Evangélikus Élet, 1977 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1977-07-10 / 28. szám

VASARNAP IGEJE A §xalmdí(ó Isten taimi Ézs 13, 10—15 SOKRA BECSÜL MINKET ISTEN. Ránk, gyarló emberekre'bízza legfeltettebb ügyét. Kiszolgáltatja titkait, kezünkbe adja értékeit, az­zal az igénnyel, hogy forgassuk, képviseljük, használjuk és tovább­adjuk. Szava világos, igénye félreérthetetlen: ti vagytok a tanúim. Értsük jól a szót! A keresztyén ember nem lehet valamiféle itt felej­tett középkori csodabogár. De téved, ha azt hiszi magáról, hogy ö az emberiség tanítója, aki kioktat, bírál és nevel a mindentudás elvisel­hetetlen magaslatáról. De nem is remete, aki csendes magányában fohászkodik és vezekel a romlott világ bűnei miatt. A KERESZTYÉN EMBER TANŰ. Isten tanúja. Nem több, de nem is kevesebb. Olyan ember, aki világosan és érthetően elmondja azt, amit tud és amiről meg van győződve. Túlmutat önmagán. Annak a világosságát villantja fel, akit képvisel. Az a dolga, hogy feszült fi­gyelemmel hallgassa megbízóját, hogy hamis tanúvá ne váljon. A küldöttek odaadásával kell figyelnünk Istenre, mert önmagáról vall. TALÁN LEGSZEBB ÖNVALLOMÁSA az az ézsaiási fejezet, amelyben mai igénk megtalálható. Isten szól az ö népéhez. Úgy kö­zeledik hozzánk, ahogyan arra senki más nem képes. Nincs gátja a szeretetének, halmozza a jelzőket és állitmányokat: drágának tarta­lak, becsesnek, szeretlek téged, én teremtettelek, formáltalak, meg­váltottalak, neveden szólítottalak; nincs az a zár, amit le ne törnék érted, nincs olyan baj. amelyből ki ne szabadítanálak. Akkor a fogság végét hirdeti ez a szó Babilonban, de mindig vi­gasztaló szó ott, ahol nyomorúságban sínylődő, szabadulást váró em­berek élnek a földön. De nekünk is. ha talán a magunk bűne a mély­be sodort, vagy mások gonoszsága út szélére vetett — a szabadító Is­ten hajol le értünk. Ha eltévedtünk — Ö maga indul a keresésünkre. Ha távol élünk tőle, vagy szembe helyezkedtünk vele — ö fut elénk, mielőtt magunk bármit is tennénk. Közben halljuk, lassan magunk is . rádöbbenünk, üressé vált életünkből, bűnből, halálfélelemből nála szabadulást találunk. SOKAN KERESIK életük megoldását. Szenvedjen valaki fizikai kínokban, lelki gyötrelemben, tudva vagy tudatlanul ezt a szabadu­lást várja. A tanúk szolgálata, hogy Isten szeretetét nekik felmutas­sák és továbbítsák. Mi már Ézsaiásnál is jobtian ismerjük Isten szeretetét. — Az egész viláqért szolgáló Jézusban ismertük meg mennyei Atyánkat. Aki ma az Ö tanúságára szolgáló Úrnak lába nyomán járva hajol le az élet elesettjeihez, vállal segítő közösséget a miágban még ma is nagy számmal élő elnyomott, kizsákmányolt vagy üldözött embertársával. Szabóné Mátrai Marianna IMÁDKOZZUNK! Jézusunk! Kereszted számunkra a szabadulás helye. Oda menekü­lünk bűnünkkel, szolgálatra való alkalmatlanságunkkal. Az a re­ménységünk, hogy tudjuk: ha Veled találkozunk, piegtisztulunk és elkötelezeti emberekké válunk. Ezért kérjük Tőled az újrakezdés le­hetőségét és a tanúk hűségét. Ámen. A MOHAMEDÁNOK MÁTÉVAL KEZDIK A Biblia egyes részei jelenleg 1003 nyelven olvashatók (1976), ez 29-cel több. mint az előző évben — jelentette az amerikai bi bliatársulat. A teljes Szentírás jelenleg 