Evangélikus Élet, 1998 (63. évfolyam, 1-52. szám)
1998-05-17 / 20. szám
4.oldal 1998. MÁJUS 17. Evangélikus Elet 50 ÓTESTÁMENTUMI KÉP KIÁLLÍTÁSA BUDAVÁRI GYÜLEKEZETBEN A Magyar és Németnyelvű Budavári Evangélikus Gyülekezet egy különleges kiállításra hív. Szokatlan módon szeretnénk összekötni a bepillantást Karl-Heinz Grage művészi alkotásába egy felfedezőúttal, amely az ószövetségi elbeszélések világába vezet. Ötven erőteljes bibliai témájú képet állítunk ki; olyan művész alkotta őket, aki nem speciálisan keresztyén környezetben volt otthon, de akiben kiskorától benne volt a vágy, hogy a Héber Bibliát képekbe öntse. Az ószövetségi nyelv expresszív ereje és szépsége, amely Luther Márton fordításában volt a kezében, már fiatal emberként lebilincselte Karl-Heinz Graget. Ő maga ezt így fejezte ki: „Évek óta az volt a kívánságom, hogy belső szememmel képekké formáljam az Ószövetség történeteit. A felfoghatatlan és a csodálatos nagy benyomást tett rám, a különlegeset és szürreálisát akartam kifejezni. ” Ez a motiváció határozza meg a témaválasztást is, amely helyenként meglep. Tizenöt hónapon keresztül dolgozott fáradhatatlanul Karl-Heinz Grage ötven bibliai grafikáján, és megvalósította álmát. Ennek az átfogó műnek a megvalósítása csak lelkes barátok körével volt lehetséges, akik közül érdekes módon senki nem jött egyházi területről. A kiállítás új találkozásokat tesz lehetővé az Ószövetség történeteivel. A képek nemcsak a régen ismerős és bizalmasan hittet tematizálják, hanem olyan történeteket is, amelyek szenvedélyes istentisztelet-látogatóknak is újak. Grage felszabadult látásmódja a közismert történeteket is új megvilágításba helyezi, és lehetővé teszi, hogy szokatlan nézőpontból szemléljük őket. A kiállítás látogatóit szeretnénk az Ószövetség olvasására bíztatni. Megtekinthető: május 6-tól 24-ig, délelőtt 9-12 óra és délután 15-18 óra között a Bécsikapu téri evangélikus templomban. Dietrich Tiggemann Hafenscher Károly Az Evangélikus Rádiómisszió 5-10 perces programjai az alábbi helyi rádióadók körzetében hallhatók URH-sávon: Bonyhád - Rádió Bonyhád: 105,2 MHz Budapest - Rákosmente Rádió: 69,86 MHz Debrecen - MR körzeti adása: 91,4 MHz Dunaújváros - Dominó Rádió: 99,1 MHz Esztergom - Új Esztergom Rádió: 98,1 MHz Kaposvár - Somogy Rádió: 69,44 MHz Kazinzbarcika - Rádió Top: 71,63 MHz Kecskemét - Róna Rádió: 96,5 MHz Nagykanizsa - Zala Rádió: 71,03 MHz Nyíregyháza - PB Rádió/Jonatán Rádió: 70,88 MHz Orosháza - Rádió 47: 88,6 MHz Sopron - Panoráma Rádió: 94,1 MHz Szarvas - Cervinus Rádió: 100,4 MHz Székesfehérvár - Vörösmarty Rádió: 99,2 MHz Szombathely - Szóköz Rádió: 67,52 MHz Tapolca - Tapolca Rádió: 101,8 MHz Vác - Dunakanyar Rádió: 91,9 MHz Szabó Mihály Bököd 1915-1989. Kis dunántúli falu temetője. A ravatalozónál nem tudni: hány ember? 500, vagy még több? Koszorúk borítják a földet 60-70 vagy 100?'Kit temetnek? Egy egyszerű parasztembert, aki élt 82 évet, felnevelt 5 gyermeket. Örült igaz szívből 12 unokájának, 1 dédunokájának. Szerette menyeit és vejét, unokamenyét és unokavejét. Hűségben és szeretetben élt feleségével 51 éven át, sok küzdelemben, de sok örömben. Szerette ezt a kis falut, benne a rokonokat, ismerősöket, barátokat, szomszédokat. Szeretete még ennél is szélesebb ölelésű volt. Gyermekei, barátai előtt nemcsak nyitva volt háza, de el is várta, hogy bemutassuk barátainkat, ismerni akarta őket. így jöttek