Evangélikus Élet, 1990 (55. évfolyam, 1-52. szám)
1990-04-01 / 13. szám
r Evangélikus Élet 1990. Április 1 Jí*iS A GYERMEKEKNEK KÖZÖS IMÁDSÁGBAN Ha elég gyakran jártok templomba, akkor ezekben a hetekben furcsa dolognak lehettek tanúi. Sokan - felnőttek és gyerekek, bizony még mi lelkészek Is - újra tanulják a Mi- atyánkot és az Apostoli Hitvallást. Nem azért, mintha már elfelejtették volna, hanem azért, mert a magyar egyházakban egy új szöveget fogadtunk el. Eddig az volt a szokás, hogy a különböző felekezetek - reformátusok, katolikusok, evangélikusok és mások - más és más szöveggel mondták ezeket. Gyakran ez kínos jelenetekhez vezetett. Ültünk egy olyan istentiszteleten, ahol nem csak evangélikusok, hanem más fe- lekezetűek is voltak, szépen együtt, szeretetben. Egyszer- csak elérkezünk a Miatyánkhoz. Kezdjük mondani, de már előre tudjuk, hogy baj lesz. A más felekezetűek megpróbálják úgy mondani, mint ml, de nem tudják jói. Mi is megpróbáljuk úgy mondani, mint ők, de mi sem tudjuk jól. így aztán teljes a zavar, már nem is az imádságra figyelünk. Az eltérések kis apró szavakat jelentettek. A római katolikusok nem mondták mindig a záró dicsőség mondást. Egyik hittanórámra bejár egy katolikus fiú. Mondjuk a Miatyánkot: ....és ne vígy minket kisértésbe, de szabadíts meg a gonosztól..." Mondanánk tovább, de ő - telve katolikus öntudattal - azt mondja: „Amen". Mi persze tovább mondjuk«.'__mert-Iied az ország..." Erre ő - mint, aki biztos a dolgában"* - újra "7 mondja: „Amen". Aztán a biztonság kedvéért: „Vége! Ámenül" Pedig milyen jó lett volna felekezeti „háború" helyett együtt dicsérni Istent. Az új szöveget minden felekezet együtt mondhatja. Végre. Ez a különbözőség azonban általában is igaz lehet. Biztos meglepődünk, ha az istentiszteleti imádság idején mindenkinek belelátnánk a fejébe, a gondolatai közé. Talán valaki azt gondolja: „Milyen szépen tud beszélni ez a Tisztelendő bácsi, kár, hogy raccsol egy kicsit." Valaki más: „Most befelé fordul a lelkész, nem látja, hogy agyonvágom ezt a legyet itt a pádon." Talán valaki a templom építészeti megoldásaiban, vagy a falfestményekben gyönyörködik. Mások talán imádkoznak. Mivel azonban az istentiszteleti imádság túl sablonos, vagy egyszerű számukra és talán nem is az ő gondolataikat fejezik ki, ezért a maguk szavaival, magukban csendesednek el. Néha arra gondolok, imádkozza-e még valaki rajtam kívül ezeket a szavakat. Pedig milyen nagyszerű lenne, ha egyszer sikerülne egyforma kéréseinkkel, egyforma hálaadásunkkal, dicséretünkkel az Isten elé állnunk. Úgy gondolom, az istentiszteleti imádságnak éppen ez a nagy lehetősége. Ehhez természetesen szükség van arra is, hogy az istentiszteleten elhangzó imádság olyan legyen, hogy azt a padban ülők is a magukénak érezzék. * * I FIGYELEM!!! FELADAT!!! Kérlek, írj le egy imádságot! Olyat, amit talán egy istentiszteleten is el lehetne mondani. Tilos kimásolni az énekeskönyvből vagy bárhonnan! Saját szavaiddal fogalmazd meg! Ha megvan, küldd el nekem: 2373 Dabas-Gyón, Luther u. 14. ■«t. :V. y <.