262 nyelven olvasható. Az Újszövet­ség 401 nyelven, míg egyes új- szövetségi könyvek — mindenek­előtt Márk evangéliuma — 940 nyelven olvasható. A területi és kultúrális adottságoktól függ, hogy mely bibliai részeket kíván­nak először olyan területen, ahol még nincs fordítás: mohamedán országokban Máté evangéliumát, latin országokban Lukács evan­géliumát. míg Indiában János evangéliumát. Is ten tiszteleti rend Budapesten, 1917. július 10-én DEÁK TÉR de. 9. (úrv.) Harmati Béla. de. 11 (úrv.) Káldy Zoltán, du. fi. Hafenscher Károly. FASOR de. 11. Szirmai Zoltán, du. 8. Muntag Andor- né. DÓZSA GYÖRGY ÜT 7. de. fél 9. Muntag Andorné. ÜLLŐI ÜT 24. de. fél 11. KARÁCSONY SÁNDOR U. SÍ— 33. de. 9. RÁKÓCZI ÜT 57/b. de. 10. (szlovák) Cselovszky Ferenc, de. 12. (magyar). THALY KALMAN U. 28. de. 11. Redey Pál. KŐBÁNYA de. 10. Veöreös Imre. VAJDA PETER U. de. fél 12. Veöreös Imre. ZUGLÓ de. 11. (úrv.) Boros Károly. RAKOSFALVA de, 8. Boros Károly. GYARMAT U. 14. de. fél 10. Boros Károly. KASSÁK LAJOS ÜT 22. de. 11. Benczúr László. VÁCI ÜT 129. de. 8. Benczúr László. FRANGEPAN U. de. fél 10. Benczúr László. ÚJPEST de. 10. Blázy Lajos. PESTERZSÉBET de. 10. Virágh Gyu­la. Soroksár Újtelep de. fél 9. Virágh Gyula. PESTLŐRINC de. 11. Matúz László. KISPEST de. 10. KIS­PEST WEKERLETELEP de. 8. PEST­ÚJHELY de. 10. Schreiner Vilmos. RÁKOSPALOTA MÁV TELEP de. 8. Schreiner Vilmos. RÁKOSPALOTA NAGYTEMPLOM de. 10. Gáncs Péter. RÁKOSSZENTMIHÁLY de. fél 11. Karner Ágoston. SASHALOM de. 9. Karner Ágoston. MÁTYÁSFÖLD de. fél U. CINKOTA de. fél 11. du. fél 3. KIST ARCS A de. 9. RÁKOSCSABA de. 9. RAKOSHEGY de. 9. Kósa László. RÁKOSLIGET de. 10. Ferenczy zol- tár. RÁKOSKERESZTÚR de. fél ti. Kósa László. BÉCSI-KAPU TÉR de. 9. (úrv.) Ko­ren Emil. de. fél 11. (német), de. 11. (úrv.) ifj. Foltin Brúnó, du. 6. Koren Emil. TOROCKO TÉR de. fél 9. ifj. Foltin Brúnó. ÓBUDA de. 9. Görög Tibor. de. 10. Görög Tibor. xn. TARTSAY VILMOS U. 11. de. 9. Csen- gődy László, de. 11. Csengődy László, du. fél 7. Ruttkay Elemér. BUDAKE­SZI de. 8. Ruttkay Elemér. PF.STHI- DEGKÜT de. fél 11. Ruttkay Elemér. MODORI U. 8. de. 10. KELENFÖLD de. 8. (úrv.) Rozsé István, de. 11. (úrv.) Missura Tibor. du. 6. Missura Tibor. NÉMETVÖLGYI ÜT 138. de. 9. Bencze Imre. KELENVÖLGY de. 9. Missura Tibor. BUDAFOK de. 11. Bencze Im­re. BUDAÖRS du. 3. Bencze Imre. CSILLAGHEGY de. fél 10. Kaposvári Vilmos. CSEPEL de. fél 11. EVANGÉLIKUS ÉLET A Magyarországi Evangélikus Egyház Sajtóosztályának lapja Szerkeszti: a szerkesztő bizottság A szerkesztésért felel: Mezősi György Felelős kiadó: Harkány) László Szerkesztőség és kiadóhivatal: 1088 Budapest vni. Puskin u. 12. Telefon: 142-074 Csekkszámlaszán: 516—20 412—viu Előfizetés) ár: esy évre 120,- Ft Árusítja a Magvar Posta Index: 25211 ISSN 0133—1302 77.1841 Athenaeum Nyomda Budapest Rotációs magasnvomás Felelős vezető: Soproni Béla vezérigazgató „Aki az eke szarvára teszi a kezét, cs hátratekint, nem alkal­mas az Isten országára” (lát. 9, 62). VASÁRNAP. — „Várom az Urat, aki Jákob háza elől elrej­tette orcáját, és benne reményke­dem” (Ézs 8, 17 — 2 Kor 5, 7 — Lk 5, 1—11 — Zsolt 27, 7—14). A naprendszer csodálatos világa né­ma. Az élőlények kiválasztódási és létharca sokszor