Evangélikus Élet, 1983 (48. évfolyam, 1-52. szám)
1983-02-06 / 6. szám
Az új énekeskönyvről jutott eszembe... Műemlék orgonák Szlovákiában Gcrgelyi Otmar—Wurm, Karol: Históriáké organy na Slovcnsku. Historische Orgeln in der Slowakei. Bratislava, Opus 1982. 350 oldal A napokban az egyik budapesti gyülekezet lelkészével beszélgettem. Örömmel számolt be arról, hogy gyülekezetének tagjai milyen boldogan vették a kezükbe egyházunk új énekeskönyvét, lapozgatják, ismerkednek vele, bibliaórákon tanulgatják. Végre kiselejtezhetjük a nagyon rossz állapotban levő, öreg templomi énekeskönyveinket — fejezte be a beszélgetést a lelkész. Ezekről a rossz állapotban levő, nagyon régi énekeskönyvekről jutott az eszembe... Ez a budapesti gyülekezet annak idején évtizedeken keresztül sokszorosított éneklapokról énekelt az istentiszteleteken. A gyülekezet akkori segédlelkésze gyűjtést indított a gyülekezet tagjai között, hogy az éneklapok helyett vásároljanak énekeskönyveket, hogy ezzel is gyarapodjék a gyülekezetben használatos énekek száma. A háború ellenére is szép összeg gyűlt össze 1944 decemberére. \ Egy barátságtalan téli délelőt- tön indultunk el kettesben két hatalmas bőrönddel gyalog, a mai Majakovszkij utcán a Kókai könyvkereskedésbe, ami a mai Bárczy István utcában volt. Időnként repülőgép-morajlástól, bombák robbanásától volt hangos a város. Akkor már nem volt légiriadó, a szirénák egyszer jelezték ugyan a légiriadó kezdetét, de elfelejtették hírül adni a légiriadó végét. Ezért tulaj donEgyházunk elnöksége 1982. december 21-én tájékoztatót szervezett utazási szakemberek részére a nagygyűlés rendezvényein részt- vetfőriuristacsoportok fiogadásávéde programjával, kapcsolatban, Reuss Aiffiräs külügyi titkár a világ evangélikusságáról, a Lutheránus Világszövetség történeteiről és szervezetéről, valamint a budapesti nagygyűlés előkészületeiről adott áttekintést. Dr. Tóth András, a Marx Károly Közgazdaságtudományi Egyetem adjunktusa, aki képpen állandóan légiriadóban éltünk. Így hol óvatosan settenkedtünk, hol néhány métert futva tettünk meg, hogy mielőbb célhoz érjünk. Amikor úgy hallottuk, hogy a bombák, meg az aknavetők re- peszei túlságosan is a közelünkben csapódnak le, behúzódtunk egy-egy üveg nélküli üzlet kirakatába, romjai közé, amíg ismét néhány percnyi csönd lett és mehettünk tovább. Ma is élénken emlékszem az üzletre, ahol régi ismerősként, kedvesen fogadtak minket. Megkaptuk az énekeskönyveket. Emlékszem, nagyon nehéz volt az a hatalmas bőrönd, ami nekem jutott. De a segédlelkész barátom is erősen izzadt a téli hideg ellenére is a szép teher alatt. Így jutottunk ismét a Majakovszkij utca túlsó végére, értük el kedves templomunkat, s tettük le boldogan a templompadokra az új énekeskönyveket. A gyülekezet pedig örömmel lapozgatta a következő istentiszteleten az énekeskönyveket. Ezek a nagyon rossz állapotban levő, régi énekeskönyvek most kiselejtezésre kerülnek ... Teljesítették szolgálatukat. Hiszem, hogy ugyanolyan örömmel lapozgatják a mai gyülekezet tagjai az új evangélikus énekeskönyvet egy idehaza békés világban, mint az egykoriak a régit... Harkányi László egyházunk elnökségének felkérésére szervezési és kereskedelmi kérdésekben szakértőként működik közre, ezekkel kapcsolatban tájékoztatta a résztvevőket. A beszámolókat megbeszélés követte az együttműködés lehetőségeiről és feladatairól. — A tájékoztatón az Országos Idegenforgalmi Hivatal, az IBUSZ, a Coopturist, az Expressz, a MALÉV Air Tours, a Budapest Tourist utazási irodák és a Hotel Atrium Hyatt képviselői vettek részt. A XX. század embere gyakran közönyösen megy el értékes kulturális és történelmi műemlék mellett. A közönynek több oka van: részben a felgyorsult élettempó, részben pedig az, hogy civilizációnk nem értékeli e kincseket olyan szeretettel és ragaszkodással, mint azt elődeink generációi tették. EBBŐL A SZEMPONTBÓL PÉLDÁS ESEMÉNYNEK SZÁMÍT a