-»«* ... * Végül hadd álljon itt egy ■gyS'rmekTmádsági talán a dallamát is ismered: Jó reggelt, Istenem, most felkelek, mert kezdődik a nap. Bárhol vagyok, bármit csinálok, Te mindig ott vagy - tudok róla, s örülök neki. Felébredtem. Az előttem álló napra gondolok: Tedd széppé, Uram! Úgy örülök, hogy élek! Kocior Tamás jF A X VASÁRNAP F IGÉJE Zsid 9,11-15 HIRDET ÉS HÍV Változás után sóvárog a világ! Ujulásra, tisztulásra hívnak fel. Igénk is tisztulásról beszél. Kétféle tisztulásról. Testiről és lelkiről. A ruhacserék, a mosakodások előttünk zajlanak, de az igazi tisztulás és megújulás számára ez vajmi kevés. A látszattisztulástól a keresztyén ember sem mentes. De aki keresztyén voltát komolyan veszi, tudja, ami igazán szennyez, az a bűn. Kényelmetlen és aki valamit ad magára, annak nehezen elviselhető a tisztátalan ruha. Az egészségre is nagy veszély az ápolatlan, elhanyagolt test. Nyomorúságos külsőt kölcsönöz, szánalmat kelt és öli az embert. Az Isten előtt álló ember azonban tudja, ami igazán szennyez, a bűn! A bűn, ami beszennyezi a lelkiismeretet. A kabát levethető, a test megmosható, de a lelki szennytől emberi erővel nincs menekvés. Erőnk ahhoz is kevés, hogy megbocsássunk, a másikat elfogadjuk igaz szívvel. Meglehet az akarat, de kevés az erő s nincs változás. Talán hazánkban is sokan és komolyan érzik és látják ezt. Kezek nyúlnak felénk. Fiatal és egészséges korukban templomba nem járó betegek hívnak. Hallani szeretnének valami megnyugtatót, biztatót. Mit tehetünk? Böjt van. A távolban már felsötétlik a golgotái kereszt. E kereszt ma is, mint a századokon át, hirdet! Hirdeti, hogy megújulás, igaz változás, békesség, élet és öröm ott van, ahol Jézus Krisztus is ott van! Megváltónk minket akar meggazdagítani javaival. Tisztára mosni kihulló vérével. A bűnből, kárhozatból való szabadulást hirdeti a kereszt, ő, a bűntelen, értünk meghalt urunk adhat igaz tisztulást. Adhat megnyugvást, igaz békességet. Megújulásunk, új életünk alapja Krisztus vére. A kereszt nem egyeseknek hirdet, nem tesz kivételt a kereszten szenvedő. A kegyelem e nagy ajándéka mindenkié. A keresztre tekintő ember feladata ezt a drága ajándékot továbbadni. Boldogan és fölszabadultan hirdetni Isten határtalan szeretetét. Hordozni és továbbadni a kapott ajándékot. A ma sok útvesztőjében boldogok jehetünk, a mi utunk nem ismeretlen. Van, aki előttünk jfr! Újra helyre állt, megvan az óhajtott drága kapcsolat Isten és ember között. Nem nyomja vállainkat a bűn átkos terhe. A mindig szolgáló, életét is érettünk áldozó Jézus hívogat és küld. Küld kiábrándult, változást óhajtó, kilátástalan helyzetben anyagi létükért rettegő, küzködő, testileg-lelkileg beteg emberek közé. Változó, forrongó világunkban több munkába erősít! A hirdető kereszt önzetlen szeretetre hív. Várja e szakadék szélén tántorgó világ a szeretet szolgálattevőit. Krisztus keresztje reménységre bátorít. Reménységre vándorlásunk idejére és a jövendőre nézve. Azt akarja, hogy minnél többen el tudják mondani a nagy apostol, Pál után: „Sem élet, sem halál nem választ el Isten szeretetétől”. Igen, a keresztre feszített Jézusért vagyunk fiák és örökösök! A mi időnkben az örökség szó megkopott. Megkopott leikeikre és anyagiakra nézve. Bár az utóbbi jobban foglalkoztatta az elmúlt időben népünket. Azért napirenden volt, és élt, mit hagyok anyagiakból gyermekeimre. De nagy volt a hiány és ma is a nagy lelki örökhagyókban. Imádkozó édesanyákban. Kik azt is mondták régen: szolídabban viselkedj fiam, böjt van! Van teendő, rám mutatni a hirdető keresztre és ráirányítani gyermekeink tekintetét is.' Sokan jönnek, hogy megkeresztelkedjenek. Imádkozzunk, hogy