Evangélikus Élet, 1990 (55. évfolyam, 1-52. szám)

1990-10-21 / 42. szám

Evangélikus Élet 1990. október 21 I GYERMEKEKNEK * ILYEN A KIÉ HOLLANDIÁBAN A FARIZEUS ÉS A VÁMSZEDŐ Kedves gyerekek! Először ol­vassátok el a példázatot Lukács evangéliumából — 18. részben a 9-14. verset. A farizeusok azoknak az em­bereknek a csoportjához tartoz­tak, akikről azt mondták elisme­réssel : ezek korrekt, igazán húsé- 'ges, megbízható emberek. Bár­csak minden ember ilyen lenne! Sajnos vannak másfélék is: csa­lók, házasságtörók, vagy olyanok, mint éppen a vámszedó is. Sze­rencsére mi nem az „ilyenek" kö­zé tartozunk — gondolták ók. Ezt a gondolkozásmódot könnyű a mai emberekre, keresz­tyénekre is alkalmazni. Vannak, akik részt vesznek az ifjúsági- gyermek-órákon, hívogatnak má­sokat is, imádkoznak, valamilyen segítő szolgálatot is vállalnak. Ezek éppen olyan megbecsült tagjai a gyülekezetnek, mint Jé­! zus korában a farizeusok voltak. Mit lehetne ilyen jó emberek, fari­zeusok ellen vádként felhozni? Nem az ellen emel szót Jézus, ha valaki Isten akaratának engedel­meskedve, valami Istennek tetsző, embertársai javát szolgáló életet akar élni! A baj az: ezek az embe­rek azt gondolták magukról, hogy ók igazak Isten előtt. Hálát adok Isten, hogy kegyelmedből nem va­gyok olyan, mint a többiek - imád­kozták. A farizeus tudja, hogy Isten ajándékát kapta, de gőgösen, be­képzelten, az Isten szeretetének a birtokosaként a másikat ebből a szeretetból kizárja. 1 Pedig azok az Istentől igazán megragadott és megérintett em­berek, akik felismerik: Isten segít­ségére, irgalmára és kegyelmére szorulunk életünk minden nap­ján. Lehet,thgy most azt gondoljá­tok, jobb lenne talán vámszedó- nek lenni? Akinek bűntudata van, alázatos, kétségbeesett önmaga miatt? A vámszedó a gyűlölt Ró­mával együtt munkálkodó, csaló, megvetésre méltó. Neki tudnia kell, hogy életfolytatása nem ked­ves Isten elptt, de mégsem tud ebből a bűnös körből, amely kö­rülveszi, kitörni. Távol áll meg. Nem mer azok közé állni, akik istenfélőknek, Is­ten előtt igazaknak tudják magu­kat. Mellét veri, nincs más lehető­sége, Isten kegyelmére hivatko­zik. A vámszedó nem arról beszél, amije van, hanem azért könyö­rög amije neki nincs: Isten bocsá­natáért. Neki Istenre, Isten szere- tetére, irgalmára, kegyelmére van szüksége. Azért könyörög Isten­hez. Nem olvasunk arról, hogy a vámszedő ez után az imádsága után mint megújult életű ember állhatott volna Isten elé ezt mondva: Köszönöm Istenem, hogy már nem vagyok olyan bű­nös, mint röviddel ezelőtt voltam. Azt tudjuk: á vámszedó megiga- zulva ment haza! Igen képmutató dolog lenne nekünk most megjátszani a „vámszedó alázatát". Nem lehe­tünk farizeusok, de nem tudunk igazán vámszedók sem lenni. Mi mind Isten kegyelmére szo­rulunk. Csak így állhatunk Isten előtt. A templomban olyan em­berekké kell lennünk, akik nem azt nézik, milyen is ez vagy az a társuk, barátuk és ismerősük. Számukra az Isten a fontos, aki kegyelmes szeretetével hozzám hajol. Nekem hirdet búnbocsána- tot, mielőtt feltárta szívem indu­latait és bűneit. Isten nem érde­meink, hanem végtelen irgalma szerint cselekszik velünk. Ezért mehetünk el a bűnbocsánatot kapott ember örömével haza! Nagy Edina