő, Tamásy Tamásné, Zsóka néni és a zuglói gyerekek írásai által. Jó így visszaidézni azt a nagyon kedves délutánt, amit együtt töltöttünk. Remélem, lesz még folytatása! Johanna! Nagyon várom a mesét! Pötty bohóc ÉPÍTSÜNK TEMPLOMOT! III. Szeptember 26-án délután 4 órára szere- tetvendégségre hívtuk a zuglói gyülekezet gyermekeit szüleikkel, nagyszüleikkel együtt. Vendégünk is volt ezen az alkalmon. Hogy kicsoda? Noémi elmondja nektek! "Szeretetvendégségünkön itt volt a Pötty bohóc, akivel sokat játszottunk. Például ismerkedésként párkereső játékot. Utána elmondott nekünk egy történetet Péterről és a csodálatos halfogásról. Mindnyájan bábozhattunk, halakat színezhettünk ki, sőt egy nagy halacskára pikkelyeket is varrhattunk. Amikor a játékokat, bibliai történetet befejeztük, az imádság után egy jó nagyot ettünk." Noémi beszámolójából már az alkalom témájáról és menetéről is tudhattok. De vajon ki hogyan emlékszik vissza? Orsi (4. osztályos): "Én amikor megtudtam, hogy egy bohóc jön a szeretet- vendégségre, nagyon örültem. Elképzeltem, milyen lehet, hogyan néz ki. Remélem, máskor is el fog jönni és tanítani fog minket bibliai történetekre." Adám (2. osztályos): "Örültem, hogy itt lehettem. Jó volt bábozni!" Johanna (1. osztályos): „Szeretem a bohócokat. Pötty bohócot is megszerettem. Szívesen küldenék neki egy mesét." Ábel (óvodás): "Nagyon tetszett a bohóc, jól éreztem magam!" Kedves Pötty bohóc! Köszönjük, hogy Te ismered Isten szeretetét és azt hoztad nekünk. Várunk máskor is! A zuglóiak Az utóbbi alkalmakkor elkészítettünk papírdobozok segítségével egy templomot. "Bebútoroztuk" és elkészítettük az evangélikus templomokra jellemző tárgyakat, amik megtalálhatók templomainkban. Az volt a legutóbbi feladatotok, hogy nézzetek utána, mikor milyen színűek az oltárterítők. Hát lássuk: LILA: adventkor és böjt idején, mert ilyenkor nagy ünnepre készülve, bünbá- natot tartunk , megtisztogatjuk a szívünket. FEHÉR: karácsonytól vízkeresztig, húsvéttól pünkösdig. PIROS: pünkösdkor és a reformáció ünnepén, amikor arra emlékezünk, hogyan gyújtotta lángra elődeink szívét változásra a Szentlélek. FEKETE: nagypénteken, amikor Jézus halálára emlékezünk. ZÖLD: vízkereszt ünnepe utántól böjtig és a Szentháromság utáni vasárnapokon. Ilyenkor van a növekedés ideje. Ezek után a már elkészített textildarabokból készítsétek el a térítőkét a templomotok oltárának méretéhez mérten. Legközelebb elkészítjük a kis emberkéket, akik majd a templomi istentiszteleten részt vesznek. Szeretettel: Pötty bohóc HUMORZSAK A lelkész elmondja, hogy a tékozló fiút apja nagy szeretettel fogadta, és borjút vágtak az ünnepi alkalomra. Ismétléskor megkérdezi:-Ki nem örült a tékozló fiú hazatérésének?-A borjú-hangzik a felelet. Laci meséli:"Amikor otthon evés előtt csöndben imádkozni kell, én mindig húszig számolok. A nővérem harmincig számol, de ez szerintem álszent dolog..." Jancsi betegsége miatt elmulasztott néhány hittanórát.-Mióta hiányzol?-kérdezi a hitoktató.