ne a régi szokás miatt tegyék! A keresztet nem a ruhán kell viselni. A kereszt a hivő ember számára élet és örökélet! Kérjük az erőt és szolgáljunk úgy, hogy sokak számára így legyen! Megváltónk eleiével és halálával hitet, reménységet és igaz szeretetet adhat. Molnár Jenő IMÁDKOZZUNK Istenünk, kérünk, adj igaz megújulást, hogy békességed eltöltsön bennünket és megérezzék rajtunk mások is, hogy Te adtál örömteli, új életet nekünk! Ámen. „írok nektek, ifjak...” Kontinensek imádságai Az Európa Tanács és a Keresztyén Diák Világszövetség konferenciát rendezett az egységes Európáról Strassbourgban 1990 márciusában. A Szeminárium áhítatain elhangzott imádságokból közlünk egy csokrot. A keleti ortodox egyházból Áldott vagy Krisztus Urunk, hogy bölcsességedet egyszerű halászembereknek tártad fel, leküldvén hozzájuk Szentlelke- det. Ezáltal az egész univerzumot egy hálóba fogtad be. Dicsőség neked, mert Te szereted az emberiséget. Egykor, amikor Isten alászállt, összekeverte az emberek nyelvét és szétszórta a nemzeteket. De tűz nyelvek által újraegy- ségre hív minket. Ezért áldjuk az örökké Szent Lelket. A szíriai egyházból . Urunk, nyisd meg számunkra a kegyelem tengerét, és árassz el bennünket irgalmad gazdagságával. Tégy bennünket a csend gyermekeivé és a béke örököseivé, éleszd bennünk szereteted tü- zét, tégy bennünket istenfélőkké, erősíts minket gyengeségünkben, és köss minket össze egymással és magaddal. A ghanai egyházból Urunk Istenünk, aki meghallgatsz bennünket, s aki elfogadod testvéreink imádságait is Afrikában, Ázsiában, , a Csendes óceán vidékén, Amerikában és Európában. Mindnyájan egyek vagyunk az imádságban. Ezért együtt szeretnénk küldetésedben állni mint a szeretet tanúi az egyházban és szerte a világban. Fogadd kegyelmesen imádságunkat, akkor is ha azok talán szokatlanok. Jézus nevében tesszük ezt. A mexikói egyházból Urunk, ezen a napon ki kell hogy javíts minket. De kérjük, ezt ne haraggal tedd, hanem egy anya és apa szeretető vei. Hogy ezáltal mi, a Te gyermekeid megszabaduljunk hamisságunktól és ostobaságunktól. A svéd egyházból Urunk, köszönjük neked mindazt a fényt, kegyelmet és életet, amelyet a bennünk felnevelő egyházban kaptunk és ismertünk meg. Imádkozunk azért, hogy megszabaduljunk szüklátókörüsé- günktől. Nyisd meg szemünket, hogy felismerjük Lelked munkáját más emberek között és más formákban is. s ha mégis különböző utakon járunk, tárd elénk azt a közös célt, amely felé együtt tarthatunk. A Fülöp-szigeti egyházból Urunk, ezekben az időkben, amikor attól félünk, hogy elveszítjük a reményt, vagy attól tartunk, hogy törekvéseink hiábavalók, segíts, hogy szívünkben és értelmünkben meglássuk feltámadásod képét, s az legyen a mi bátorságunk és erőnk forrása. Segíts minket a kihívások és küzdelmeink közepette. A magyar egyházból Gyűjts össze, vagy szórj szét minket, urunk, akaratod szerint. Építs minket egyetlen templommá, amelynek nyitva vannak az ajtói és nagyok az ablakai. Építs minket olyan egyházzá, amely komolyán veszi a világot, olyanná, amely kész a munkára és a szenvedésre. Akár még arra is, hogy vérez- zen másokért., A skót egyházból Krisztus, te Ácsmester, aki végülis fával és szögekkel munkáltad üdvösségünket, Forgasd szorgosan szerszámaidat műhelyedben, ebben a világban, hogy mi, akik faragatlan, meg- munkálatlan formában kerülünk hozzád, széppé