Evangélikus Élet, 1961 (26. évfolyam, 1-52. szám)
1961-04-02 / 14. szám
Áz emlékezés utján Mire a nap felhúzódott a láthatár szélére, az egyik jeruzsálemi kapu előtt 40—50 főnyi embertömeg verődött össze. Kisebb csoportokban álldogáltak és beszélgettek. A reggeli hűvös szellő körülsimogatja, őket. „Eljön-e? Mit gondoltok testvérek?” — kerekedik egy hang a többi fölé. „Természetes, hogy eljön, még egyszer sem maradt távol ezen a. napon”! «► nyugtatja meg egy másik hány a szólót. .Öreg már Simon testvér, s bizony nagy erőfeszítést jelent neki ez az eléggé hosszú út!” aggodalmaskodik az előbbi hang. . „Itt lesz testvérek! Megérkezett két fia is, Alexander és Rufus is” kapcsolódik be a .beszélgetésbe egy újabb várakozó. • „Igen, igen” erősíti meg mindnyájuk reménységét egy női hang... — tudja ő, hogy várjuk! Jl/Íintha csak az utolsó hangra érkeznék vá- ■ 1 lasz, a kapu árnyékából kilép három személy. Az a három, akiről a beszélgetés folyik. A két fiatal a középen lassan lépe- getőt karolja. Alexander és Rufus, Simonnak fia. Közben már el is érték a csoport szélét. Arcok fordulnak feléjük s megindulnak a közeledők felé, s hamarosan embergyűrű veszi őket körül. Az ősz szakálla, magas, szikár ember, aki fölött már jól eljárt az idő, de tartásában a régi energia csillan meg meleg, barátságos hangon üdvözli a tömeget: „Békesség testvérek!” „Nektek is, Simon testvér” — hangzik a válasz. „Örömmel jöttem el megint testvéreim, hogy végigvezesselek benneteket az emlékezés útján. Ügy érzem, ez lesz az utolsó. Az én Uram haza hív rövidesen. Onnan tudom, hogy soha ilyen élesen nem állt még előttem Urunk golgotái útja, mint most, pedig három évtizeden át töltötte ki életemet ez az élmény. Több olyan aprónak tűnő mozzanat is fontos lett előttem, amire eddig nem figyeltem. Most majd elmondom részletesen. De induljunk!” S máris elindult a menet a kaputól enyhén emelkedő úton. Előtte és Utána az összegyűltek. Szó alig esett közöttük, mindenki magába mélyedten lépegetett áz előtte haladó után. Fontos és ugyanakkor páratlan élményben lesz részük a jelenlevőknek: egy szemtanú beszél és emlékezik Urunk golgotái útjáról. A csendben csak a saruk csoszogása hallatszott, Kidron völgyéből áradó, csípős leheletü szellő remegtette meg a csenevész fák leveleit. Talán félóra is eltelt azóta, hogy elindultak a kaputól, amikor megállt Simon. Először körülnézett. Tekintetével végigsimította a környék fáit, mintha csak ellenőrizni akarta volna magát, a megtett utat mérte fel pillantásával. A tekintetek várakozóan fordultak feléje. Átlépett az utat szegélyező alacsony kőkerítésen. Fiai aggódó és szeretetteljes figyelemmel segítették apjuknak ezt a már nehéz erőfeszítését. A kísérők egyik része szintén letért az útról. Körülfogták a beszélőt. Kis szünet után lassan peregni kezdett a szó ajkáról. „Éppen erre a helyre érkeztem akkor. Talán egy kicsit el is fáradtam. Megálltam pihenni egy kicsit. Alig hordoztam körül a tekintetemet néhányszor ezen a sokat csodált vidéken, amikor észrevettem, hogy a katonák és nagy tömeg ember tódult ki az útra. Rögtön