Evangélikus Élet, 1969 (34. évfolyam, 1-52. szám)
1969-05-18 / 20. szám
Katedrán és szószéken — D. Kovács Sándor emlékére — Akik személyesen ismerték, ma is hatása alatt állnak. Nekem az élő szó varázsa helyett csak írásai maradtak. Egyénisége titkát kutatva-vizsgálva, azt két szóba tömöritem össze: katedra és szószék! Nem külön, hanem együtt. Nem egymás ellen, hanem egymásért. Mert Kovács Sándor egyháztörté- nész-püspök azok közé tartozott, akikben a történeti érzék a gyülekezetek forró szereteté- vel párosult Alagyveleg szülötte A Bakony és a Vértes ölelkezésében egykor virágzó település volt Veleg vezér földje. De a távoli sűrű hegyláncok és a közeli lankás dombok sok szenvedésről vallanak: a szomszédos Csókakő uradalmának zömében protestáns jobbágyai mind egy szálig elpusztultak a török időkben. A k;uruckor új evangélikus telepeseinek sem volt sokkal könnyebb sorsuk, ha reformátori hitükhöz ragaszkodni akartak: esztergomi ferencesek és osztrák hadiszállítók , lettek a környék új földesurai. Ebben a környezetben látta meg a napvilágot száz éve, 5869. május 20-án Kovács János hatholdas gazdának és feleségének, Farkas Évának Sándor nevű gyermeke. Ide jött haza mindig szünidőre a győri kisdiák, a soproni licista, majd a soproni, pozsonyi és végül haliéi teológus. De ide jött mindig megpihenni a tudós professzor, ide jött utóbb egyházlátogatásra az egyházkerület püspöke. Ma is élnek itt a rokonok. Nagyveleg népe pedig örömmel készülődik a centenárium megünneplésére. A történelem szerelmese Ki tudja: talán Nagyveleg tragikus múltja, a magyar reformáció sorsa, vagy a hitvalló ősök szenvedései ihlették meg Kovács Sándort: már fiatalon eljegyezte magát a történelemmel. Még licista éveiben első díjat nyert a soproni ev. Lyceum Magyar Társaságának történetéről írt dolgozatával. Miután Karsay Sándor dunántúli püspök 1894. szeptember 30-án Sopronban lelkésszé avatta, egyéves káplánság után, 26 éves korában már helyettes tanárnak hívta meg a pozsonyi Teológiai Akadémia. A dunáninneni kerület melegBibliai ábécénk befejezése 1966. október 9-ét írtunk. Akkor kezdődött el ez a sorozat lapunkban. Több mint két és fél éven át jelent meg rovatunk címe az Evangélikus Élet számaiban. Mielőtt eltűnnék az ismétlődő két szó, „Csillámló szavak” a lap hasábjairól, a megtett út végén visszanézünk, hogy búcsúzóul magunkkal vi- hessük legalább a sűrített látványt 102 bibliai szót, fogalmat dolgoztak fel cikkíróink. Az „ajándék” volt az első, és a „világosság” az utolsó. Legszívesebben elsorolnánk itt a közbeeső valamennyit: atya, áldás, áldozat... halál, hatalom, hála, hit. hívás, hű ... örökkévalóság, örökség, öröm .. . teremtés, test, testvér, törvény, türelem ... Ahogyan elgondolkozva futna tekintetünk egyik Szóról a másikra, újra feltárulna előttünk a kinyilatkoztatás és az emberi szavak mély összefüggése.' Károli Gáspár bibliafordításának emlékezetére éppen negyven esztendeje született megragadó vers utolsó sora jut eszembe: „Az örök Isten beszél — magyarul” (Remé- nyik Sándor: A fordító). Isten önmagát, szeretetét, .irgalmas hatalmát úgy tárja fel, hogy emberi szavak szürke, változékony medrébe lép. Szavak nélkül hogyan értenénk és ismernénk meg őt?! Végtére is mindazt, amit Isten az emberi nemért tett a teremtés