elfedi sze­münk előtt a nagyszerű harmó­niát. Az embervilág napjainkig húzódó történelm'e is tele van ér­telmünk számára megütköztető ellentmondásokkal. Isten Jézus­ban megvilágítja számunkra a természet és a történelem vilá­gát megtartó és jövőt készítő sze­retetét. HÉTFŐ. — „Az Ür színe előtt járhatok az élők földjén” (Zsolt 116, 9 — Fii 3, 12 — Lk 9, 57—62 — Fii 1, 27—2, 4). Isten „színe” ragyog szemünkben pihenőidőnk, szabadságunk természetjáró út­jain, hazánk ezerarcú szép tájain és más országokban kapott élmé­nyekben. Isten „színe” megcsillan jól megtalált és tudatosan vállalt munkahivatásunk körében is. Szeretteink és embertársak meg­elégedett örömében tapasztalható az, hogy mi Isten színe előtt já­runk-e. KEDD. — „Te vagy segítségem és megmentőm, Istenem, ne kés­lekedj !” (Zsolt 40, 18 — Lk 21, 19 — 1 Kir 19, 15—21 — Fii 2, 5— 11.) Isten, amikor az idő „betelt”, nem késett Jézust elküldeni, hogy bűn esettségéből és halál vermé­ből mentőnk, segítőnk legyen. Mindennapi eseményekben ne kö­veteljünk mentő „csodát” ott, ahol egy gyermek életére az ut­cán, munkatársunkéra a műhely­ben, öreg szülőnkére családi kö­rünkben nekünk kell vigyázni! SZERDA. — „Jó szándékkal te­kintek rájuk, visszahozom őket ebbe az országba, felépítem és nem rombolom le” (Jer 24, 6 — ApCsel 8, 1—4 — Lk 9, 51—57a — Fii 2, 12—18). Isten kegyelme, megtartó terve az, hogy kegyet­lenség pusztítása helyett elhozza az építés és felvirágzás korszakát. Hány embernek kellett mindenét, életét is áldozatul dobni azért, hogy hazánk és Európa más or­szágai felépülhessenek a háború és gyűlölet okozta romokból. Egy nyomorúságtól és sok fáradtság­gal terhes múltból jött nemzedék tagjai ma lerakhatják az új, bé­kés fejlődés alapját. CSÜTÖRTÖK. — ...... az üd­vö sségnek igéje nekünk küldetett el” (ApCsel 13, 26 — Ézs 63. 1 — 2 Ti 4, 1—5 — Fii 2, 19—30). Azf örök életet megismertető isteni üzenet emberi szóba öltözött, aho­gyan Jézusban Isten szeretete lett emberré. Az örök élet örömét, békességét, igazságát, szépségét Jézus ezen a Földön ragyogtatta emberek életébe.'-Nem lehetünk a ránk bízott üzenet méltó hordo­zói, ha egyúttal nem sugárzik éle­tünkön át ugyanaz az ajándék. Jó, hogy az ige ereje és hatása át­töri alkalmatlanságunk korlá­táit is. PÉNTEK. — „Ne mondd, hogy fiatal vagy, hanem menj, ahova csak küldelek, és hirdesd, amit csak parancsolok!” (Jer 1, 7 — ApCsel 1, 8 — Thessz 2, 13— 20 — Fii 3, 1—11). Megkeresztelt gyermekek, konfirmált ifjak és felnőttek, férfiak és nők egyaránt Isten küldésének részesei. A kor és testi állapot, nem tesz sen­kit alkalmatlanná Isten szolgála­tában. A papi szolgálat „függet­lenített” hivatása nem zárja ki, sőt feltételezi minden hivő ember tanúságtételét. De a küldetés nem jelenti Istentől adott vérsze­rinti, embertársi közösségből va­ló kivonulásunkat. Ebben való feladataink komolyan vételével lehetünk küldetésünk hordozói! SZOMBAT. — „Te hoztál ki engem anyám méhéből, bizton­ságba helyeztél” (Zsolt 22. 