Rejtvény Britt G. Hallqvist Három bibliai történetet vagy igehelyet kell talál­nod azok közül, amikben ez a képen látható lény szerepel. Hogy mit ábrázol? Talán már rájöttetek. Ez természetesen csak a kép egy kis darabja. Ha az eddigi képecskéket összegyűjtötted, akkor biztps, tudod is már. Ha nem, még mindig van lehetőséged arra, hogy a további dobóiról «hétre megjelenő — részecskékből összeállítsd. Jó munkát! BALESET Egy fasorban volt. Három-négy kocsi állt az úton. Megállítottak minket. Egy férfi feküdt a fűben, nyöszörgött és véres volt az arca. Robogóval rohant egy fának. A rendőr és a mentők még nem értek oda. Valamit kérdeztek tólünk magyarul, mért ez Magyarországon volt. Azt hiszem, doktort mondtak, de se papa, se mama nem doktor. Mikor továbbmentünk, azt mondta papa: „Biztosan élt még. Nyöszörgött." És mama: „Semmit sem tehettünk." Aztán csend lett a kocsiban. Ha jobban belegondolunk, a fenti cím ellentmondást rejt magában. Hogy is kerülne a KIÉ - azaz a Keresztyén Ifjú­sági Egyesület Hollandiába? S vajon miért nem a németal­földi testvérszervezet nevét - CJV, azaz Christelijk Jongeren Verbond - választottam a cím­be? A választ a következő rövi­dítés rejti magában: YMCA. A Young Mens Christian ^sso- tiation elnevezést egy jó másfél­száz éves, nagy hagyományok­kal rendelkező ökumenikus vi­lágszervezet viseli, a YM- CA-CJV pedig ennek a hollan­diai tagozata, mint ahogy a Magyarországon a csaknem 50 éves kényszerű csend után újjá­szerveződő KIÉ is a közös ala­pokra épít. Nemcsak nálunk, hanem a környező közép-kelet- európai országokban is megin­dult már az újjászervező mun­ka: ehhez kívánt segítséget nyújtani az a „YMCA-East- West Summer Consultation” nevet viselő kéthetes nyári tá­bor, amelyet a YMCA-CJV szervezett és vezetett 1990. augusztus 4-től 18-ig a hollan­diai Den Dolder Ernst Sillem Hoeve nevű konferencia tele­pén. írásom célja bemutatni tábo­runkat; azonban be kell valla­nom, hogy egy cikk keretén be­lül főként csak információköz­lésre szorítkozhatom - szá­momra azonban sokkal fonto­sabb, hogy felidézhessem Ernst Sillem Hoeve atmoszféráját, mivel meg vagyok róla győződ­ve, hogy ez volt a legszebb él­mény, a legnagyobb ajándék, amellyel hazatértünk. Augusztus első két hetében együtt vakációzott 35 fiatal a világ 9 országából - 3 német, 2 norvég, 3 lett, 4 lengyel, 3 cseh, egy francia, öt amerikai, s 11 holland, akik az irányító „staf’-ot alkották. Magyaror­szágot négyen képviseltük: Ha­mar Ildikó, Hamar Balázs, Ku- lányi Erika és jómagam. Ha felsorolásszerűen felidé­zem, hogy mi minden történt az együtt töltött idő alatt, szin­te hihetetlen, hogy mindez be­lefért 14 napba. Egyrészt bepil­lantást nyerhettünk vendéglá­tóink - Hollandia - világába, úgy, ahogy erre egyetlen turis­tának sincs módja: következe­tesen megvitatott témáinkhoz - a médiák szerepe; demokrácia; az ifjúság és a jövő; környezet- védelem; keresztyén bizonyság a XXI. században - kapcsolód­va megismerkedhettünk pl. az NCRV keresztyén rádiótársa­ság munkájával és munkatár­saival, magunk is készítettünk Interjúkat Hilversum utcáin; voltunk a hágai Békepalotában s a Parlamentben, ahol a láto­gatáson túl beszélhettünk egy kereszténydemokrata képvise­lővel