kezdetétől, majd a zsidó nép történetében, folytatólag Jézus Krisztus életében, halálában, feltámadásában —, szavak hordozzák. Szavak, melyeket le lehet fordítani minden nép nyelvére, s így megértheti minden ember a Földön. A bibliai szavak mind a hétköznapi életből származnak. Vannak köztük, amelyeknek a használata lassanként vallási, térre szűkült, de mindegyik bibliai szónak felfedezhető az eredeti köznapi, társadalmi gyökere. A bibliai szavak mégsem minden további nélkül közérthetők. Szükség van jelentésük kutatására, és megismertetésére. A nyelvek tör- ténetétben megfigyelhetjük, hogy ugyanaz a szó nem minden korban, sőt — lefordítva — nem minden nép ajkán foglalja magában ugyanazt a tartalmat Magyar nyelvünkön belül is láthatjuk a nyelv életének változásait. A „mulatni” szó például nyelvünkben valamikor nem a későbbi, mai értelemben szerepelt, hanem a ,múlik” ige származékaként egyszerűen azt jelentette: az időt tölti, „elmúlatja”. A Szentírás könyveinek keletkezése több mint ezer esztendőt ölel át, méghozzá két egészen különböző nyelvterületre, a héber és a görög nyelv világába vezet. Át kell hidalnunk azt a távolságot, ami egyazon szó jelentését elválasztja a biblia-korabeli és a mai használata között. Kimondom ezt a szót magyarul: „lélek”, de nyomban tudnom kell, hogy amikor ugyanezt a szót olvasom a Szentírásban, valami mást értett rajta az Ószövetség és az Újszövetség írója, mint a modern ember. Túlságosan könnyelmű és megtévesztő dolog a Bibliát úgy olvasni, hogy az ott talált szavakat egyszerűen a mai magyar értelmükben veszi valaki. Kereken száz címszóból álló kis bibliai szótárunk az egykori szentírási jelentés és a mai olvasó között próbált hidat verni. Közben valamit megsejtettünk a Szentírás szavainak változatosságából, gazdagságából. Rovatunk címét is innen kaptuk: „csillámlóak” a biblia szavai, mert több szín- árnyalatban, többféle jelentésben mozognak az olvasó szeme előtt, ahogyan lapoz a Szentírásban könyvről könyvre. Ha ezzel meghökkentettünk néhány rutinos bibliaolvasót, aki eddig úgy gondolta, hogy érti jól a bibliáját, ez sem történhetett áldás nélkül. Nem árt, ha rájövünk: törpék vagyunk mi, köztünk még a legtudósabb teológusok is, ehhez a nagy könyvhöz! Sőt, minél jobban próbálunk behatolni a Szentírás szövegének értelmébe, annál inkább érezzük, milyen keveset tudunk. Rövidke cikk helyett mindegyik szóról születhetett volna avatott toliból egy-egy egész könyv, összefoglalásául annak a sok kutatásnak, amelyet az egyház tudósai nemzedékeken át végeztek a Szentírás megértéséért. Maradjon csak így, nagyon hézagosán és töredékesen ez a kis bibliai szótár, melyet hetilapunk a múló idő által tovasodort tünékeny hasábjaira bíztunk. Hiszen minden biblia- ismeret csupán azt szolgálja, hogy hitünk tiszta és erős legyen, s valósággá váljék az életünkben. Nem leéli nagy tudomány ahhoz, hogy valaki higgyen Jézus Krisztusban, és komolyan vegye mindennapi életében cselekvésében, sorsában, az Isten szeretetét. Örültünk az ismételt lelkes visszhangnak, amelyet rovatunk az olvasóktól hosszú idő alatt sokszor kapott. Ezek a jelek mutatták, hogy sokan szerették, várták és olvasták bibliai ábécénket. Éppen ezt a célt akartuk elérni: legyen a „Csillámló szavak” olvasóinak