láttam, hogy kivégzés lesz. Már megjelent szemem előtt az első kereszt is. Hamarosan a második is, sőt a harmadik is. Tehát hármas kivégzés lesz. — mondtam magamban. Mindig féltem a véres dolgoktól s most is arra gondoltam, hogy még mielőtt ide érne a menet, kikerülök a másik útra. De valami tartóztatott. Talán az a látvány kötött le, hogy a második kereszt körül valami zavar lehetett. Ott volt a legsűrűbb a tömeg. Ügy hullámzott innen a magasból nézve, mint a Genezáret tava vihar alkalmával. A katonák idegesen oda-odafordultak a második keresztet hordozó felé és ahogy észrevettem, sűrűn használták dárdájukat is. Csak, amikor ideértek, akkor értettem meg, hogy a második elitéit összeroskadt a nehéz gerenda keresztfa alatt s ezért volt a. katonák idegeskedése s a menet megtorpanása. Közben csak ideértek elém Csend volt. A hallgatóság szinte még a lélegzetét is visszatartotta. Kirajzolódott lelki szemeik előtt ebben a reggeli ragyogásban a Golgotára tartó menet képe. Pontosan el tudták képzelni az eseményeket „Közben azért eleg hamar ideértek — folytatja tovább emlékezését Simon. — Ezt meg nem mondtam máskor, hogy a katonák magatartásából kitűnt, hogy sietniök kellett. Bizonyosan parancsba kapták, hogy gyorsan el kell intézniük a kivégzést. Pontosan előttem összeesett a második kereszt vivője. A katona nagyot mordult és még nagyobbat káromkodott. Odaugrott a leroskadt elítélthez és dárdájával próbálta talpra állítani szegényt. A következő pillanatban, nem, is tudom hogyan, de a hozzám legközelebb álló katona megragadta a kezemet és átrárv- tött a kőkerítésen. Még fel sem ocsúdhattam, amikor már ott álltam az elejtett keresztfa mellett. Fogd és vidd! — kiáltott rám gorombán a másik, A pillanatnak töredéke alatt belémnyilalt az a gondolat, hogy engem akarnak kényszeríteni a halálraítélt keresztfájának. a cipelésére. Még egyetlen szó sem. hagyhatta el ajkamat, amikor már a dárda nyelét éreztem az oldalamban. Biztos látta az arcomra kiült tiltakozásomat, utálatomat, hogy ezt tette, ösztönösen lehfijol- tam a keresztfa fölé. Egy fogással kitapasztaltam az otromba kereszt súlypontját és máris a vállamon volt. Rá sem néztem arra a gonosztevőre, aki miatt így megaláztak. Elindultam nagy lépésekkel az első kereszt után.” — Csend lett. „Simon testvér — szólalt meg valaki a csendben — már a múlt évben is szerettem volna megkérdezni tőled, miért pontosan téged választott ki a katona, hiszen voltak férfiak a tömegben?” (Jimon a kérdező felé fordult. „Csak azért, testvérem, mert a tömegben levő férfiak inkább papok voltak. De biztosan látták az öltözékemen, hogy nem vagyok zsidó, hanem valamiféle idegen s így semmi kockázatot nem vállalnak velem. De legfőképpen azért, mert a katona e cselekedete felett is a mi mennyei Atyánk kegyelmes szándéka mutatkozott meg, aki azt akarta, hogy Simon el ne vesszen a bűneiben, hanem örök életet nyerjen. Ma már tudom ezt, akkor természetesen mindezt nem láthattam" — fejezte be Simon a felvetett kérdésre a választ. „De induljunk el lassan az úton — folytatta Simon. Valami kimondhatatlan keserűség