is, s a környezetvédelem­hez kapcsolódva elmentünk egy víztisztító állomásra és a híres Delta-gáthoz. Sőt itt, a tengernél, megvendégeltek bennünket egy lazac-, ill. osz­triga- és kagylótenyésztő tele­pen is. De voltunk múzeumok­ban Utrechtben, hajókáztunk Amszterdam kanálisain, a kö­zeli Baarn-ba pedig a vasárnapi istentisztelet alkalmával láto­gattunk el. Az „intellektuá­lis” elfoglaltságokkal minden szempontból teljesen egyenran­gú programként szerepelt a tes­ti-szellemi kikapcsolódás: bi­ciklitúra, röplabdameccsek, ki- dobósozás, tavi-túra piknikkel - hogy csak néhányat említsek. Az egyre inkább közösséggé szerveződő csapatnak módja nyílt kreativitását is bemutat­ni: két alkalommal csináltunk műsoros estet, ahol mindenki „produkálta magát” a kifejezés nemes értelmében. Egészen- különleges élményt jelentettek számomra a „csen­des percek”. Mindig más és más tartotta közülünk az es­ténkénti „evening prayer”-t, mely ily módon sajátos és meg­ismételhetetlen jelleget nyert, bár záróeleme mindig azonos volt: a közösen, „soknyelvűén” elmondott Miatyánk. Beszámolóm végéhez köze­ledem. A teljesség igénye nél­kül igyekeztem képeket felvil­lantani az útravalóul kapott hatalmas élményanyagból: re­mélem, sikerült érzékeltetnem napjaink sokszínűségét és di­namizmusát, a programok zökkenőmentes pergését, mely a professzionális szervezés ér­deme. Az együtt töltött idő jelentő­sége nemcsak a visszaemléke­zésben rejlik, hanem sokkal in­kább iránymutatásul szolgál­hat az itthoni munkában. Azt szeretném, hogy a ta­pasztalatokat kamatoztatva, s a gyakorlott szervezők segítő kezét elfogadva hasonló élmé­nyekkel gazdagítsák a fiatalo­kat a KIÉ táborai majd Ma­gyarországon is. Naszályi Dóra Kedves Péter! Az Evangélikus Életben megjelent írásod azt bizo­nyítja, hogy szíveden viseled iskolánk sorsát, mert 16 évesen komoly felelősséggel szólsz hozzá. Épp ezért néhány dologra felhívnám a figyelmedet, ami talán bi­zonyos kételyeket eloszlathatna. Az évnyitókon és évzárókon valóban szó volt a hagyományokról, de nem az elit iskola hagyomá­nyairól! Arról hallottatok, hogy ebben az iskolában a Tízpa­rancsolat a törvény, ezt minden fasori diáknak tudomá­sul kell vennie. Azt is mondtuk nektek, hogy mi Luther Márton és Melanchton Fülöp útmutatásait akarjuk követni. Elit iskoláról nem igen beszéltünk, csak mások szok­tak így nyilatkozni. Mi azt mondtuk, hogy a mércét magasra fogjuk tenni, mert szeretünk benneteket és igcfr-: - - -■ 1 ..'V' 1! •• ' A mert erre van szüksége mind az evangélikus egyháznak, mind a magyar társadalomnak. Egy dologra hívnám fel a figyelmedet. Minden kezdet nehéz, különösen áll ez a szellemi életre. Ha 45 éven át elszokik egy társadalom attól, hogy minden lépésénél először arra gondoljon, hogy tevékenységével nem árt-e másnak, akkor könnyen lesz úrrá az önzés, akkor min­den dolgot hajlandó a gyakorlati hasznosság szempont­jából megítélni. ■ A fasori hagyományok pedig az eszményekért való lelkesedést jelentik, a másokért való áldozatvállalást, az értéktelen elvetését és a tiszta értékek követését! Ez nehéz feladat, áldozatos, önzetlen munkát kíván, de meg vagyok győződve, hogy tanulmányaitok végén erre az erkölcsi alapra fögtok lépni, hogy