-A betlehemi gyerekgyilkosság óta- feleli a gyerek. A gyermeksarok készítőinek.címe: Boda Zsuzsa, 1085 Budapest, Üllői út 24. FIATALOKNAK 1 ü 1 V NE FÉLJ, mert megváltottalak! Kicsik és nagyok örömteli várakozással gyülekeztünk az ÉL1M imatermében a rendkívüli missziós bibliaórára, melyen Csépe Andrea, a Wycliffe Bibliafordító Társaság tagja szolgált. Bálint József péceli vendég-karnagyunk énektanítása után Andrea a következő énekkel köszöntött bennünket: , A Biblia Isten szava, Bibliámból Isten szól hozzám. Ebből a két sorból kiderül, miért fontos számára a Biblia. Andrea elmondta, hogy ez év július 3-án fejezte be az egyéves bibliaiskolát Angliában, s októberben folytatja ismét nyelvészeti tanfolyamokkal. Nyári szünetében látogatott meg minket, s először a Wycliffe Bibliafordító társaság megalakulásáról beszélt: Egy amerikai fiatalember Guatemalába ment azzal a céllal, hogy az ottani embereknek Bibliákat adjon el. De miért angol nyelvűt? Miért nem a saját nyelvükön írtat? így kezdődött az a munka, amelyben Isten arra indított és hívott el embereket, hogy mindent tegyenek meg a teljes Szentírás minél több nyelvre való lefordításáért. John Wycliffe fordította le elsőként angol nyelvre a Bibliát, ezért választotta a Társaság őt névadónak, melynek tagjai bibliafordítók és írás-olvasás oktatók. Andrea legszívesebben az Ural hegysége túli őshazába, az ott élő ugor népek valamelyikéhez menne, de a szibériai hideget nem tudná elviselni. Ezért a minket, magyarokat rokon népnek tartó magarok közé szeretne menni szolgálni, nyelvüket megismerni, ábécéjüket ösz- szeállítani, írni-olvasni tanítani őket, s így saját nyelvükön megismertetni velük a Bibliát. A magarok földje Nepálban van, szubtrópusi éghajlatú, s a Társaságnak már jól kiépített kapcsolatai vannak az országban. 2000. júniusában fejezi be Andrea a felkészülést, addigra eldől, hol fog szolgálni. Ezután két-három hónapos ismerkedés következik a választott hellyel, s utána küldik ki a szolgálatba. Megkérdeztük, milyen hosszú időre készül a magárakhoz. „Tizenöt-húsz év ” - volt a válasz. Mindeddig, míg ezt az Isten Igéjét egy népnek saját nyelvén megismertetni kívánó missziót vállalta, először egészségi problémák, majd édesanyjának itthon marasztaló szeretete indította Andreát sok-sok imádságra, döntéséhez. De a címben szereplő ige mindig megerősítette. Beszámolója és bizonyságtétele után meglepetésekkel teli szünet következett. Az ÉLIM udvarán a nyári táborokban járt gyerekek éneket tanítottak nekünk, majd jégkrémet kaptunk, közben beszélgetésre is jutott idő. „Szívem csendben az Úrra figyel... " - énekeltük ismét bent az imateremben. Csépe Andrea beszámolójában sok-sokadat is elhangzott.: Bogár Ági néni ezek alapján feltett kérdéseire záporoztak a gyerekek válaszai: földünkön 6701 nyelven beszélnek az emberek. Eddig 319 nyelvre fordították le a teljes Bibliát, 2132 nyelven olvashaElőre szeretném figyelmeztetni azokat, akik nem látták a filmet, de szándékukban áll megnézni, hogy csak utána olvassák el az alábbi sorokat! Amikor a TV-ben láttam a film bemutatóját, az jutott eszembe, hogy már megint itt van egy vértől fröcsögö, lőpor- szagú, tucat-akciófilm, amit biztos, hogy nem fogok megnézni. Később azonban több olyan barátom is ajánlotta a filmet, akik szintén nem kedvelik az ilyen jellegű alkotásokat. Végül a zuglói ifivel közösen néztük meg, melyet egy beszélgetés követett. Valószínűleg sokan voltak, vagy lesznek olyanok, akik a moziból kijövet mosolyogva legyintenek egyet, és azt mondják: badarság. Az ő figyelmükbe ajánlanék egy meglehetősen veszélyes jelenséget. A tinédzserkorú fiatalok egy jelentős része napi nyolc-tíz órát tölt a számítógép képernyője előtt, vagyis csak a zombivá vált teste, mert ő valójában egy ellenséges komplexumban osztja a halált. A legmodernebb