gyülemlett fel szívemben, hogy ennyire megaláztak, nekem kellett a keresztjét cipelnem egy halálraítélt gonosztevőnek. Ügy égett az arcom a szégyentől, mintha korbáccsal vágtak volna végig rajta. Mélységesen gyűlöltem a mögöttem lemaradó erőtlen gonosztevőt. Az oldalt haladó katonák elismerőleg néztek felém. Ügy látszik meg voltak elégedve azzal a megoldással, hogy rám bízták a keresztfa cipelését. De nem festem tovább a lelkiállapotomat, ti magatok is elképzelhetitek mindnyájan, hogy mekkora szégyen volt ez. Nem néztem sem jobbra, sem balra, mentem az úton az első kereszt után. De álljunk meg egy kicsit!” — mondja tovább. A kíséret megáll. Simon folytatja a beszámolót. „Itt ahol állunk, megszólal mellettem egy női hang: — az örökkévaló Isten megáld téged, mert viszed az 6 Fia keresztfáját — Szinte meghökkenve néztem az asszonyra. Kiét viszem? — mordultam rá. S az a galileai asszony — nem tudom, hogv hívták, azóta sem találkoztam vele — elmondotta nekem az ÜT Jézusnak egész élete történetét Mondanom sem kell, hogy mondatról mondatra nőtt a csodálkozásom, lassan, ahogy beszélt tanításáról, cselekedeteiről, úgy lohadt le szívemben a méltatlankodás lángja, s úgy éreztem, hogy az előbb még agyonnyomással fenyegető keresztfa súlya kisebb lett. A hallottakon elgondolkozva időnként hátratekintettem. A mögöttem jövő zsidó Messiásra. Ö azonban egyszer sem nézett rám. Mire felértünk a tetőre, sok mindent megtudtam, amire természetesen soha sem gondoltam. Persze, akkor még nem az Örökkévaló akaratát láttam itt, hanem valami mérhetetlen emberi igazságtalanságot. Hiába akartam kérdezni egyet s mást az asszonytól, eltűnt mellőlem, s elvegyült a tömegben. A katonák a második kiásott lyukhoz irányítottak. Itt ledobtam a keresztfát és vártam. Nemsokára ott állt mellettem az, akinek békességemet és üdvösségemet köszönhetem. Nem szólt hozzám most sem, csak rámnézett. Sokat mondó nézés volt ez, ma úgy érzem, mintha azt mondta volna a tekintete... jól vagyon jó és hű szolgám, kévésén hú voltál, sokra bízlak ezután... A következő pillanatban durva katonakezek ragadták meg és ráfektették a keresztre. Letépték róla a ruhát, s nekiláttak véres mesterségüknek. Elfordultam, mert majdnem rosszul lettem ettől a látványtól. Inkább a csendesen sírdogáló asszonyokat néztem. Szerettem volna felfedezni azt. aki előbb olyan sokmindent mondott nekem. Tekintetem végigsuhant a város fölött. Ügy éreztem, mintha valami nagy szomorúság telepedett volna rá.” Elhalkult Simon hangja. Az emlékezés súlya szinte megnémította. — És azután? — hangzott fel egy csen des kérdés. „Már kevés az, amit mondani akarok. Itt maradtam addig, amíg kiszenvedett. Hallottam a katonák parancsnokának megjegyzését: Bizony Isten Fia volt ez... Azután ott voltam a temetésnél... láttám, az üres sírt... Azután ott voltam a gyülekezetben, azóta is ott vafayok azok között, akik Öt Megváltójuknak tartják. Boldog vagyok, hogy keresztjét vihettem. Boldog vagyok, hogy most végig jöhettem ismét veletek az emlé kezes útján, s elmondhattam mindezt, azért, hogy ti is erősödjetek annak