10 — Gál 3, 26 — Mt 13, 47—32 — Fii 3, 12—16). Felejthetetlenek azok az események, amelyeket pöttöm­nyi korunkról, az első évekről szeretteinktől hallunk. A később ébredő hit visszautaló tapasztala­tai lesznek ezek Isten szereteté- ről. Pál így emlékezteti Timo- teust arra, hogy a benne levő képmutatás nélküli hit megvolt anyjában és nagyanyjában. Az ilyen hit hálaadása nem érzelmes lelkendezés, hanem bölcs életiel­meres. Bödecs Barnabás — NYUGALMAZOTT tanár szerény otthonában egy műszakban dolgozó középkorú, férfi, vagy főiskolás ré­szére lakást biztosítana. Cim a kiadó- hivatalban. — A KŐSZEGI gyülekezet több. mint ötven méter magas templomtor­nya tatarozására vállalkozót keres. Cim: Evangélikus Lelkészi Hivatal, 9730 Kőszeg, Gyöngyös u. 29. Szinte közhelyként hangzik, de na­gyon is igaz. az ember legjobb barátja a könyv. Amióta Grimm. Andersen, Móra bevezettek az „olvasás tudományába”, s elindultam a betűk és sorok irdatlan hosszú országútjára, azóta vallom ma­gam is. hogy a könyvek a leghűségesebb barátaim. Még soha nem csalódtam ben­nük, soha nem hagytak cserben. Egy­szer régen Németh László Hódmezővá­sárhelyen azt kérdezte tőlem: „Mit ten­nél, ha űrhajóba ültetnének, s eszten­dőkre el kellene szakadnod a Főidtől?” Töprengtem, milyen „okos” választ ad­hatnék a mesternek. Németh László lát­ta zavaromat. sovány, csontos arcát rám emelte és így segített ki: „A legjobb könyveidet vidd magaddal!” Éppen a Karenina Anna fordítását rendezte sajtó alá. A kis szobában a sok telegépelt, ja­vított papír ■ „rendetlenségében" szemé­be néztem, és azt feleltem: „köszönöm, értem". Azóta számtalanszor éreztem magam „űrhajóban". És mindig ott szorongat­tam hónom alatt hűséges útitársaimat. ILYENKOR NYÁR ELEJÉN AZ­UTÁN KÜLÖNÖS IZGALOM RABJA LESZEK. Gyermek érezheti magát így karácsony előtt. Igen, mert ilyenkor van nálunk a legnagyobb kultúresemény. az ünnepi könyvhét. Izgalmam magyaráza­ta pedig az. hogy milyen ..meglepetést" tartogat a könyvhét számomra. Milyen új termék fogja kielégíteni szomjamat? Egy időben a szépirodalom érdekelt köze­lebbről, később a művészet és a folklór, manapság pedig a történelem és társa­dalomtudomány területéről, szerzem be •’rátáimat. Az idei könyvnapon 114 mű- indítottak útjára, keleken 2 millió példányban. Ezek közül 90 tel­Jó barát kerestetik jesen új. első kiadású könyv közül lehe­tett válogatni. Nem sorolom fel azokat, amelyek hazakerültek. Egyet azonban megemlítek. Károlyi Mihály: Hit, illúziók nélkül. A Magvető adta ki. Legyen sza­bad néhány szót mondanom a könyvről. A MA DIVATOS. ÜN. (MEMOÁRIRO­DALOM EGYIK KÖTETE EZ. De aki írta, a magyar történelem egyik jelleg­zetes alakja volt. A tévesen „magyar Kerenszkij”-nek nevezett politikusnak ez a műve először Angliában jelent meg, an­golból magyarra — némiképpen kiegészít­ve — Károlyi Mihályné, Andrássy Kata fordította. KÉT EGYMÁSTÓL VILÁGOSAN MEGKÜLÖNBÖZTETHETŐ VONALON vezeti végig Károlyi olvasóját. Az egyik a család, a magyar uralkodó osztály egyik leggazdagabb családjának történe­te. A másik a nemzet története, a mo­narchia utolsó évtizedeitől szinte napja­inkig. Károlyi Mihály különös pályafu­tása önmagában is elgondolkodtató. Ha csak a Kápolna környéki parasztok ének versére gondolunk: ..