ezen az áprilisi délutánon az ország minden tájáról, talán fel sem sorolható, hogy honnan. Miért? Nem volt ő híres ember, de mégis sokan ismerték. A mosolya, a derűje mindenkit megragadott, aki találkozott vele. Sokan nem is találkoztak vele személyesen, de gyermekei révén mégis úgy érezték: ismerik. Nyitott volt minden ember iránt. Becsülte a tudást, de sose a rangot nézte, csak az embert. Szerette az életet, nagyon szeretett élni. De sosem önmagáért, hanem családjáért, gyülekezetéért. Mert keresztyén ember volt. Aki a hétköznapi keresztyénséget tanítgatta nekünk egész életével, a békességre törekvésével, megbocsátani tudásával. Azzal, hogy mindenkitől tudott engedelmet kérni, ahogy ő fejezte ki a megbocsátást, az engedelem, a kiengesz- telődés szóval. Sohasem indult anélkül, hogy ne sóhajtotta volna igazán szívből fakadóan: „Jézus velünk”. A kenyeret nem szegte meg addig, míg a keresztjeiét rá nem rajzolta, s közben némán fohászkodott. Hosszú éveken át volt gondnoka a bokodi gyülekezetnek. Egyházszeretete és Istenhez való hűsége két gyermekét indította a lelkészi pályára, így aztán szeretetének ölelése még tá- gabbra nyílt.'Szívén hordozta Galgaguta, Tab, Kiskőrös, Beled, Szilsárkány, Bakonycsemyé és Súr gyülekezeteinek sorsát, ahol gyermekei szolgáltak. A 82 év alatt nem hajtotta ide-oda a történelem viharszele. Rendszerek jöttek és mentek, háború pusztított, de ő maradt, aki volt. Míg lábai vitték, ment a templomba ahányszor csak megszólalt a harang hívó hangja. Amikor beteg lábai egyre rövi- debbre szabták számára a megtehető utat, otthon, rádióból, tv-ből szívta magába az éltető igét. Számtalan koporsó mellett állt meg a gyülekezet lelkészével, s köszönte meg a családok nevében a végtisztességet. Amikor már nem tudott elmenni a temetésekre, mindig megkérdezte édesanyámat: „Sokan voltak? Megsiratták?” Sokan voltunk, s megsirattuk édesapánkat, mert emberi szemmel igaz ember volt. S hisszük, hogy Jézus Krisztusért Isten is igaznak fogadja el őt. Édesanyám a sírkoszorú szalagjára azt az igét íratta: „Akik Istent szeretik, azoknak minden javukra szolgál.” (Rm 8,28). Ezt hitték, élték együtt, s édesapánk számára ez már boldog bizonyosság. Köszönöm mindenkinek, aki szeretetét és megbecsülését kifejezve elkísérte édesapánkat utolsó földi útján, reménységünk szerint az örökkévalóság felé. Köszönöm azok szeretetét is, akik a távolból imádsággal voltak velünk. Bencéné Szabó Márta súri lelkész Édesanyám Szabó Mihályné és testvéreim - Szabó Mihály, Szabó Kálmán, Szabó Vilmos kiskőrösi lelkész, Szabó Pál - nevében. Ökumenikus részvét Nemcsak az óbudai gyülekezetei, de Óbuda valamennyi keresztény gyülekezetét megrázta Bálint László esperes hirtelen halála. Együttérzésüket, emlékezésüket úgy juttatták kifejezésre, hogy az Óbudai Szent Péter és Pál templomban április 30-án estére szeretettel meghívták mindazokat, akik kegyelettel és tisztelettel szeretnének megemlékezni Bálint László evangélikus , és a pár hónappal előtte elhunyt Simon Imre református lelkészekről, akik a kerületben végezték lelkipásztori szolgálatukat. A templom Albert Schweitzer Kórusa és Zenekara Mozart: Requiemjével emlékezett az elhunytakra. Khirer Vilmos plébános bevezetőjében szólt lelkipásztori munkájukról, imádkozásra és együttérzésre hívta fel a templomot teljesen megtöltött gyülekezetei. A Requiem szólistái voltak: Fülöp Attila, Fülöp Zsuzsanna, Németh