hallásán... Ő él! Ezt tudjuk és valljuk. Itt van közöttünk is __és most jertek, forduljunk vissza, térjü nk haza.” Lassú léptekkel, két fia karjára támaszkodva apró, öreges lépésekkel megindult az úton visszafelé Cirénei Simon, akinek megadatott, hogy Krisztus keresztfáját vigye a Golgotára Erős Sándor ISÍEHIISZIILETI REND Budapesten, 1961. április 2-áfi Húsvét I. ünnepén Deák tér de. 9 (úrv.) Haíenscher Károly, de. 11 (úrv.) Káldy Zoltán, du. 6 Trajtler Gábor. Fasor de. fél 10 ifjo Blázy Lajos, de. 11 (úrv.) Koren Emil, du. 6 Blázy Lajos. Dózsa György út de. fél 10 Sitié Károly. Üllői út 24. de. fél 10 (úrv.) Fodor Ottmar, de. 11 (úrv.) Grünvalszky Károly. Karácsony Sándor u. 31. de. 10 (úrv.) Griin- valszky Károly. Rákóczi út 57yb. de. 10 (szlovák) dr. Szilády Jenő. de. 3A12 (úrv.) Fodor Ottmár- Thaly Kálmán u. de. 10 Drenyovszky János, de, 11 (úrv.) Rédey Pál, du. 6 Drenyovszky János. Kőbánya de. 10 (úrv.) Veöreös Imre. Utász u. de. 9 (úrv.) Veöreös Imre. Vajda Péter u. de. fél 12 (úrv.) Veöreös Imre. Zugló de. 11 (úrv.) Boros Károly, du. 6 Boros Károly. Rákosfalva de. 8 Boros Károly. Gyarmat utca 14. de. fél 10 Boros Károly, Fóti út 22. de. .11 (úrv.) Gádor András. Váci út 129. de. 8 úrv.) Gádor András. Frangepán u. de. fél 9 (úrv.) Nagy István. Újpest de. 10 (úrv.) Blázy Lajos. Pesterzsébet. de. 10 (úrv.) Bencze Imre. Soroksár—Ujtelep de. fél 9. Rákospalota MÁV-te!ep de. 8. Rákospalota Nagytemplom de. 10. Rákospalota kii:templom du. 3. Rákoscsaba de. 9 Békés József, Rákoshegy de. 9. Rákosliget de. 10. Rákoskeresztúr de. fél 11, du. fél Pestújhely de. 10 (úrv.) Kür- tösy Kálmán. Sashalom de. 9 Karner Ágoston. Rákosszentmihály de. fél 11 Karner Ágoston. Bécsikapu tér de. 9 Schreiner Vilmos, de. 11 Várady Lajos, este 7 Madocsai Miklós. Torockó tér de. 8 (úrv.), de. fél 9 Várady Lajos. Óbuda de. 10 (urv.) Fülöp Dezső, du. 5 Fülöp Dezső. XII., Tarcsay Vilmos u. 11. de. 9 Zol- tai Gyula, de. 11 Zolbai Gyula, este fél 7 Károlyi Erzsébet, pest- hidegkút de. fél 11 Rüttkay Ele“ mér. Budakeszi de. 8 Ruzicska László. Diana út de. fél 9 Ruttkay Elemér. Kelenföld de. 8 (úrv.) Kendeh György, de. 11 (úrv.) Kendeh György, du. 6 dr. Rezessy Zoltán. Németvölgyi út 138. de. 9 (úrv.) dr. Rezessy Zoltán. Albertfalva de. 7 dr- Benes Miklós. Keicnvölgy de. 9 dr. Benes Miklós. Nagytétény de. 8 Visontai Róbert. Budafok de. 11 Visontai Róbert. Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. 11 (úrv.) Mezősi György, du. 6 Mezősi György. Budapesten, 1961. április 3-án Húsvét II. ünnepén Deák tér de. 9 (német) dr. Nagy Gyula, de. 11 (úrv.) dr. Kékén Andr ás, dm. 6 Hafenscher Károly. Fasor de. 11 (úrv.) Sülé Károly, du. 6 Nagy István. Üllői út 24. de. 11 Fodor Ottmár. Karácsony Sándor u. 31. de. 10. Grünvalszky Károly. Rákóczi úi 57/b. de. 3/4l2. Grünvalszky Károly. Thaly Kálmán út. de. lo Drenyovszky János, de. 11 (úrv.) Drenyovszky János, du. 6 Drenyovszky János. Kőbánya de. 10 (úrv.) Takács József. Utási u. de. 9 (úrv.) Takács József. Vajda Péter u. de. fél 12 (úrv.) Takács József. Zugló de. 11 Szabó István. Gyarmat u. de. fél 10 