váljunk a Te kezed munkája által. Fordította: Fabiny Tamás Teljes Horatius - magyarul 500 éve halt meg Mátyás király A„HOLLÓS” 1 Most tehát nem Siménfalvi Sándorra, a postai irányítószámokat egykoron a hollóval népszerűsítő, öreg színészre gondolunk, hanem a holló igazi gazdájára - mert címerében volt! Hunyadi Mátyásra! Nehéz örökséget vett át, amikor - viszontagságok után - 18 éves korában, a befagyott Duna jegén a köznemesség királlyá választotta, 1458. január 24-én. Hazánkat ebben az időben keletről a török, nyugatról III. Frigyes császár, délről Velence, északról pedig Lengyelország ellenséges magatartása fenyegette. Magában az országban, északon pedig pl. Giskra garázdálkodott. Háborúk, tárgyalások, egyezségek nyomán megszilárdította helyzetét. Jellemző, hogy koronázása csak 1464. tavaszán történt meg, a Frigyes által visz- szaadott koronával. Uralkodása első évtizedében sikerült felszámolnia az ún. bárói ligákat, amelyek addigi háborúskodásaikkal, cívó- dásaikkal bizonytalanná tették az ország helyzetét. Köznemesi többségű országgyűléssel korlátozta a bárók hatalmát, stabilizálta kormányzati bázisát. Eredményeket ért el a központi hatalom kiépítésében és megszilárdításában. Fejlesztette a királytól függő, állandó zsoldos haderőt; ebből nőtt ki a későbbi, híres „fekete sereg”. Mindéhez az adózók — elsősorban a jobbágyok - súlyos megterhelésével növelte az állami jövedelmeket. Viszont: a másirányú adózásokat korlátozta. A király évi jövedelme csaknem elérte az egymillió forintot. Ezek a súlyos terhek is hozzájárultak a jobbágyság tagolódásához. Uralkodása alatt megszilárdult a régi városok ipara, és kereskedelme; emelkedett a mezővárosok gazdasági jelentősége. Megszilárdultak és kibővültek a piaci kapcsolatok. Külpolitikájában uralkodása első éveit a török hódítók elleni védekezéssel töltötte; ezt követte hódító célú háborúja Csehország ellen, majd pedig sorozatos hadjáratokat folytatott a Habsburgok osztrák tartományainak az elfoglalására. Bécset is elfoglalta (1485.), közben pedig fenntartotta a déli végek védelmét is. Diplomatáinak felhasználásával messzenyúló diplomáciai kapcsolatokat épített ki. Második feleségével, Ferdinánd Fer- rante nápolyi király leányával, Beatrixszal együtt pártolta és segítette a humanista műveltséget: Buda, Pozsony, Esztergom, Fehérvár, Sopron, Veszprém, Pécs, Várad jelentették a műveltségi központokat. Itt történtek figyelemreméltó kísérletek a haladó eszmeáramlatok átvételére, és népszerűsítésére. Maga Mátyás is foglalkozott a tudományokkal : eredetiben olvasta a görög és latin klasszikusokat. Híres, külföldi tudósok sokasága fordult meg udvarában. Bizonyos mértékben a Rómával szembeni, viszonylagos önállóságunk is a reformációt előkészítő, humanista vonás volt. Mátyás előszeretettel jutalmazta híveit, kancellárjait és saját rokonait kiemelt papi javadalmakkal. Furcsa módon, pl. 1480-ban a 17 éves Arragóniai Jánost, 1486-ban pedig a mindössze 7 éves Estei Hippolitot jutalmazta meg az esztergomi érsekséggel. A magyar főpapság elvilágiasodása is segítette az itáliai eszmék térhódítását; a főpapok, mint királyi főhivatalnokok, sokat adtak a művészetekre, és nem egyszer maguk is tevékenykedtek a művészetek valamelyik ágában. Segítette a humanizmus terjedését a\ bécsi, krakkói és természetesen a pécsi egyetem, mert már nem kellett a humanista műveltségért a távoli Itáliába menni. . Mátyásnak kiemelkedő létesítménye volt hatalmas könyvtára, a híres Corvina. Fejlesztette a hazai reneszánsz építészetet is. Miksa római királlyal tárgyalt Linzben fia, Korvin János tronrasegítésé- ről, utódlásáról. 