Judit és Kenessey Gábor. Vezényelt: Kenessey László karnagy. Igazi meleg ökumenikus együttérzés nyilvánult meg a három gyülekezet közös imádkozásában és a gyászolókkal való találkozásban. T. 50 BILDER ZUMALTEN TESTAMENT EINE AUSSTELLUNG INDER BUDAPESTER BURGGEMEINDE Die Ungarische und die Deutschsprachige Evangelische BurgGemeinde laden gemeinsam herzlich zu einer besonderen Ausstellung ein. Auf ungewöhnliche Weise möchten wir den Blick in das künstlerische Schaffen Karl-Heinz Grages mit einer Entdeckungsreise in altestamentliche Erzählungen verbinden. Fünfzig kraftvolle Bilder zur Bibel werden ausgestellt; geschaffen von einem Künstler, der in keinem spezifisch christlichen Umfeld zu Hause war, der aber von Kindheit an den Wunsch gehegt hatte, die Hebräische Bibel in Bilder umzusetzen. Die expressive Kraft und Schönheit der alttestamentarischen Sprache, die ihm in einer Übersetzung Martin Luthers vorlag, haben den Künstler Karl-Heinz Grage schon als jungen Menschen gefesselt. Er drückte das selbst so aus: „Mein Wunsch war es seit Jahren, mit meinem inneren Auge die Geschichten des Alten Testaments ins Bild zu setzen. Unfassbares und Wunderbares beeindruckte mich, das Sonderbare und Sürreale wollte ich mitteilen. " Diese Motivation bestimmt auch die Motivauswahl, die an mancher Stelle überrascht. Fünfzehn Monate lang arbeitete Karl-Heinz Grage unermüdlich an seinen fünfzig Graphiken zur Bibel und erfüllte sich damit einen Traum. Die Realisierung dieses umfangreichen Werkes war nur möglich durch einen Kreis engagierter Freunde, von denen interesan- terweise keiner aus dem kirchlichen Bereich kam. Die Ausstellung ermöglicht neue Begegnungen mit den Geschichten des Alten Testamentes. Die Bilder thematisieren nicht nur längst bekannt und vertraut Geglaubtes, sondern auch Geschichten, die selbst passionierten Gottesdienstbesuchern neu sind. Grages unbefangene Sicht der Dinge rückt auch die geläufigen Geschichten in ein neues Licht und ermöglicht es, sie aus einem ungewohnten Blickwinkel heraus zu betrachten. Die Ausstellungsbesucher möchten wir ermuntern, im Alten Testament zu lesen. Zeit: 6.-24. Mai 98, täglich 9-12 und 15-18 Uhr Ort: Evangelische Kirche am Bécsikapu tér, Bp.l. Dietrich Tiggemann Hafenscher Károly Áprily Lajos IMÁDKOZOM: LEGYEK VIDÁM Én Istenem, legyek vidám, hogy házamat vidítani tudjam. Mosolyogjak, ha bántanak és senkire se haragudjam. Arcom ne lássa senkisem bánkódni gondon és hiányon. Legyen szelíd vasárnapom, ha mosolyog a kisleányom. Én Istenem, legyek vidám, ma minden gondot tűzre vessek. Nyújtsam ki kincstelen kezem s szegényen is nagyon szeressek. Tudom, sokat bűvölt a gyász, a hollós téli bút daloltam. A bátrakkal hadd mondom el: panaszkodtam, mert balga voltam. Én Istenem, legyek vidám, ujjongjon újra puszta lelkem, mint rég, mikor falum felett az első forrásvízre leltem. Ködökbe csillanó sugár, víg fecskeszó bolond viharban, tudatlan gyermekhang legyek a jajgató világzavarban. „ADTÁL FÖLDMŰVEST A TENGERNEK...”