meghittebb, kedvesebb, ismertebb barátja a bibliájuk, hogy megtapasztalják forgatása során az élő Krisztus kegyelmes, tanácsoló, biztató, vigasztaló és erőt adó jelenlétét. Veöreös Imre szívű főpásztora, Baltik Frigyes kezdettől fogva szemmel tartotta a tehetséges fiatal lelkészt. A későbbi püspök-utód hálával is emlékezett meg mindig egykori elődjéről. A pozsonyi katedrát 1918 után három évig az ideiglenesen Budapesten (az akkori Esz- terházy utcában működő), majd soproni Teológiai Akadémia, illetve utóbb egyetemi fakultás katedrájával cserélte fel. A magyar protestáns egyháztörténet és egyházjog tanáraként széles körű tudományos munkásságot fejtett ki. A történelem nagy összefüggéseit annak kereszt- és hosszmetszeteiben szuggesztív erővel tudta megeleveníteni. Az események jelenségei mögött mindig rámutatott a belső összefüggésekre is. Ezt a látását érvényesítette minden tanulmányában, akár a reformációról, akár a kuruckor hőseiről, akár a magyar egyházalkotmány jellegzetes vonásairól írt Az egyházi irodalmi élet szervezője Kovács Sándor még mint a pozsonyi Teológiai Akadémia igazgatója Masznyik Endrével és Raffay Sándorral együtt kezdeményezte a pozsonyi „Protestáns estéket”, a mai gyülekezeti estek első formáját. Irodalmi munkássága révén utóbb választmányi tagja lett a Magyar Protestáns Irodalmi Társaságnak, díszdoktora a Debreceni Tudomány- egyetem teológiai fakultásának, főtitkára, majd elnöke a Luther Társaságnak, társelnöke az Országos Bethlen Gábor Szövetségnek, és tiszteletbeli tagja a Petőfi Társaságnak. Az ő nevéhez fűződik a Luther Könyvtár és Múzeum megalapítása, ő rendezte sajtó alá Zsilinszky Mihály szerkesztésében a Magyarhoni Protestáns Egyház történetét (1907), amelynek a 18. századról szóló nagy fejezetét ő írta. Szerkesztett „régi jeles szerzők műveiből” imádságos- könyvet, és olyan jelentős egyházi folyóiratokat, mint a Jó Pásztor, Evangélikus Örálló, ösvény, Evangélikus Családi Lap. Irodalmi működésének rendszerezésével és értékelésével még adósok vagyunk. Az ihletett énekköltő Ami talán legjellemzőbb vonás Kovács Sándor munkásságában, az a régi magyar énekköltészet szeretete. A róla írt nekrológban szépen és találóan mondja utódja, Sólyom Jenő professzor, hogy „istenihlette szeme volt arra, hogy a rejtett mélységekben, a lelkek legmélyén húzódó történést meglássa... Történeti realizmusát a költészet szeretete tette lelkessé. A magyar egyháztörténetnek azokat a korszakait kedvelte, amelyekben bőven buzgott a költők szava. A hazai reformátorok mélyére az énekköltők' szívén át látott. Bűnbánatukban és nemzeti bűnbánatra hívogatásukban láttatta meg legnagyobb szolgálatukat. Folytatóikat pedig a kuruc kor egyházi énekköltőiben találja meg”. Valóban felbecsülhetetlen érdeme, hogy az 1901-ben kiadott csaknem 200 oldalas „Kis énekes könyv” lapjain megismertette egyházunk népével és meg is honosította — hiszen utóbb a Dunántúli énekeskönyv is átvette tőle — Balassi Bálintnak, Rimay Jánosnak, Pécseli Király Imrének és Pet- rőczy Kata Szidóniának örökszép költeményeit, ö maga is írt 32 éneket ebben az énekeskönyvében, amiből több ma is közismert és közkedvelt a gyülekezetekben. (Te vagy reményem sziklaszála, Kitárom előtted szívem, s i. t.) A szórványok pásztora Kovács Sándor számára a