Historické organy na Slovensku — Historische Orgeln in der Slowakei (Műemlékorgonák Szlovákiában) című könyv megjelenése, melyet örömmel fogadtak nemcsak az illetékes szakemberek, hanem az orgonamuzsika kedvelőinek százai is — mind Szlovákiában, mind külföldöm. A könyv szerzői Öt- mar Gergelyt és dr. Karol Wurm helyesen ismerték fel, mennyire szükséges ismertetni értékes orgonáink történetét, keletkezését és jelenlegi állapotát szlovák és német nyelven is — az utóbbi dr. Karol Wurm fordításában. Gyakran megtörténik, hogy külföldi turisták, nem tudni milyen forrásból, jobban informáltak értékes orgonáink helyéről Szlovákiában; ezeket gyakran felkeresik, írnak róluk, fényképezik, megörökítve így képzőművészeti szépségüket is. Míg fal- vaink, városaink lakói sokszor nem is sejtik, milyen történelmi kincsek találhatók lakóhelyük közelében. A Könyv szerzői régi forrásokból gyűjtötték össze és jegyezték fel e ritka hangszerek keletkezésének történetét és az orgonaépítők jellegzetes módszerét az orgonák építésénél, ami különböző nemcsak részleteiben, hanem hangerő, hangszín szempontjából is. Természetes, hogy más hangzású egy barokk hangszer'és más egy orgona a zeneklasszicizmus vagy romantizmus korából. Ugyanúgy differenciált módot választottak a hangszerek különböző nagyságának és külső formájának leírásánál, amit külön kell értékelni. Habár drága hazánk Szlovákia területileg nem nagy, mégis műemlékorgonáink megkeresése, megismertetése egyértelműen megérdemli tiszteletünket. Hiszen az sizyfuszi munka volt: összegyűjteni, osztályozni, leírni az egyes orgonák jelenlegi állapotát, szerkezetét, hangszerelését. De nemcsak az. A szerzők rengeteg hazai és külföldi irodalmat áttanulmányoztak, amiben keresték és megtalálták az adatokat — a 17. századtól kezdve napjainkig — az orgonák eredetéről, építőiről, a korról, amiben éltek és alkottak. Régi értékes orgonáink felkutatása még nem fejeződött be teljesen. O. Gergelyi és dr. Wurm rátermettek e dicséretes munka folytatására, melyben kívánatos volna bevonni egy-egy értékes századunkbeli orgonát is. E KINCSET ÉRŐ KÖNYV MONDANIVALÓJA nagyon értékes. Ismerteti az orgonaépítő generációk gazdag történetét (például a Podkonicky, Sasko családok); kívánatos lenne tovább kutatni sok eddigi ismeretlen orgonakivitelező neve után, melyek mintha kiestek volna a történelem emlékezetéből. A lényeg azonban az, hogy alkotásaik legyenek minél előbb használható állapotban, s a hangszerek sípjaiból hangozzék a gyönyörű muzsika orgonaművészeink tolmácsolásában. Hiszen. a zene összeköti a nemzeteket és jelentős eszköze a békeharcnak. A kiadott könyv minden igényt kielégít zenetörténeti és képző- művészeti szempontból is. Az írott szöveg művészi színvonalú fényképekkel illusztrált.. Az illusztráció Roman Buncák munkája, aki képeivel élethűen mutatja be az olvasónak gyönyörű orgonáinkat. Néha szinte úgy érezzük, hogy a bemutatott hangszer szebb a könyvben, mint a valóságban. A idő foga csökkenti gyönyörű orgonáink hangzását, műszaki állapotát. Azonkívül a múltban — sajnos — nem egy esetben volt arra is példa, hogy régi orgonáinkból egyszerűen kivették — elsajátították a sípokat, minek következtében a hangszerek használhatatlanná váltak. MINDEN IRODALMI MÜ ÉRTÉKELÉSE az adott téma jövőjéről való tűnődéssel szokott befejeződni. Mi lesz az értékes, régi szlovákiai orgonákkal 10— 15 év múlva? Az egész társadalmat átfogó problémáról van szó; szeretnénk, ha a régi és új mesterek gyönyörű koncertmuzsikája mindenhol hangzanék. Az orgonát, a hangszerek hangszerét, nem lehet úgy hallgatni, mint egy nyikorgó szerszámot, ami sérti az emberi érzést és szívet. Népünk, amely templomainkban dicséri az Urat az életért, a kapott lelki ajándékokért, a dicséretet énekelve mondja orgonakísérettel. Néha azonban helyesebb volna énekelni orgona nélkül, ha a hangszer nincs jó műszaki állapotban. Mert az orgona olyan, mint az