programok megdöbbentően realisztikusak, és ha ezekhez a legmodernebb technika (mondjuk egy cybersisak) segítségével háromdimenziós képet és hangot társítunk, akkor a valósághoz megdöbbentően hasonlító világban találjuk magunkat. A számítás- technika irdatlan iramban fejlődik, és beláthatatlan lehetőségek állnak még előtte. Mi lesz, ha egyszer a komputerek olyan szintre jutnak, hogy az általuk kretók a Biblia egyes részei. Ági néni örömmel dicsérte meg a válaszadó gyerekeket. Könyvjelzőt is kaptunk ajándékba, ami segít abban, hogy könnyebben tájékozódjunk a Biblia könyvei között. Még MATRIX ált virtuális valóság megkülönböztethetetlen lesz a minket körülvevőtői, és a jelenlegi közvetett kommunikációs eszközök helyett mondjuk közvetlenül az agyunkhoz tudnánk csatlakoztatni? Egy ilyen szituációban végképp elbizonytalanodnánk, hogy melyik valóságban is vagyunk. Na és mi van akkor, ha a gépek már tényleg eljutottak erre a szintre, és amit mi születésünk óta a valóságnak látunk, az nem is az? Nagyjából ez a film alapötlete. Aki rendszeresen olvas színvonalas tudományos-fantasztikus irodalmat, az tudja, hogy ez a téma meglehetősen elcsépelt, mégis sok embert megérintett és elgondolkoztatott. A beszélgetésen felvetődött az a kérdés, hogy valójában ez egy jó alaptémájú akciófilm, vagy egy mélyen szántó műalkotás, amelyben mellesleg dörögnek a fegyverek, és csattognak a digitális térhatású pofonok. Az igazság sajnos az, hogy egy jó téma önmagában kevés, egy film csak úgy piacképes, ha ’széles néprétegeket vonzó, gigabytokkal megtámogatott látványosságot társítanak hozzá. El kell ismerni, hogy ezt a filmben profiszinten oldották meg. Most pedig térjünk rá az imént említett beszélgetés valódi témájára, vagyis a film és a Biblia közti párhuzamra. Volt, aki azt mondta, hogy ez túlságosan erőltetett, bár a többség egyetértett abban, hogy a film írója a névválasztásokkal is sokáig beszélgettünk egymással és Andreával. Örömmel gondolunk vissza a délután áldásaira. G. Kriska Anikó az élimi missziós kör tagja bibliai párhuzamokra utal. A történet szerint a főhős egy olyan kiválasztott, aki majd kiemelkedik közülünk, akik a Mátrixban virtuálisan sínylődünk és szembeszáll a gonosszal, azaz a gépekkel. Eljövetelét előre megjövendölik, és olyan képességekre tesz szert, mellyel csodákat képes véghezvinni, bár ez a filmben racionálisan megmagyarázható. Elárulják őt, meghal, de visszatér a halálból és győzedelmeskedik a gonosz felett. Mérhetetlenül erős benne a hit, mely- lyel felül tud emelkedni a minket körülvevő materiális világon, azaz a Mátrixon, ő az, aki nem veszti el a reményt és megmenti Morpheust, majd a történetben romantikus momentumként megjelenő szeretet az, ami visszahozza a halálból, mert az még a halálnál is erősebb. A Mátrix nem más, mint szűkös korlátok közé szorított földi életünk, melyből eljuthatunk egy másik, valóságosabb világba. Valaki felvetette az a gondolatot, hogy a filmnek azért volt ilyen nagy sikere - túl azon, hogy különféle ízlésű nézők igényeit ki tudja elégíteni, - mert az elmaterializálódott gondolkodású embereknek a misztikum utáni ősi vágyát érintette meg. Egy számukra is elfogadható digitális világot épített fel, mely fölött van egy másik, talán magasztosabb, hiszen a minket körülvevő matéria csupán illúzió, és nem olyan fontos, mint a hit, a remény és a szeretet. Sóti Dezső Kiállításon, könyvben a