Evangélikus Élet, 1977 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1977-07-10 / 28. szám
VASARNAP IGEJE A §xalmdí(ó Isten taimi Ézs 13, 10—15 SOKRA BECSÜL MINKET ISTEN. Ránk, gyarló emberekre'bízza legfeltettebb ügyét. Kiszolgáltatja titkait, kezünkbe adja értékeit, azzal az igénnyel, hogy forgassuk, képviseljük, használjuk és továbbadjuk. Szava világos, igénye félreérthetetlen: ti vagytok a tanúim. Értsük jól a szót! A keresztyén ember nem lehet valamiféle itt felejtett középkori csodabogár. De téved, ha azt hiszi magáról, hogy ö az emberiség tanítója, aki kioktat, bírál és nevel a mindentudás elviselhetetlen magaslatáról. De nem is remete, aki csendes magányában fohászkodik és vezekel a romlott világ bűnei miatt. A KERESZTYÉN EMBER TANŰ. Isten tanúja. Nem több, de nem is kevesebb. Olyan ember, aki világosan és érthetően elmondja azt, amit tud és amiről meg van győződve. Túlmutat önmagán. Annak a világosságát villantja fel, akit képvisel. Az a dolga, hogy feszült figyelemmel hallgassa megbízóját, hogy hamis tanúvá ne váljon. A küldöttek odaadásával kell figyelnünk Istenre, mert önmagáról vall. TALÁN LEGSZEBB ÖNVALLOMÁSA az az ézsaiási fejezet, amelyben mai igénk megtalálható. Isten szól az ö népéhez. Úgy közeledik hozzánk, ahogyan arra senki más nem képes. Nincs gátja a szeretetének, halmozza a jelzőket és állitmányokat: drágának tartalak, becsesnek, szeretlek téged, én teremtettelek, formáltalak, megváltottalak, neveden szólítottalak; nincs az a zár, amit le ne törnék érted, nincs olyan baj. amelyből ki ne szabadítanálak. Akkor a fogság végét hirdeti ez a szó Babilonban, de mindig vigasztaló szó ott, ahol nyomorúságban sínylődő, szabadulást váró emberek élnek a földön. De nekünk is. ha talán a magunk bűne a mélybe sodort, vagy mások gonoszsága út szélére vetett — a szabadító Isten hajol le értünk. Ha eltévedtünk — Ö maga indul a keresésünkre. Ha távol élünk tőle, vagy szembe helyezkedtünk vele — ö fut elénk, mielőtt magunk bármit is tennénk. Közben halljuk, lassan magunk is . rádöbbenünk, üressé vált életünkből, bűnből, halálfélelemből nála szabadulást találunk. SOKAN KERESIK életük megoldását. Szenvedjen valaki fizikai kínokban, lelki gyötrelemben, tudva vagy tudatlanul ezt a szabadulást várja. A tanúk szolgálata, hogy Isten szeretetét nekik felmutassák és továbbítsák. Mi már Ézsaiásnál is jobtian ismerjük Isten szeretetét. — Az egész viláqért szolgáló Jézusban ismertük meg mennyei Atyánkat. Aki ma az Ö tanúságára szolgáló Úrnak lába nyomán járva hajol le az élet elesettjeihez, vállal segítő közösséget a miágban még ma is nagy számmal élő elnyomott, kizsákmányolt vagy üldözött embertársával. Szabóné Mátrai Marianna IMÁDKOZZUNK! Jézusunk! Kereszted számunkra a szabadulás helye. Oda menekülünk bűnünkkel, szolgálatra való alkalmatlanságunkkal. Az a reménységünk, hogy tudjuk: ha Veled találkozunk, piegtisztulunk és elkötelezeti emberekké válunk. Ezért kérjük Tőled az újrakezdés lehetőségét és a tanúk hűségét. Ámen. A MOHAMEDÁNOK MÁTÉVAL KEZDIK A Biblia egyes részei jelenleg 1003 nyelven olvashatók (1976), ez 29-cel több. mint az előző évben — jelentette az amerikai bi bliatársulat. A teljes Szentírás