Éhezünk és fá­zunk itt, hozzuk vissza Károlit”, élezzük, micsoda robbanás állhatott be ennek az embernek az életében! Károlyi, a föld- osztó gróf. az első köztársaság elnöke, az emigrációban éhező, de alapjaiban föl­dönfutó szocialista, 1945-től újra ideha­za, majd másodszor emigráló ember életrajza a mű. „1918 volt Károlyi történelmi pillana­ta. Kormányzásának öt hónapja helyet fog biztosítani számúra minden történe­lemkönyvben. Sírba tette a Habsburg- monarchiát, első elnöke lett a független Magyarországnak, és megkísérelte Kö- zép-Európának a wilsoni elvek alapján történő átalakítását. Ha kudarcot vallott, ennek nem ő volt az oka, hanem Anglia, Franciaország és az Egyesült x Államok győztes államférfiak akik nem értették meg, hogy egy valóban demokratikus Magyarország megbízható szövetségesük lenpe” — írja Andrássy Kata róla. IZGALMAS FORDULATOK. KU­LISSZÁK MÖGÖTTI TÁRGYALÁSOK. PÁRBESZÉDEK valóságos csemegéje annak, aki tájékozódni kíván a történe­lemben. Lenyűgöző stílusa, finom humo­ra, osztályát maró gúnnyal ostorozó poli­tikus vallomása a mű. Különös hittel ta­lálkozunk a könyvben. Ez a hit azonban nem illúziókra épült. Károlyit papnak nevelték s a barikádokon kötött ki, mágnásnak született és szegényen halt meg. végigjárta a csúcsokat, de törött szárnnyal, mint Ikarus, zuhantában is hű maradt önmagához. Mélyen lent. az emigráció számkivetettségében is ugyan­az maradt, látnok és hazájáért, népéért aggódó politikus. A HIT, ILLÚZIÓK NÉLKÜL egy másik gondolatsort indított el bennem 1967- ben Jugoszláviában megjelent, — nálunk is kapható volt, — Zilahy Lajos: Dukay család trilógiája. (Két kötet ebből: -is fordítás volt, miután Zilahy angolul ír­ta.) Tulajdonképpen azért említem nfiég a Dukay családot, mivel Zilahy Buda­pest ostromát a Károlyiak Szentkirály utcai palotájának pincéjében vészelte át. Itt a pincében, a „szüntelen és elringató hatású ágyúdörgés közepette” tanulmá­nyozhatta Károlyi József (Károlyi Mi­hály féltestvére) naplóját, s a család ok­mányait, iratait. Ebből született meg a kétezer oldalt meghaladó trilógia, a ma­gyar „Fortsyte-Saga”, a Dukay csalod. Aki nem ismeri a Dukay család születé­sének hátterét, aligha gondol arra, hogy a Dukayakban a Károlyiakat kell keres­nie. s a nagy történelmi körképben a család különböző politikai beállítottságú tagjai, hogyan jutnak el az új társadal­mi rendig, tehát a maiig. A két mű pár­huzama tökéletes. A drámai pillanat az, amikor a grófi koronák porbahullanak, s kezdődik a címer és előjog, a korona nélküli korszak, vagyis a mai. A Károlyi család a grófi címmel együtt azt a jogot is kapta, hogy címe­rében a szokásos kilenc helyett tizenegy ágú grófi koronát hordjon. Az egvetlen magyar mágnás volt, amely ezzel a ki­váltsággal rendelkezett. Egyebekben a családnak több. mint hatvanezer hold földje volt. Az összes kastélyában Karo­lyi Mihály sem tudott lenni. Nevezete­sebbek voltak Pesten az Egyetem utcá­ban, a Szentkirályi utcában, Bródi Sán­dor utcában, vidéken Foton (ma gyer­mekváros). Párádon a ÍSasvár (gyermek­üdülő) a Tiszántúlon, Erdélyben stb. MINDKÉT KÖNYV LENYŰGÖZŐEN IZGALMAS. Kortársak bukkannak fel bennük, akik történelmünk alakulásá­ban játszottak szerepet. Igaz, egy nem­zedékkel előttünk jártak, de szinte ele­venen itt járnak még közöttünk. Talál­kozni velük újra, különös élményt jelent. Jó barát a könyv. Legyünk mi is ba­rátai. r, . „ , Redey Pál

Next

/
Oldalképek
Tartalom