1490. február 24-én Bécsben még megünnepelhette névnapját, de már április 6-án meghalt. Székesfehérvárott temették el. Már életében mondák, kedves történetek terjedtek el róla a nép között. A róla szóló történeteket feljegyezte pl. Benczédi Székely István és Heltai Gáspár. A legfontosabb jellemzője az volt, amiért még félévezred elmúltával is sokan emlegetik: - igazságossága. B. B. Deák téri leánygimnáziumunkban végezte középiskolai tanulmányait BEDE ANNA, jeles költő és műfordító, akinek teljes Horatius-fordítását az Európa Könyvkiadó jóvoltából most kezébe kaphatja a klasszikus irodalom iránt érdeklődő olvasó. Itt szerette meg a latin nyelvet és irodalmat, így lett annak avatott tol- mácsolója későbbi élete során; műfordítói munkásságában ez *az érdeklődés mindvégig meghatározó maradt. Horatiust sokan, sokféleképp fordították már nálunk. Teljes tolmácsolására azonban VIRÁG BENEDEKNEK, a latinos iskola legtehetségesebb tagjának (1754-1830) munkája óta máig nem vállalkozott senki. Mivel az ő nyelvezete természetszerűleg elavult azóta, régi igényt elégít ki BEDE ANNA friss, korszerű nyelven megszólaló műve. Hatalmas, korszakosnak mondható vállalkozás volt ez. Horatius művei magukba foglalják az Ódák néhány könyvét, az Epodosokat, a Szatírák és az Epistulák két- két könyvét. Az ódákban különböző tárgyú lírai költemények sorakoznak. Szólnak a hazaszeretetről, a természet szeretetéről, az epi- kuroszi filozófia világnézetéről, mitológiáról, barátságról, szerelemről, erények dicséretéről. A változatos témákat különösen vonzóvá teszi közvetlenségük, tekintve, hogy a költő többnyire személyekhez intézi mondandóját. Az epodoszok a lírai műfajok sajátos csoportját alkotják, társadalmi, emberi hibákat ostoroznak, az ódáktól eltérően szokatlanul éles hangon. A szatírákban Horatius szellemesen gúnyolódik egyes embertípusokon, korabeli viszonyokon, - sokszor párbeszédes csevegésbe foglalva mondanivalóját. Az episztulák költői levelek, pártfogójához, Maecenashoz, más barátaihoz, ismerőseihez. Ezek alkalmat adnak a költőnek arra, hogy életfilozófiáját kifejtse, hasznos életviteli tanácsokat adjon. Különösen híres a PISO- családhoz intézett levél, melyben ars poeticá-ját, a költészet sajátságait, követelményeit, szépségeit foglalja össze. BEDE ANNA fordítása két célt ötvöz: az egyik a pontos, a másik a költői tolmácsolás. Mindkét követelménynek mesterien megfelel: sorról-sorra híven követi az eredeti szöveget, de úgy, hogy sohase csorbítja a hiteles, természetes beszédet. Nyelve árnyalt, választékos, sokszínű. Mindehhez hibátlan ritmusérzék és a klasszikus versformák fölényes kezelése társul. „Kérdés, hogy mi tehet híressé verset: a-műgond, vagy csak a képesség? Én azt hiszem, egyik a másik nélkül nem teljes, a tehetséghez fegyelem kell, így jön létr^ a mű, ha barátságot köt a kettő.” (Ad Pisones, 2. k.) Mind a műgond, mind a képesség velejárója BEDE ANNA műfordításának. Horatiu- sát örömmel és haszonnal forgathatja az olvasó. Költő szólal meg benne, ezért tudja a nagy klasszikus örökéletű hagyatékát magas színvonalon közvetíteni. Győry Aranka