- A két világháború közötti kivándorlásról (II) A z amerikai munkaadók természetesen szívesen alkalmazták a magyar munkavállalókat, a „honkik”-at, akik elvégezték a kellemetlen, nehéz, sokszor túl nehéz munkát is, mégpedig olcsó bérért. Ha módjuk volt erre, akkor a kivándorlók elkerülték a paraszti munkát, hiszen az iparban kint is többet lehetett keresni. Kivételek természetesen voltak; ezek közé tartozik annak a néhány farmertelepnek a létrejötte, amelyeket magyar névén Árpádhon, Kossuthville, Balaton, Nyitra, Tokaj, Buda településnévvel jelöltek, de ezek inkább szabályt erősítő kivételek. A magyar asszonyok főleg szövőgyárakban vállaltak munkát, vagy leleményesen úgy jutottak munkához, hogy honfitársaiknak adtak ellátást. A munka sokszor napi 12-14 órára terjedt, de olyan magyar kivándorló is akadt, aki két műszakot vállalt, csakhogy minél nagyobb keresethez jusson. Ha belerokkant is, meg akarta keresni két-három év alatt az 1000-2000 dollárt. Ennek lehetősége a munka minőségétől, a bértől függött. Egy munkás napi bére átlagosan 1, 40 dollár volt, de bizonyos esetekben 3-4 dollárig emelkedhetett. Az „overtime”, a túlórázás is alkalmat nyújtott a kereset növelésére, mert ilyenkor kb. másfélszeres bért fizettek. E gyes vidékeken a magyar munkások egész kolóniákat alkottak, de a „népek nagy olvasztó kohója”, Amerika minden vidékén elszórtan is ott voltak a magyar munkavállalók. A szétszórtan élők különösen érezték hazátlanságu- kat, még akkor is, ha szorgalmuk révén sok mindenük megvolt. Társadalmi, kulturális, karitatív egyesületeiknek is a sokasága szerveződött. S okan a kivándorlást azzal igyekeztek „jóra magyarázni”, hogy annak ún., jó oldalait” hangoztatták: pénz jön az országba, végbemegy társadalmi és gazdasági vonatkozásban a „kiegyenlítődés”, sokan tehermentesíteni tudták eladósodott birtokukat, mások pedig - kisebb tőkéhez jutva - földet tudnak vásárolni, létalapot teremteni maguknak. Az sem közömbös, hogy szakismeretek szerzésére, bővítésére is jó alkalom a világlátás, a tapasztalatszerzés. Mint már említettük, némelyek a nemzetiségektől szépszerével való „megszabadulás” eszközének tekintették a kivándorlást, sőt: „biztonsági szelepet” láttak benne, a társadalmi osztályok és rétegek között növekvőben lévő feszültség levezetésére. U gyanakkor jelentkezett a félelem is: Amerika elszívja az olcsó munkaerőt, eltávozik a legszorgalmasabb munkásréteg, és azok, akik visszatérnek, már nem olyanok többé, mint amilyenek voltak, hanem a demokratizmussal, és új, vallási eszmékkel „fertőzöttek”. Ezért valamilyen módon védekezni is akartak az illetékesek a kivándorlás hullámai ellen. A védekezésnek sokféle eszközét javasolták. Akik látták a rosszul sikerült „földreformot”, a tessék-lássék technikával meghozott, valós eredmények nélküli, „hangulatjavító intézkedéseket”, a földnélküliség és a nagybirtok- rendszer kiáltó ellentétét, újabb parcellázást ajánlottak. M ások jól működő, közvetítő irodák felállításától várták a munka- nélküliség felszámolását. A mezőgazda- sági munkásfelesleg foglalkoztatását belterjesebb gazdálkodás bevezetésétől is remélték. Itt-ott kezdeményezések történtek a jövedelmezőbb háziipar bevezetésére, hogy ne csak a férfiaknak nyújtsanak idénykeresetet, hanem a nőket is ellássák munkával - ha szükséges - az év minden időszakában. Különböző fórumokról (FM, VKM, Hangya, stb.) hívták fel a lelkészek, tanítók, tanárok figyelmét a nevelőmunka jelentőségére, a hazafias nevelés fontosságára, és fő feladatukká tették a népművelés terén végzendő „preventív védekezést”, a méhészkedés, kertészkedés, selyemhernyó tenyésztés, háziipar, kosárfonás, lábtörlőkészítés, gyékényfeldolgozás,... stb. megszervezését és oktatását. A buzgó faluvezetők sok helyen szép eredményeket értek el, de ezek az eredmények