jelenleg 262 nyelven olvasható. Az Újszövetség 401 nyelven, míg egyes új- szövetségi könyvek — mindenekelőtt Márk evangéliuma — 940 nyelven olvasható. A területi és kultúrális adottságoktól függ, hogy mely bibliai részeket kívánnak először olyan területen, ahol még nincs fordítás: mohamedán országokban Máté evangéliumát, latin országokban Lukács evangéliumát. míg Indiában János evangéliumát. Is ten tiszteleti rend Budapesten, 1917. július 10-én DEÁK TÉR de. 9. (úrv.) Harmati Béla. de. 11 (úrv.) Káldy Zoltán, du. fi. Hafenscher Károly. FASOR de. 11. Szirmai Zoltán, du. 8. Muntag Andor- né. DÓZSA GYÖRGY ÜT 7. de. fél 9. Muntag Andorné. ÜLLŐI ÜT 24. de. fél 11. KARÁCSONY SÁNDOR U. SÍ— 33. de. 9. RÁKÓCZI ÜT 57/b. de. 10. (szlovák) Cselovszky Ferenc, de. 12. (magyar). THALY KALMAN U. 28. de. 11. Redey Pál. KŐBÁNYA de. 10. Veöreös Imre. VAJDA PETER U. de. fél 12. Veöreös Imre. ZUGLÓ de. 11. (úrv.) Boros Károly. RAKOSFALVA de, 8. Boros Károly. GYARMAT U. 14. de. fél 10. Boros Károly. KASSÁK LAJOS ÜT 22. de. 11. Benczúr László. VÁCI ÜT 129. de. 8. Benczúr László. FRANGEPAN U. de. fél 10. Benczúr László. ÚJPEST de. 10. Blázy Lajos. PESTERZSÉBET de. 10. Virágh Gyula. Soroksár Újtelep de. fél 9. Virágh Gyula. PESTLŐRINC de. 11. Matúz László. KISPEST de. 10. KISPEST WEKERLETELEP de. 8. PESTÚJHELY de. 10. Schreiner Vilmos. RÁKOSPALOTA MÁV TELEP de. 8. Schreiner Vilmos. RÁKOSPALOTA NAGYTEMPLOM de. 10. Gáncs Péter. RÁKOSSZENTMIHÁLY de. fél 11. Karner Ágoston. SASHALOM de. 9. Karner Ágoston. MÁTYÁSFÖLD de. fél U. CINKOTA de. fél 11. du. fél 3. KIST ARCS A de. 9. RÁKOSCSABA de. 9. RAKOSHEGY de. 9. Kósa László. RÁKOSLIGET de. 10. Ferenczy zol- tár. RÁKOSKERESZTÚR de. fél ti. Kósa László. BÉCSI-KAPU TÉR de. 9. (úrv.) Koren Emil. de. fél 11. (német), de. 11. (úrv.) ifj. Foltin Brúnó, du. 6. Koren Emil. TOROCKO TÉR de. fél 9. ifj. Foltin Brúnó. ÓBUDA de. 9. Görög Tibor. de. 10. Görög Tibor. xn. TARTSAY VILMOS U. 11. de. 9. Csen- gődy László, de. 11. Csengődy László, du. fél 7. Ruttkay Elemér. BUDAKESZI de. 8. Ruttkay Elemér. PF.STHI- DEGKÜT de. fél 11. Ruttkay Elemér. MODORI U. 8. de. 10. KELENFÖLD de. 8. (úrv.) Rozsé István, de. 11. (úrv.) Missura Tibor. du. 6. Missura Tibor. NÉMETVÖLGYI ÜT 138. de. 9. Bencze Imre. KELENVÖLGY de. 9. Missura Tibor. BUDAFOK de. 11. Bencze Imre. BUDAÖRS du. 3. Bencze Imre. CSILLAGHEGY de. fél 10. Kaposvári Vilmos. CSEPEL de. fél 11. EVANGÉLIKUS ÉLET A Magyarországi Evangélikus Egyház Sajtóosztályának lapja Szerkeszti: a szerkesztő bizottság A szerkesztésért felel: Mezősi György Felelős kiadó: Harkány) László Szerkesztőség és kiadóhivatal: 1088 Budapest vni. Puskin u. 12. Telefon: 142-074 Csekkszámlaszán: 516—20 412—viu Előfizetés) ár: esy évre 120,- Ft Árusítja a Magvar Posta Index: 25211 ISSN 0133—1302 77.1841 Athenaeum Nyomda Budapest Rotációs magasnvomás Felelős vezető: Soproni Béla vezérigazgató „Aki az eke szarvára teszi a kezét, cs hátratekint, nem alkalmas az Isten országára” (lát. 9, 62). VASÁRNAP. — „Várom az Urat, aki Jákob háza elől elrejtette orcáját, és benne reménykedem” (Ézs 8, 17 — 2 Kor 5, 7 — Lk 5, 1—11 — Zsolt 27, 7—14). A naprendszer csodálatos világa néma. Az élőlények