történelem valóban az élet tanítómesterévé vált. Katedráról és szószékről egyaránt a szórványsorsban küzdő magyar evangélikusságot akarta hitében erősíteni. Munkássága nem volt öncélú: mindent a gyülekezetekért tett. A kutatások eredményeit, az újonnan napfényre hozott szép énekek kincseit szüntelenül utazó, fáradságot nem ismerő lényének önzetlen szeretetével szórta szét a gyülekezetek között. A püspökké választott professzornak különösen is szívügye volt a szórványok gyülekezetté szervezése és az árva nyájak pásztorolása. Püspöki székfoglalójában, amikor „az egykor erős, minden csapással vívni kész ifjú már ősz harcossá vált”, arról vall, hogy a hit lángját éppen azoknak kell továbbadnunk, akik messze élnek a templomtól, akik szomjúhozzák t az evangélium világosságát. Bibliát, énekeskönyvet, kátét kell adnunk szórványegyházunk tagjai kezébe, mert különben — mondta — „lassanként egy árva korhadt harangláb és elnémult harang hirdeti majd, hogy ott híveink éltek valaha, de elszéledtek vagy eltűntek, kiáltó vádul azok ellen, akik nem törődtek sorsukkal __” Íg y mentette meg és szervezte meg többek között Esztergom, Komárom, Dorog, Tata és Tatabánya evangélikusait. Köszönjük, amit Kovács Sándor püspök a katedrán tanított és a szószéken prédikált. Csontjai 1942 óta már porladnak. De amit hirdetett, ma is élő, elkötelező valóság. Dr. Fabiny Tibor Karioék rólunk Erkki Kario és felesége, Maija Kario az elmúlt hónapban töltöttek két hetet hazánkban, egyházunk vendégeiként. Hazatérve Finnországba meleg hangú beszámolókban emlékeznek meg útjuk tapasztalatairól. Eddig a Koti- maa-ban és a fővárosi Kirkko ja kaupunki-ban jelentek meg cikkeik rólunk. „Valami olyan érzésünk van — írja Maija Kario —, hogy ezen út után az eddiginél könnyebb hinni az emberségben, a testvériségben és a szeretetben.” „A magyar egyházban tudják, hogy az egyház helyzetének megváltozása arra sarkallja a keresztyéneket, hogy az eddiginél szilárdabban ragaszkodjanak a keresztyén hit forrásalapjaihoz, ahhoz az igéhez, amely volt, van és lesz. Ezáltal van adnivalójuk más, változó körülmények között élő országok egyházainak.” Bőven közlik a két püspökünkkel készített interjút, s nyomatékosan kitérnek az egyház és állam kiegyensúlyozott viszonyára, gyülekezeteink életének elevenségére és problémáira, teológiai továbbképzésünk lüktető rendjére. összehasonlítják a két testvéregyház arányait s esz- méltetőn vetik fel a kérdést, hogy hasonló feladatok előtt vajon a finn egyház hogyan viszonyulna a kérdésekhez. Az egyháznak nem kell sem jobbra, sem balra kacsintgatnia — idézik itteni beszélgetéseiket —, mert mindkét irány az egyház számára az uralkodás kísértését rejti, amely pedig az egyháztól idegen. Az egyház feladata a diakónia. az ember szolgálatára hivatott el az evangélium töretlen erejével. Visszaemlékeznek az egyes gyülekezetekben tett látogatásaikra és szeretettel idézik élményeiket. Ezekkel az írásokkal előremutatón szolgálják a sajtóban a kölcsönös egymás-, rafigyelést, a testvéri bizalmat, amit magunk is igyekszünk ápolni a szivünkhöz oly közelálló finn egyházzal. A DÉL-AFRIKAI EVANGÉLIKUS EGYHÁZAK egységesen léptek fel a faji számolt be C. H. Mau, a LVSZ megkülönböztetés ellen, s ad- főtitkárhelyettese dél- és kö- tak ki közös