Szabó István. Fóti út de. 11 (úrv.) Nagy István. Váci út 129. de. 8 (úrv.) Nagy István. Újpest de. 10 (úrv.) Blázy Lajos. Pesterzsébet de. 10. Soroksár—Újtelep de. fél 9. Rákospalota Nagytemplom de- 10. Rákospalota Kis- templom du. 3. Rákoscsaba de. -9 Békés József. Rákosliget de. 10, Rákoshegy de. 9. Rákoskeresztúr de. fél 11. Pestújhely de. 10 Kür- tösy Kálmán. Sashalom de. 9 Karner Ágoston. Rákosszentmihály de. fél 11 Karner Ágoston. Bécsikapu tér de. 9 Várady Lajos, de. 10 (német, úrv.) Várady Lajos, de. 11 Madocsai Miklós, este 7 Schreiner Vilmos. Torockó tér de. fél 9 Madocsai Miklós. Óbuda de. 10 (úrv.) Vámos József, du. 5 Vámos József. XII., Tarcsay Vilmos u. 11. de. 9 Ruttkay .Elemér, de. 11 Ruttkay Elemér, este fél 7 Zoltai Gyula. Pesthidegkút de. fél 11 Zoltai Gyula. Kelenföld de. 8 (úrv.) div Rezessy Zoltán, de. 11 (úrv.) dr. Rezessy Zoltán, du. 6 (úrv.) Kendeh György. Németvölgyi út 138. de. 9 Kendeh György. Kelenvölgy de. 9 dr. Benes Miklós. Budafok de. 11 dr. Benes Miklós. Nagytétény du. 3 dr. Benes Miklós. Csillaghegy de. fél 10. Csepel de. 11 (úrv.) Szelé- nyi Zoltán. Befejeződött a téli kántori tanfolyam Foton BEFEJEZŐDÖTT A TÉLI KÁNTORI tanfolyam FOTON. Március 16-án az Egyetemes Kántorképesitő Bizottság meghallgatta Foton a négyhónapos téli kántorképző tanfolyam vizsgáját. A vizsgát Káldy Zoltán püspök nyitotta meg. Efézus 1:15—16 alapjan többek között a következőket mondotta: Ne feledkezzetek el a háláról. Hálás szívvel szolgáljatok abban a gyülekezetben, ahová kerültök. Hálás szívvel az orgona mellett, a gyülekezet minden tagja között válogatás nélkül, a községben, és a mi szeretett hazánkban mindenütt, ahol jó munkát, emberi helytállást és segítséget várnak tőletek. Kiss János gondnok köszöntötte az elnökséget, a megjelenteket, közöttük Madarász Lajos református esperest és a vizsgázókat. Gárdonyi Zoltán, a tanfolyam református tagozatának igazgatója ismertette a végzett munkát, és háláját fejezte ki azért, hogy a két protestáns egyház már harmadik éve tartja kijzös tanfolyamait .a fóti Mandák Intézetben. A tanfolyamnak közel 38 hallgatója közül hét evangélikus részvevője volt. Szunyogh László Kétbodonyból, Kala- busz Jolán Neszményből és Hrutka Zsuzsanna Kiskőrösről alapfokú tanfolyamon; Dénes Anna Tótkomlósról, Nagy Katalin Kemenessömjénről, Takács Irén Sikátorról és Tóth József Pusztaföldvárról továbbképző középfokú tanfolyamon vettek részt. Az intézet elhagyása előtt a hallgatók úrvacsorát vettek. A szolgálatot Trajtler Gábor végezte. Ürvacsorai előkészítőt Benczúr László püspöki titkár tartott. Krisztus föltámadt! 11•» ®• A TAMAS-TEMPLOM ÜJ KARNAGYA Kurt Thomas professzor utódául Lipcse város tanácsa Erhard Mauersberger professzort (Eisenach) az eise- nachi Bach-Kórus eddigi vezetőjét hívta meg a Tamás-t templom kamagyi tisztére. Mauersberger professzor eddig az eisehachi egyházi zenei iskolát vezette s ő volt a thüringiai evangélikus egyház zeneigazgatója és legfőbb zenei tekintélye. CHRISTOPHOROS PÁTRIÁRKA MOSZKVÁBA KÉSZÜL Chnstophoros alexandriai orthodox pátriárka a nyár folyamán