kiválasztódási és létharca sokszor elfedi szemünk előtt a nagyszerű harmóniát. Az embervilág napjainkig húzódó történelm'e is tele van értelmünk számára megütköztető ellentmondásokkal. Isten Jézusban megvilágítja számunkra a természet és a történelem világát megtartó és jövőt készítő szeretetét. HÉTFŐ. — „Az Ür színe előtt járhatok az élők földjén” (Zsolt 116, 9 — Fii 3, 12 — Lk 9, 57—62 — Fii 1, 27—2, 4). Isten „színe” ragyog szemünkben pihenőidőnk, szabadságunk természetjáró útjain, hazánk ezerarcú szép tájain és más országokban kapott élményekben. Isten „színe” megcsillan jól megtalált és tudatosan vállalt munkahivatásunk körében is. Szeretteink és embertársak megelégedett örömében tapasztalható az, hogy mi Isten színe előtt járunk-e. KEDD. — „Te vagy segítségem és megmentőm, Istenem, ne késlekedj !” (Zsolt 40, 18 — Lk 21, 19 — 1 Kir 19, 15—21 — Fii 2, 5— 11.) Isten, amikor az idő „betelt”, nem késett Jézust elküldeni, hogy bűn esettségéből és halál verméből mentőnk, segítőnk legyen. Mindennapi eseményekben ne követeljünk mentő „csodát” ott, ahol egy gyermek életére az utcán, munkatársunkéra a műhelyben, öreg szülőnkére családi körünkben nekünk kell vigyázni! SZERDA. — „Jó szándékkal tekintek rájuk, visszahozom őket ebbe az országba, felépítem és nem rombolom le” (Jer 24, 6 — ApCsel 8, 1—4 — Lk 9, 51—57a — Fii 2, 12—18). Isten kegyelme, megtartó terve az, hogy kegyetlenség pusztítása helyett elhozza az építés és felvirágzás korszakát. Hány embernek kellett mindenét, életét is áldozatul dobni azért, hogy hazánk és Európa más országai felépülhessenek a háború és gyűlölet okozta romokból. Egy nyomorúságtól és sok fáradtsággal terhes múltból jött nemzedék tagjai ma lerakhatják az új, békés fejlődés alapját. CSÜTÖRTÖK. — ...... az üdvö sségnek igéje nekünk küldetett el” (ApCsel 13, 26 — Ézs 63. 1 — 2 Ti 4, 1—5 — Fii 2, 19—30). Azf örök életet megismertető isteni üzenet emberi szóba öltözött, ahogyan Jézusban Isten szeretete lett emberré. Az örök élet örömét, békességét, igazságát, szépségét Jézus ezen a Földön ragyogtatta emberek életébe.'-Nem lehetünk a ránk bízott üzenet méltó hordozói, ha egyúttal nem sugárzik életünkön át ugyanaz az ajándék. Jó, hogy az ige ereje és hatása áttöri alkalmatlanságunk korlátáit is. PÉNTEK. — „Ne mondd, hogy fiatal vagy, hanem menj, ahova csak küldelek, és hirdesd, amit csak parancsolok!” (Jer 1, 7 — ApCsel 1, 8 — Thessz 2, 13— 20 — Fii 3, 1—11). Megkeresztelt gyermekek, konfirmált ifjak és felnőttek, férfiak és nők egyaránt Isten küldésének részesei. A kor és testi állapot, nem tesz senkit alkalmatlanná Isten szolgálatában. A papi szolgálat „függetlenített” hivatása nem zárja ki, sőt feltételezi minden hivő ember tanúságtételét. De a küldetés nem jelenti Istentől adott vérszerinti, embertársi közösségből való kivonulásunkat. Ebben való feladataink komolyan vételével lehetünk küldetésünk hordozói! SZOMBAT. — „Te hoztál ki engem anyám méhéből, biztonságba helyeztél” (Zsolt 22. 