nyilatkozatot — zép-afrikai útjáról visszatérve. Húsz éves egyházunk békemunkája 1. Indul a békemozgalom Az összes magyar protestáns templomban 1949. virágvasárnapján valamennyi püspök, egyházkerületi felügyelő és egyházi vezető által aláírt közös pásztorlevelet olvastak fel. A pásztorlevél az evangélium hangján a béke mellett tett bizonyságot. A békéért való imádkozásra szólította fel a magyarországi evangélikus, református és más protestáns felekezet templomos népét. A magyarországi protestáns egyházak virágvasárnapi felhívásában többek között ezt olvassuk: „A nekünk adott kijelentés szerint a békesség evangéliumának készségében kell járnunk. Reánk nézve egyedül döntő mindig az Ige világos parancsa: «Intelek azért mindenek előtt, hogy tartassanak imádságok, esedezések, hálaadások minden emberekért, királyokért és minden méltóságban levőkért, hogy csendes és nyugodalmas életet éljünk, teljes istenfélelemmel és tisztességgel». Ennek az intésnek abban is engedelmeskednünk kell, hogy szót emelünk a béke ügye mellett. Valljuk együtt az Ige szerint, hogy: boldogok a békességre igyekezők." Amikor 1949-ben Párizsban a béke híveinek első világkongresszusa egybeült, 72 ország kétezer küldöttével, a két magyar protestáns egyház püspöke, Bereczky Albert és dr. Vető Lajos is Párizsba utazott a békekonferencára. Egyházunk párhuzamosan haladt a békemozgalommal. Amikor 1949. jún. 17—18-án Budapesten tartottak békekonferenciát, egyházunk püspökei felhívást bocsátottak ki a lelkészekhez. amelyben kérték, hogy „a békéért fáradozók munkáját vigyék Isten elé a gyülekezettel közbenjáró imádságban”. A budapesti békekongresszus 500 küldötte a magyar társadalom minden rétegét képviselte. Az Üj Harangszó az első atombomba pusztítására irányította a figyelmet, amikor arról írt, hogy ünnepség keretében helyeztek el az egyik Los Angeles-i templomban egy fakeresztet. Az avatás szertartásán számos mexikói, néger, japán és kínai keresztyén is részt vett. Az egyszerű fakeresztnek megrázó története van. A kereszt egy hirosimai kámforfából készült. Ez a fa keresztyén templom előtt állt ebben a nagy japán kikötővárosban és 1945-ben az első atombomba robbanása tépte darabokra. A fa csonkjából készült keresztet, mint a hirosimai japán gyülekezet ajándékát, egy japán keresztyén kisleány vitte át az óceánon túlra. Édesapját az atombomba robbanása ölte meg. Egyházunk püspökei békefelhívással fordultak a gyülekezetekhez, hogy szolidárisak legyenek az atomfegyverek megsemmisítését követelő békemozgalommal: „Kegyelem néktek és békesség Istentől, a mi Atyánktól és a mi Urunktól, a Jézus Krisztustól! Mint evangélikus egyházunk felelős vezetői, ezzel a köszöntéssel fordulunk hozzátok és az apostollal együtt Isten kegyelmén kívül békességet is kívánunk nektek. Tesszük ezt abból az alkalomból, hogy az egész világot mérhetetlen szenvedéssel és pusztulással fenyegető új háború lehetősége ellen a népek százmilliói emelik fel szavukat, követelvén az atomfegyverek megsemmisítését és annak a kormánynak háborús bűnösként való megbélyegzését, amely ezt a szörnyű fegyvert először alkalmazná. Kérjük Lelkésztestvéreinket és többi Munkatársainkat a Békesség Fejedelmének nevében, álljanak mindnyájan egy szívvel, lélekkel a béke ügye mellé, amennyiben