ember: nagy szeretettel és gondoskodással állandóan foglalkozni kell vele. A felsorolt szempóntból kitűnik, hogy a nyomtatásban kiadott könyv értékes irodalmi mű, ami legfőbb időben jelent meg a könyvpiacon és bizonyára beváltja minden várakozásunkat. (A könyv megjelenik külföldön is.) Ébredjen szívünkben szeretet ezekhez a régi műemlék kincsekhez, amelyek összekötik korunkat a szlovák nép életének történelmével. / J Frano Szlovákból fordította Paulovits Márta Ravatalánál Koppány János lelkész szolgált. Az elhunytban Le- hoczky Endre galgagutai lelkész édesapját gyászolja. „Az igaznak emlékezete áldott.” TÁJÉKOZTATÓ UTAZÁSI IRODÁK RÉSZÉRE A NAGYGYŰLÉSRŐL A lázadó ember Emlékezés Nagy Lajosra LÁZADÓ EMBERNEK MONDJA MAGÁT Nagy Lajos önéletrajzi regényében. A szegények írója ő, kemény igazságok kimondója, a jogtalan elnyomás ellen lázadó társadalomkritikus, a tiszta emberség és tiszta irodalom elkötelezettje, a realizmus mestere. Száz évvel ezelőtt, 1883. február 5-én születeti az Apostag melletti Tabáni telken. Gyermekkorában szegődött társává a szegénység. A“nyagi gondokkal küszködve, meg nem értésnek, mellőzésnek, támadásnak és üldözésnek is kitéve élt, tanult, alkotott. Jogot végzett, hivatalokban dolgozott, házitanítóskodott. 1912-től írásból élt. Írói pályája a Két leány (1907) című novellától A menekülő ember (1954) című önéletrajzi regényéig közel öt évtizedet ölel át. NOVELL AlRÓKÉNT él a köztudatban. A pályakezdés novella-terméséből kiemelkedő az özvegyasszonyok, az Egy délután a Grün-irodában és a Tanyai történet, amelyek szembeötlően jelzik érlelődő novellaírásának egyre jellegzetesebb tartalmi és formai vonásait: mély szociális érdeklődés, árnyalt szemlélet, meggyőző jellemábrázolás, a lát- tatás készsége, aprólékos részletezés nélkül a lényeges elemek, a kontúrok rajza és a puritán stílus. Három novel- láskötet (Lecke-, 1930, Bérház, 1931, Utcai baleset, 1933) összegezi a huszas évek világnézeti és írói fejlődését. Novellaírásának csúcsára jut. Öntörvényűén fejlődik, bár hatnak rá a magyar irodalom forradalmi hagyományai, az európai szocialista irodalom, a modern művészeti irányzatok (az expresszioniz- mus, a valóság tényeit hangsúlyozó „új tárgyilagosság") és a színház-, a filmművészet új stílustörekvései, amelyek fölszabadítják, és kiteljesítik sajátos egyéni írói törekvéseit. Hatásukra szí- neződik elbeszélőművészete. Modern, a különféle művészeti ágakban alkalmazott eljárásmóddal tömör, érzélemfo- kozó, szimbolikus jelentést hordozó képeket sorakoztat egymás mellé, szó- és mondattöredékeket helyez egymás után (montázs-technika). Tényeket közlő, szárazon precíz, dísztelen írásmódja éppen szenvtelen tényszerűségével lázit. Száraz tőmondatai „csípős, gyors ostorcsapások”. Későbbi novelláiban mélyül a lélekábrázolás, erősödik az elbeszélések önéletrajzi vonatkozása, újjáéled — ha visszafogottan is —, a szatirikus indulat (Favágó János, Egyiptomi íródeák, Ruha teszi az embert, Az üldözött, Háború és béke, Kéz kezet mos). A REALISTA ÁBRÁZOLÁS ÉS A MONTÁZS-TECHNIKA együtthullám- zásából bontakozik ki a falvakról, városokról szóló szociográfiák sora. A Du- na-Tisza közi község, Apostag irodalmi igényű társadalomrajza, a Kiskunhalom (1934) emelkedik ki közülük. Keresztmetszet-regény. Egyetlen nap leír tára, a hajnaltól hajnalig tartó huszonnégy óra esemény-mozaikjainak egymás mellé illesztése a regény. Egyik nap olyan, mint a másik, emberöltők óta egyhangúan folyik az élet, a munka. Elviselhetetlen itt a nyomor. Gyermek születik, és nincs a háznál egy karéj kenyér, nincs zsír, nincs egy rántásra való liszt.' „Sorstragédiák tárulnak fel, amelyeknek szenvtelen leírása is változásért kiált. Szűkszavúan ábrázol az író, mégis a százhúsz lapnyi regény százötven szereplőjéről, sorsáról, környezetéről mindent megtudunk. Megrendítő Varga Mihály szőlőművelő rajza: „Egész nap gépies egyformasággal fáradhatatlanul emeli