Moszkvába látogat, hogy viszonozza Alexej moszkvai pátriárka múlt év decemberi Alexandriában tett látogatását. Mint Alexandriá- ból jelentik, Christophoros pátriárka „a fontos kérdések sorát” beszéli majd meg az orosz orthodox egyházfő"0!, és reméli, hogy „a tervezett találkozás nagy hasznára válik majd az egész orthodoxiá- nak. HÉTRŐL—HÉTRE Uúsvct üuuitpét* — Jelenések 1, 18. — A Husvet az az ünnep a keresztyén ember életeben, amikor a legtöbb fény világítja meg az arcát. Valaki egyszer azt mondotta, hogy a Karácsony a szeretet ünnepe, Nagypéntek a megváltás ünnepe, Pünkösd a Lélek ünnepe, de mindezeknek gyönyörű forrása Húsvét ünnepe — az élet ünnepe! A Húsvét a hívőnek az örökéletről beszél, de ez a beszéd betölti egész földi életét. A Húsvét az örökélet örömét adja a hívőnek, de ez az öröm már itt ezen a földön boldogan dobogtatja meg a szívét. A Húsvét az örökélet és az üdvösség reménységének az ünnepe, mégis az a csodálatos, hogy ez a reménység itt, ezen a földön teszi a. hivő embert jő emberré, igaz emberré, az életet és a világot szerető és érte munkálkodó boldog emberré. A Húsvét napfényében először is ez a, szó világit: reménység! A hit mindig hordoz magával valamit abból a nagyszerű ajándékból, amit úgy hívnak, hogy reménység. Húsvét ünnepén a hivő ember ezzel a reménységgel néz a feltámadt és élő Jézusra, hogy Benne és Vele van üdvössége. Az örökéletnek ez a reménysége úgy be tudja tölteni a keresztyén embert, hogy földi napjai, földi útjai, otthona és munkahelye is egyszeribe megtelik a reménység szépségével. A Húsvét napfényében másodszor ez a szó világit: öröm! A hivő ember mindig örvendező ember, örvendező azért, mert az élő Jézus Krisztussal járva mindig és mindenütt megtalálja és meglátja az élete értelmét, szépségét, a feladatát, a szolgálatnak szerepét. A húsvéti ember mindig örvendező ember. Olyan ember, akit éppen erről lehet megismerni, hogy nyugodt, megelégedett, vidáman előre néző, másokat is megvilágító, örvendező ember. A Húsvét napfényében harmadszor ez a szó világít: lendület! Aki egyszer nyugodtan végigolvassa Jézus élete történetét, annak meg kell látnia, hogy Jézus élete mindig tele volt mozgással, haladással, munkával, az élet soha meg nem álló, lobbanó lendületével. Valahányszor emberek kerültek a közelébe, Ó mindig ezt mondta nékik: menjetek és így cselekedjetek! Gyógyító es szolgáló élete nem tétlen ténfergésre tanította a tanítványokat, hanem sürgető feladatokra, szolgálatokra, munkára, szóval mindarra, ami az életet előbbre viszi, megszépíti, értelmessé és többé teszi. Húsvét ünnepe így teszi az embert élővé — az élő Jézus mellett! Friedrich Lajos Kiivit érsek a Német Evangéliumi Egyházak Külügyi Hivatalában Kiivit érsek több nyugateurópai országban' tett egyházi látogatása során a Prágai Keresztyén Békekonferencia főtitkárának, Ondra lelkésznek (Prága) és dr. Lochmann prágai professzornak kíséretében látogatást tett Frankfurtban a Németországi Evangéliumi Egyházak külügyi hivatalában dr. Wischmann elnöknél. A látogatás során hosszas eszmecserét folytattak ökumenikus témákról,