müjdan igaz emberek, felelősségteljes felnőttek lehessetek. Gyapay Gábor Szeretet, tolerancia, tiszteletadás- Beszélgetés Udvaros Béla rendezővel ­A Magyar Protestáns Közműve­lődési Egyesület október 26-án, pénteken este 7 órai kezdettel rend­hagyó módon emlékezik meg a re­formáció indulásáról. A budapesti József Attila Gimnázium díszter­mében Lessing Bölcs Náthán című darabját adják elő neves színészek Udvaros Béla rendezésében. Udvaros Bélával, a Magyar Pro­testáns Közművelődési Egyesület választmányi tagjával beszélge­tünk, akiben ennek a rendhagyó reformációi estnek a gondolata megszületett. N. L.: Ezen az ünnepi esten mi­ért éppen ez a nem reformációi tör­ténet kerül bemutatásra? U. B.: Elöljáróban annyit, hogy nem egy hagyományos színházi előadást tartunk. Sajnos erre nem nyílt mód. Oratórikus formában fogják előadni a darabot, bizonyos színpadi jelzésekkel. Azért haszná­lom mégis az „előadás” szót, mert azért bizonyos hangulati játékok lesznek a felolvasás keretében is. Megpróbálunk valami színházsze­rűséget nyújtani. Az utóbbi években egyre inkább teret nyer a keresztyén egyházak­ban az ökumenikus összefogás gondolata. Amikor újra kézbe vet­tem az általam jól ismert darabot, megdöbbenve tapasztaltam, hogy ennél időszerűbb világirodalmi re­mekmű kevés van. A darab három főszereplője: a keresztyén templomos lovag, a zsi­szultán, mint az iszlám legfőbb képviselője. A darab során mind­egyik úgy érzi, hogy saját vallása képviseli az igazságot. De mégis melyik az igazi? Erre válaszként Lessing bölcs Náthánnal elmondat egy ősi ázsiai legendát, ami tulaj­donképpen egy parabola. Élt régen egy idős atya, aki a bölcsességnek és a hatalomnak a birtokában rendelkezett egy aranygyűrűvel, ami különleges, egyedi példány volt. Nem tudta eldönteni, hogy halála után három fia közül melyik is örökölje majd. Hiszen mindegyiket egyformán szerette. A gyűrű ugyanis olyan csodagyűrű volt, mely megvédte a család és a közösség életét is. Hosz- szas töprengés után fölkeresett egy aranyművest, akit fölesketett, hogy titkát megőrzi. Készíttetett vele két tökéletes másolatot. Ami­kor már haldoklóit az apa a fiúk a különleges örökségre vártak. Hi­szen tudták, hogy aki a gyűrűt megkapja, az apa örökébe lép. Ek­kor fiait külön-külön hivatva át­adott apjuk mindegyiküknek egy gyűrűt. Már ő sem tudta, hogy me­lyik az eredeti. A fiúk mindegyike azt hitte, hogy ő kapta meg „a gyű­rűt”. Csak apjuk halála után de­rült ki, hogy mindegyiknél van egy. Hogy melyik az igazi, arra soha nem derült fény. Viszont örökségül azt is meghagyta az apa, hogy aki a „szeresd felebarátodat, mint önmagadat” elvet megtartja, ság jegyében jár, annak biztosítja a gyűrű a hatalmat és a bölcsessé­get. A tanmesének ezzel vége. Bölcs Náthán ezt Szaladin szul­tánnak és a templomos lovagnak mondja el, mert mindegyik csak a maga vallásának igazságáról akar tudni. A parabola lényege pedig az, hogy mindenki a maga vallását, ha tiszta szívvel, igaz módon éli meg, akkor az igazságnak a birto­kosává válik. Ezek után nem véletlenül mon­dom, hogy az ökumenikus gondo­latot ilyen egyértelműen sehol nem találjuk, mint a Bölcs Náthánban. A főszereplők nemcsak a maguk igazságát védik, hanem a