nem voltak elegendők a hiányzó kereset pótlására, a gazdasági-társadalmi bajok elfogadható mértékű csökkentésére. A kivándorlás kihatásait felmérni sem statisztikai, sem pedig más szempontokból megközelítőleg sem lehet. A kivándorlás nagy, kifelé tartó népáramlása mellett megfigyelhető a vele összefüggő, ellentétes folyamat, a hazafelé irányuló vándorlás is. Ha a kivándoroltak összlétszámát kb. másfél- millióra becsüljük, akkor ennek a tömegnek kb. egynegyede-egyharmada néhány év múlva visszatért hazájába. A visszavándoroltak többsége 1-2 évig tartózkodott kinn, de voltak, akik félév után hazajöttek. Voltak, akik kis tőkét gyűjtöttek, azon házat, vagy néhány hold földet szereztek. Olyanok is akadtak, akik 20-30 hold földet vettek a kint keresett összegből. Azok mellett, akik szerencsével jártak, sokan csalódottan, összetörtén jöttek haza. A mi a visszavándorlók lelkében végbement, azt nem tudja leírni sem a tárgyilagosságra törekvő summá- zás, sem az olyan, regényességében is reális leírás, mint amilyennel Dutka Ákos próbálkozik („A nagy kaland”. Bp., 1959.-105.kk.old.). Ő említi, hogy hajójuk találkozott visszavándorlókat szállító tengerhajójával. Lenyűgöző élmény volt hallani a tenger végtelenjén a Szózat akkordjait: „...Áldjon vagy verjen sors keze, itt élned, halnod kell!...” Feledhetetlen találkozásokról számol be, pl.: hogyan látott magyarokat a gépházban. Leírja a kivándorló tengeri temetését. Verset is közöl, amely ezeknek az élményeknek a hatására fogant. Csupán két sorát idézzük, hogy a kivándorlók és visszavándorlók között jelenlévő, bibliás keresztényénekre utaljunk: „...Könyves Kis István hatszázad magával, Sokat forgatja most a Bibliát...”. N emcsak a kivándorlás statisztikája bizonytalan, hozzá hasonlóan a visszavándoroltakkal kapcsolatban is csak hozzávetőleges számokat tudunk idézni. A visszavándorlók egyházi megoszlására nézve találhatók hozzávetőleges felmérések. Ezek szerint a visszatérteknek kb. a fele római katolikus, 25 % körül van a görög katolikus visszavándorlók száma, míg a protestánsok száma kb. 20 %; ebből kb. 4-5 % lehet az evangélikusoké. A kimutatások szerint aránylag a protestánsok közül tértek vissza legtöbben. M ár érintettük, hogy a visszavándorlók nemcsak dollárt, vagy keserű csalódást, nemcsak megkuporga- tott tőkét, vagy halálos betegséget hoztak magukkal, hanem megváltozott gondolkodásmódot is. Ez a változás egyeseknél a világot járt ember fölényes öntudatában jelentkezett, az amerikai állapotok, főleg a demokratizmus dicséretében, a hazai viszonyok kritizálásá- ban, másoknál csupán visszavonult, elzárkózó magatartásban. A panaszok a visszavándoroltakkal kapcsolatban általában ezek voltak: elégedetlenek, a törvényt és a hatóságokat nem tisztelik, igényeik megnövekedtek, fegyelmezetlenek, az egyhá- ziasságot feleslegesnek tartják, vagy „extra” tanokat vallanak, a papokra nem hallgatnak, segítenek az amúgy is bomlásnak indult ősi közösségek további bontásában. Pedig egyházon kívüli forrásokból származik az a megállapítás, hogy a kivándorolt magyarokban éppen az egyházak közösségi ereje tartotta a lelket. Ebben az egyházi segítségnyújtásban különösen a római katolikus egyház szerepét szeretik kiemelni, pedig ezen a téren sem lebecsülendő és elhanyagolandó a protestáns egyházak szerepe. A kivándorlás folyamata minősíti azt a korszakot, amelyben „tengerre került a földműves”! B. B.