és vágja a földbe a kapát, hajol, lép. ... Ha fáj is a dereka, akkor sem gondol rá, hanem mintha a kapavágások végtelen sora önbiztató hajsza lenne, tovább, tovább, újra tora tovább, muszáj, nem fáj, egy csöppet sem fáj.” „Remekmű ez” (József Attila). Műfajteremtő és mozgalmat indító írás. Ihletője Illyés Gyula Puszták népe, Darvas József A legnagyobb magyar falu, Kovács Imre Néma forradalom, Féja Géza Viharsarok című irodalmi szociográfiáinak. A valóság tényközlő, puszta leírása — vallja Nagy Lajos —, a valóság megváltoztatására késztet. REGÉNYEI kevésbé ismertek, pedig írói munkásságának jelentős részét alkotják. A Budapest nagykávéház (1936) nagyvárosi szociográfia. Jellegzetes nagyvárosi figurákkal ismertet meg a regény, remek szituációkkal, ironikusan ábrázolja a kulturális és politikai élet eseményeit, olvasunk benne, a háború értelmetlenségéről, a fasizmus veszélyeiről folyó parázs Kávéházi vitákról, nem sikerült azonban a regényt a kapitalista nagyváros, a kapitalista világ általános szatírájává mélyítenie. A Három boltoskisasszony és A fiatalúr megnősül regényeit a korfestő képek, az emberpróbáló évek érdekes figurái teszik olvasmányossá. Vihart kavar föl új szociográfiai írása, A falu álarca (1937). Méltatlanul vetik szemére az egyoldalú pszichologizálást, hisz számos — eddig elhanyagolt, az irodalomban nem ábrázolt társadalmi problémát vet fel a szegénység miatt tönkrement házasságok, a falu ösztönélete, a paraszti neurózis, az adventisták megjelenése, az egészségtelen táplálkozás stb.). Kár, hogy a jóslat ellenére nem jelentett ,,fordulatot” a falukutató irodalomban. Legsikerültebb regénye A tanítvány (1945) című műve, amely ifjúkori emlékeinek művészi összefoglalása. A Falu című regénye annak vizsgálata, hogy mivé vált az osztálytársadalom védtelen parasztsága, a szolgasorba rögződött falu a szabadító új világban. Pincenapló (1945) a háború, az ostrom szenvedéseiről ad hírt. Gyertyafény mellett lopva fogalmazza megfigy^é- sél. A felszabadulás öröm és nytltalanság: „Elvégeztetett. Vége a háborúnak, vége a pincének, a hallgatásnak ... Nem farsang következik, hanem új harcra kell készülnünk. Szakadatlan résen kell lennünk.” önéletrajzi regénye befejezetlen maradt: két kötet készült el és jelent meg. A lázadó ember a századvég és a XX. sz. első két évtizedének krónikája és kritikája. Nem csak önéletleírás, hanem korrajz is. A menekülő ember a Kiskunhalom megjelenésével zárul. Hiteles képet nyújt a kor alakjairól, történeti, irodalomtörténeti eseményeiről, önmaga munkásságáról. Mindkét kötete a felszabadulás utáni memoárirodalom kiemelkedő alkotásai közé tartozik. EVANGÉLIKUS CSALÁDBAN nevelkedett. Gyermekkorát béres nagyszüleinél töltötte, ifjúságát a Pesten cse- lédeskedő édesanyjánál. Esténként nagyanyja „imádkoztatta”. Evangélikus egyházi iskolába járt, tanult a Deák téri Evangélikus Gimnáziumban is. „Iszonyattal” olvasott a keresztrefeszítésröl, a gályarabságról. Vissza-visszatér gondolatban az apostagi gyülekezetbe, az „égbe nyúló, testes tornyú” templomba. „A templom a falu lényege”. A dallamos egyházi ének, az orgona búgása és a harangszó emléke elevenen él írásaiban is. ”A harangszó szép. A harang- szó szerves alkatrésze a faluról származott emlékanyagnak. Ha elvennék a harangszót, a falu megcsonkulna.” Meleg hangon ír a gyülekezet papjáról, a „szelíd lelkű” pápuáról, akik „mindenben szolgálatára álltak a híveknek.” A együttérzésének, az emberszeretetnek, a segítő készségnek, az igazsághoz való hűségnek számtalan megnyilatkozásában nyomon kísérhető evangélikus nevelésnek hatása. AZ ADY-MÓRICZ NEMZEDÉK jelentős prózairója, a két világháború közti magyar próza legharcosabb haladó alkotóművésze. Még életében klasszikus prózaíróvá vált. Vajda Aurél — HALÁLOZÁS. Lehoczky Já. nos, a tótkomlósi gyülekezet tagja lapunk hűséges olvasója 58 éves korában elhunyt. Temetése 1982 december 28-án volt Tótkomlóson