10 — Gál 3, 26 — Mt 13, 47—32 — Fii 3, 12—16). Felejthetetlenek azok az események, amelyeket pöttömnyi korunkról, az első évekről szeretteinktől hallunk. A később ébredő hit visszautaló tapasztalatai lesznek ezek Isten szereteté- ről. Pál így emlékezteti Timo- teust arra, hogy a benne levő képmutatás nélküli hit megvolt anyjában és nagyanyjában. Az ilyen hit hálaadása nem érzelmes lelkendezés, hanem bölcs életielmeres. Bödecs Barnabás — NYUGALMAZOTT tanár szerény otthonában egy műszakban dolgozó középkorú, férfi, vagy főiskolás részére lakást biztosítana. Cim a kiadó- hivatalban. — A KŐSZEGI gyülekezet több. mint ötven méter magas templomtornya tatarozására vállalkozót keres. Cim: Evangélikus Lelkészi Hivatal, 9730 Kőszeg, Gyöngyös u. 29. Szinte közhelyként hangzik, de nagyon is igaz. az ember legjobb barátja a könyv. Amióta Grimm. Andersen, Móra bevezettek az „olvasás tudományába”, s elindultam a betűk és sorok irdatlan hosszú országútjára, azóta vallom magam is. hogy a könyvek a leghűségesebb barátaim. Még soha nem csalódtam bennük, soha nem hagytak cserben. Egyszer régen Németh László Hódmezővásárhelyen azt kérdezte tőlem: „Mit tennél, ha űrhajóba ültetnének, s esztendőkre el kellene szakadnod a Főidtől?” Töprengtem, milyen „okos” választ adhatnék a mesternek. Németh László látta zavaromat. sovány, csontos arcát rám emelte és így segített ki: „A legjobb könyveidet vidd magaddal!” Éppen a Karenina Anna fordítását rendezte sajtó alá. A kis szobában a sok telegépelt, javított papír ■ „rendetlenségében" szemébe néztem, és azt feleltem: „köszönöm, értem". Azóta számtalanszor éreztem magam „űrhajóban". És mindig ott szorongattam hónom alatt hűséges útitársaimat. ILYENKOR NYÁR ELEJÉN AZUTÁN KÜLÖNÖS IZGALOM RABJA LESZEK. Gyermek érezheti magát így karácsony előtt. Igen, mert ilyenkor van nálunk a legnagyobb kultúresemény. az ünnepi könyvhét. Izgalmam magyarázata pedig az. hogy milyen ..meglepetést" tartogat a könyvhét számomra. Milyen új termék fogja kielégíteni szomjamat? Egy időben a szépirodalom érdekelt közelebbről, később a művészet és a folklór, manapság pedig a történelem és társadalomtudomány területéről, szerzem be •’rátáimat. Az idei könyvnapon 114 mű- indítottak útjára, keleken 2 millió példányban. Ezek közül 90 telJó barát kerestetik jesen új. első kiadású könyv közül lehetett válogatni. Nem sorolom fel azokat, amelyek hazakerültek. Egyet azonban megemlítek. Károlyi Mihály: Hit, illúziók nélkül. A Magvető adta ki. Legyen szabad néhány szót mondanom a könyvről. A MA DIVATOS. ÜN. (MEMOÁRIRODALOM EGYIK KÖTETE EZ. De aki írta, a magyar történelem egyik jellegzetes alakja volt. A tévesen „magyar Kerenszkij”-nek nevezett politikusnak ez a műve először Angliában jelent meg, angolból magyarra — némiképpen kiegészítve — Károlyi Mihályné, Andrássy Kata fordította. KÉT EGYMÁSTÓL VILÁGOSAN MEGKÜLÖNBÖZTETHETŐ VONALON vezeti végig Károlyi olvasóját. Az egyik a család, a magyar uralkodó osztály egyik leggazdagabb családjának története. A másik a nemzet története, a monarchia utolsó évtizedeitől szinte napjainkig. Károlyi Mihály különös pályafutása önmagában is elgondolkodtató. Ha csak a Kápolna környéki parasztok ének versére gondolunk: ..