másikkal vitatkozva mindvégig toleránsak, egymást tiszteletben tartják. Egyik sem a másik eltiprásával akarja megvédeni a maga igazát. A történethez tartozik, hogy a zsidó Náthán nevelt leánya Recha keresztyén anyától született. A templomos lovag azonban őt, mint zsidó lányt szerette meg. Ké­sőbb derül ki, hogy testvéreié. Ap­juk pedig Szaladin szultán testvér- bátyja, aki keresztyén nőt vett fele­ségül. így fonódik össze vér szerint is elválaszthatatlanul a három val­lás. N. L.: A két szó: szeretet és tole­rancia túlmutat nemcsak a dara­bon, de a vallások keretein is. Kulcsfogalmakká kellene, hogy váljanak mindennapjainkban. U. B.: Egyetértek ezzel, ezért is bot nem tudnék bemutatni a vallá­si türelem és az újrarendeződés szükségességének hirdetésére. Azért is vállalták el ennek az üze­netnek a továbbadását neves színé­szek, ingyen felajánlásként, hogy példát mutatva hirdessék: hangoz­hat ebben a tülekedő, zajos világ­ban az az ige, mely békét, szerete- tet, türelmet, megértést, egymás kölcsönös tiszteletét hirdeti. N. L.: Elmondhatjuk tehát azt, hogy Udvaros Bélának, mint evan­gélikus keresztyén embernek ez a két szó: szeretet és tolerancia jelen­ti a darab tulajdonképpeni üzene­tét? A rendhagyó ünnepi est végén pedig elmondhatjuk majd, hogy a mai Magyarországon, ebben a ne­héz gazdasági, zajos politikai élet­ben újra és újra hirdetnünk kellene azt, hogy szeretet és tolerancia nél­kül nem tudunk együtt élni? U. B.: Hozzáteszem a tolerancia és a szeretet mellé még a tisztelet- adást, ami oly mértékben devalvá­lódott a magyar társadalomban is, hogy az már kétségbeejtő. Ez a darab arra is példa, hogyan kell a másikat meghallgatni és megérteni tudni. Szeretet, tolerancia, tisztelet- adás. Ez a három az, amit szeretnék a müvei érzékeltetni. E pillanatban ennél időszerűbb gondolat úgy ér­zem nincs, sem ennél örökkévalóbb igazság. N. L.: Köszönöm. A Magyar Protestáns Közművelődési Egyesület 1990. október 26-án, pénteken este 7 órakor a reformáció évfordulóját LESSING: BÖLCS NÁTHÁN c. drámájának előadásával ünnepli. Áz előadás szervezésében a Magyar Protestáns Közművelődési Egyesület mellett A Magyarok Világszövetsége, a Református és az Evangélikus Teológia is részt vállalt. Az előadás.színhelye: a József Attila Gimnázium díszterme (Budapest, XI., Villányi út 27. II. errv.) Megközelíthető a Moszkva térről vagy a Móricz Zsigmond körtérről a 61 Jes villamossal. Belépődíj nincs. Szives adományaikat köszönettel elfogadjuk. Szereplők: Szaladin szultán ....................................... Sz ittah, a húga........................................... Ná thán, gazdag jeruzsálemi zsidó . . . Recha, fogadott leánya............................ Dajka, Recha társalkodónője................ If jú templomos lovag............................... De rvis..................................... Sz erzetes barát....................................... . Bitskey Tibor . Sunyovszky Szilvia . Darvas Iván • . Fehér Anna . Venczel Vera . Safranek Károly . Pataky Jenő . Bánffy György A darabot fordította: Lator László Rendező: UDVAROS BÉLA Az előadásra szeretettel hívjuk és várjuk. (Előző számunkban tévesen jelent meg a szombat! időpont 1)

Next

/
Oldalképek
Tartalom