pedig békebizottságokban való munkára nyílik lehetőség, Istentől kapott alkalomnak tekintsék ezt a szolgálatot. Járjunk elöl jó példával a békeívek aláírásában is”. A párizsi első béke-világkongresszus után a másodikra készült a világ. Az 1950. őszén rendezett magyar békekongresz- szusra az ország különböző vidékeiről összesen 97 lelkészt választottak meg küldöttnek, köztük 6 püspököt, valamennyi egyház képviseletében. Ezek hitük és meggyőződésük természetes és szerves részének érezték azt, hogy harcoljanak a békéért. A magyar békekongresszus papi küldöttei azzal a tudattal térhettek haza gyülekezeteikbe, hogy népükhöz való hűségben olyan mozgalomban vehettek részt, ami keresztyén meggyőződésükkel megegyezik. Eredetileg az angliai Sheffieldben tervezték meg a második béke-világkongresszust, de át kellett tenni Varsóba, ahol 130 ország ezerhétszáz kiküldötte jelent meg. Már a békemozgalom elején is természetes volt, hogy szép számmal vesznek abban részt egyházi emberek is. Ebben is kifejezésre jutott a keresztyén ember felelőssége azért, hogyan foglal állást a háborúval szemben és a béke megvédése érdekében. A földi békesség ügye szorosan hozzátartozik a keresztyén felelősséghez. D. dr. Ottlyk Ernő Könyvespolc Nemeskürthy István: Ez történt Mohács után (Szépirodalmi, 12,—Ft). Második kiadásban jelent meg a mohácsi csatát követő 15 esztendő krónikájáról írt tudósítása Nemeskürthy Istvánnak. Riporteri hűséggel, a szakavatott szenvedélyével, a filmesztéta bonckésével kutatja, értékeli és dolgozza fel az 1526—1541 esztendők sokrétű és összekú- szált történetét. Thomas Hardy: A weydoni asszonyvásár (Európa, 34,—Ft) A regény cselekménye távol áll a mai olvasótól, — hisz egy különös asszonyvásár köré szövi az író regényének mondanivalóját. És mégis érdemes végigolvasni a regényt, mert a főhős szenvedélye és szenvedése, bűntudata és bűnbánata olyan útat jár be, amelyben a bukás és a felemeltetés követik egymást. Norman Mailer: Meztelenek és holtak (Magvető, 48,—Ft). Mailer amerikai író mindösz- sze huszonöt éves volt, amikor ezt a regényt, a II. világháborúról írt legjobb amerikai háborús regényt megírta. A színhely Távol-Kelet. A regény hősei egy japán sziget elfoglalásában részt vevő felderítő szakasz katonái, akiket az írói fantázia úgy válogatott össze, hogy abban van vallásos paraszt és zsidó kispolgár, déli fehér, svéd, mexikói és lengyel bevándorolt, vagány és tanult, tisztviselő és kereskedő, munkás és gyárosfi. A háború ebből a heterogén közösségből akar, egymásért áldozatot is vállalni tudó közösséget kovácsolni — amit az író rendkívül pszichológiai tájékozódásán alapuló írói vénája sem tud megtenni. Erős kritikai érzéke, a nagytőke potenciájának szerteágazása, megismertet bennünket azzal az Amerikával, amely a kulisz- szák mögött próbálja világuralmi igényét érvényesíteni. Ezért ma is érdekes olvasmány ez a 756 oldalas háborús regény. E. A. A LUTHERÄNIA május 25-én, pünkösdvasárnap a délután 6 órai istentisztelet keretében a Deák téri templomban J. S. BACH műveiből egyházzenei áhítatot tart.' Műsoron három kantáta és orgonaművek. Közreműködnek: Sándor Judit, Mohácsi Judit, Takács Judit, Marik Péter, Mezőfi Tibor és Trajtler Gábor. Vezényel: Weltler Jenő Igét hirdet: DR. D. KÉKÉN ANDRÁS