Éhezünk és fázunk itt, hozzuk vissza Károlit”, élezzük, micsoda robbanás állhatott be ennek az embernek az életében! Károlyi, a föld- osztó gróf. az első köztársaság elnöke, az emigrációban éhező, de alapjaiban földönfutó szocialista, 1945-től újra idehaza, majd másodszor emigráló ember életrajza a mű. „1918 volt Károlyi történelmi pillanata. Kormányzásának öt hónapja helyet fog biztosítani számúra minden történelemkönyvben. Sírba tette a Habsburg- monarchiát, első elnöke lett a független Magyarországnak, és megkísérelte Kö- zép-Európának a wilsoni elvek alapján történő átalakítását. Ha kudarcot vallott, ennek nem ő volt az oka, hanem Anglia, Franciaország és az Egyesült x Államok győztes államférfiak akik nem értették meg, hogy egy valóban demokratikus Magyarország megbízható szövetségesük lenpe” — írja Andrássy Kata róla. IZGALMAS FORDULATOK. KULISSZÁK MÖGÖTTI TÁRGYALÁSOK. PÁRBESZÉDEK valóságos csemegéje annak, aki tájékozódni kíván a történelemben. Lenyűgöző stílusa, finom humora, osztályát maró gúnnyal ostorozó politikus vallomása a mű. Különös hittel találkozunk a könyvben. Ez a hit azonban nem illúziókra épült. Károlyit papnak nevelték s a barikádokon kötött ki, mágnásnak született és szegényen halt meg. végigjárta a csúcsokat, de törött szárnnyal, mint Ikarus, zuhantában is hű maradt önmagához. Mélyen lent. az emigráció számkivetettségében is ugyanaz maradt, látnok és hazájáért, népéért aggódó politikus. A HIT, ILLÚZIÓK NÉLKÜL egy másik gondolatsort indított el bennem 1967- ben Jugoszláviában megjelent, — nálunk is kapható volt, — Zilahy Lajos: Dukay család trilógiája. (Két kötet ebből: -is fordítás volt, miután Zilahy angolul írta.) Tulajdonképpen azért említem nfiég a Dukay családot, mivel Zilahy Budapest ostromát a Károlyiak Szentkirály utcai palotájának pincéjében vészelte át. Itt a pincében, a „szüntelen és elringató hatású ágyúdörgés közepette” tanulmányozhatta Károlyi József (Károlyi Mihály féltestvére) naplóját, s a család okmányait, iratait. Ebből született meg a kétezer oldalt meghaladó trilógia, a magyar „Fortsyte-Saga”, a Dukay csalod. Aki nem ismeri a Dukay család születésének hátterét, aligha gondol arra, hogy a Dukayakban a Károlyiakat kell keresnie. s a nagy történelmi körképben a család különböző politikai beállítottságú tagjai, hogyan jutnak el az új társadalmi rendig, tehát a maiig. A két mű párhuzama tökéletes. A drámai pillanat az, amikor a grófi koronák porbahullanak, s kezdődik a címer és előjog, a korona nélküli korszak, vagyis a mai. A Károlyi család a grófi címmel együtt azt a jogot is kapta, hogy címerében a szokásos kilenc helyett tizenegy ágú grófi koronát hordjon. Az egvetlen magyar mágnás volt, amely ezzel a kiváltsággal rendelkezett. Egyebekben a családnak több. mint hatvanezer hold földje volt. Az összes kastélyában Karolyi Mihály sem tudott lenni. Nevezetesebbek voltak Pesten az Egyetem utcában, a Szentkirályi utcában, Bródi Sándor utcában, vidéken Foton (ma gyermekváros). Párádon a ÍSasvár (gyermeküdülő) a Tiszántúlon, Erdélyben stb. MINDKÉT KÖNYV LENYŰGÖZŐEN IZGALMAS. Kortársak bukkannak fel bennük, akik történelmünk alakulásában játszottak szerepet. Igaz, egy nemzedékkel előttünk jártak, de szinte elevenen itt járnak még közöttünk. Találkozni velük újra, különös élményt jelent. Jó barát a könyv. Legyünk mi is barátai. r, . „ , Redey Pál