kolozsvári evangélikus templom 1816-1829 között épült klasszicista stílusban, Winkler György tervei szerint. Havas télidőben örökítette meg Botár Edit festőművész a csendes kis utcában, szemben a Hintz patikával... A gyönyörű kiállítású könyvben a 101 kolozsvári festménnyel nagyon messzire is eljuthat, hiszen eddig a művésznőnek 1955-ös első bukaresti kiállítása óta hetvennégy kiállításon gyönyörködhettek a művészet barátai szülőföldje tájaiban, történelmi emlékű városaiban. Múltat s jelent fel- libbentö képei, grafikái és festményei sok szívet megdobogtattak Brüsszeltől To- rinóig, Párizstól Mexikóig, és elhomályosultak szemek Stuttgartban, Döblingben s a szülőföldet körülölelő messzi s közeli városok képcsarnokában. A történelmi Kolozsvár 101 képes albuma, a szerző, a szerkesztő, a kolozsvári Glória Nyomda szívvel-lélekke! készült munkája sok örömet szerez lapozgatójának: 101 festmény lapja előtt a mű grafikája: szép gondolat gyönyörű kivitelezés. Négy nyelven írt bevezetővel, képszöveggel indul útjára... (Milyen jó lenne egy-egy megérkezésről, a távolból hírt kapni mondanivalója megértéséről!) A művészi album bemutatója együtt volt a Vármegye Galéria-beli kiállítás megnyitásával. Az ünnepélyes megnyitón Kulcsár Edit, a kiállítás jelentőségét kiemelő, meleg hangú köszöntője után Kánvádi Sándor költői szavakkal vezette végig a képek mutatta úton hallgatóságát. Áprily Lajos: Tavasz a házsongárdi temetőben című verse Jancsó Adrienn előadásában ritka szép indítás volt Botár Edit színes, szívből teremtett képi világához. Schelken Pálma Kántortalálkozó Szombathelyen A Vasi Egyházmegye frissen megválasztott zenei megbízottjaként legfontosabb feladatomnak éreztem, hogy kántorainknak segítséget nyújtsak: hogyan tudják már akár csekélyebb tudással is játékukat frissebbé, jobbá, érdekesebbé, a gyülekezetek számára érthetőbbé és inspirálóbbá tenni. Ezért hívtam meg kántortalálkozónkra előadónak Herbert Wulfot, aki több évtizedes németországi egyházzenei és pedagógiai tevékenység után néhány éve Magyarországon él, és a Zeneakadémia egyházzenei szakán is tanított. A szombathelyi helyszín ideálisnak látszott e célra, mivel két orgona is rendelkezésünkre áll. 1999. szeptember 25-én az érdeklődők igen változatos programban vehettek részt. A tanár úr nemcsak bemutatta az ötleteit, hanem rögtön mindenkivel ki is próbáltatta azokat. így sokkal jobban rögzültek a koráljátékkal, pedálhasználattal, regisztrációval kapcsolatos javaslatok. A nap második részében az énekeket bevezető intonációkról esett szó. Herbert Wulf bebizonyította, hogy ez nem ördöngösség: egy kis bátorsággal és alapvető technikai ismeretekkel - tere- ill. szextpárhuzamok, zárlatok alkalmazása - mindenki eljuthat egy bizonyos szintre, ahol már arra is figyelhet, hogy az intonáció a korái hangvételét, ritmusát, tempóját híven tükrözze, és kedvet is ébresszen az énekléshez. A lelkes résztvevőknek nagy segítség volt, hogy a tanár úr mindenkit megpróbált felszabadítani a bátor játékra. Elve, hogy ne féljünk a hibáktól, és soha nem szakítsuk meg emiatt játékunkat. Az ilyesfajta kitartás és fegyelem az élet egyéb területein is igen hasznos. Köszönjük az egyházmegye és szombathelyi gyülekezet támogatását, amellyel e szakmai nap létrejöttét elősegítették! Remélem, hogy ilyen találkozókra ezentúl rendszeresen sor kerülhet, egyre több érdeklődő kántor részvételével. Ecsedi Zsuzsa i » J