Evangélikus Élet, 1959 (24. évfolyam, 1-52. szám)

1959-07-26 / 30. szám

KP. BERM. BP, 72. / A Ml ÜGYÜNK A lig három hét választ el a Hirosima bűnbánati és kö- ^ nyörgő nap megtartásától. Sokat — de nem eleget — írtunk már erről a tárgyról. Kérdés: értik-e gyülekezeteink világosan, hogy a szó legteljesebb értelmében a mi ügyünk ez, az egész emberiségé, de a miénk is egészen sajátos mó­don. magyaroké, itt a Duna—Tisza közén. A hirosimai esemény intő jel. Jele mindenféle háború­nak, nemcsak az atomháborúnak, hanem minden embert pusztító szándéknak, akár légibomba van a kézben, akár csak bunkó. S jelképe annak, hogy ezt a kezet le kell fogni s meg kell teremteni a népek békés együttélésének feltételeit. A háború és béke kérdése ma a világnak több pontján, a népek érintkezésének sok területén vet fel sürgősen — és megnyugtató módon — megoldandó feladatokat: Algériában és Iránban, Afrikában és Kubában és egyebütt. Európa népeit azonban s közöttük minket magyarokat kiváltképpen is nyugtalanít mindezek között az a kérdés, amely most első- renden van ott a genfi konferencia asztalán is: a német kérdés. Nyomós okaink vannak reá, hogy így legyen. Egész történelmünk során, az Árpád-házi királyok korától kezdve birkóznunk kellett a hódító étvágyú német imperia­lizmussal. Sokféle orcában és köntösben jelentkezett: a középkorban a német-római „szent birodalom” képében, később a Habsburg császári hatalom fekete-sárga jelvényei­vel. Legjobbjaink: Hollós Mátyás, az erdélyi fejedelmek, Bocskai, Bethlen, a Rákócziak, a Nagy Fejedelem, II. Rákó­czi Ferenc, Martinovics és Bessenyei, Kossuth, Petőfi, Tán­csics s ki tudná felsorolni neveiket, e felismert veszedelem ellen küzdöttek s e harcban áldoztak tengernyi vért és életet. Fegyverrel, szóval, tollal, nyomtatott betűvel védték nem­zetünk puszta létét, szabadságát, nemzeti kultúráját, nyelvét, lelkét. Mert a germán hódító nemcsak „koldussá, rabbá és katolikussá” akarta tenni e nemzetet, hanem lelkét akarta megmásítani, nyelvében, műveltségében, igaz hagyományai­ban megrontani. Ezer esztendő történelme a tanúság reá, hogy így volt. T egfélelmetesebb ■*- és sok megtévesztett számára legigé- zöbb — formájában legutóbb a hitleri harmadik biro­dalomban jelentkezett nemzetünk számára a „német kérdés”. E név: „Harmadik Birodalom” is mutatta s még inkább a gyakorlat, hogy a náci-Németország a mindenkori hóditó német imperializmus és militarizmus örökösének és kiteljesí- tcjének tudta s vallotta magát. Életszemléletének tengelye volt a faji gőg, módszere az erőszak és életeleme a háború. „A háború a népek természetes állapota,’ amit csak időnként szakítanak meg a béke kényszerű szünetei” — vallotta Schlieffen tábornok, az első világháború (!) hírhedt Schlief- fen-tervének, a semleges Belgium lerohanásának kieszelő]?. Csak a még mindig konokul vakok nem akarnak tudni róla, hogy milyen sorsot-szánt nemzetünknek s — persze a többi nemzeteknek is — győzelme esetén a „felsőbbrendü faj”. Tj1 zerkilencszáznegyvenötben sokan úgy vélték, remélték: a német kérdés és veszedelme immár a múlté. Nem így lett. A német militarizmus és imperializmus veszedelme ismét új arcot öltve ezúttal a „keresztyén Nyugat” védelmé­nek köntösében kelleti magát,* lényege azonban maradt a régi s igézete épp félrevezető jelszavai miatt talán még vesze­delmesebb. Ismét vaknak kell lennie annak, aki nem látja az eszmékben és személyekben is megnyilatkozó megszakí­tatlan folytonosságot. Üjból hangzanak a német élettérről s a németség európai küldetéséről szóló jelszavak. A legutóbb Bécsben „lezajlott” — a szó itt igazán kifejező — szudéta- német és dunai-német találkozók, a gomba módra szaporodó különféle katonai egyesületek, az éledő antiszemitizmus és irredentizmus vészes jelei ennek a folyamatnak. S a személyi folytonosságot biztosítják a német hadseregben — s így a NATO hadseregében is —, a közigazgatásban és igazságszol­gáltatásban a befészkelődött s irányító szerepet vivő volt — illetve nagyon is mai — nemzetiszocialista vezetők, tábor­nokok, tisztségviselők. A német kérdés elsősorban magának a német népnek a kérdése. De az atomfegyverekkel felszerelt s náci tábor­nokoktól vezényelt német hadsereg világveszedelem, s ma­gára a német népre is végzetes. Ezért van az, hogy épp a német nép legjobbjai, az igazi hazafiak: Heinemann volt belügyminiszter, a 18 atomtudós, Hagemann professzor s nem utolsósorban egyházi férfiak, mint Niemöller, Iwand, Diem. Vogel, Schmauch professzorok — hogy csak néhányat em­lítsünk — elszántan küzdenek ez ellen a veszedelem ellen. Ök képviselik a „másik Németországot”, reménységünk és meggyőződésünk szerint az igazi német népet. Hiszen ennek a népnek nagy és gazdag hagyományai vannak s elévülhetet­len érdemei az emberiség művelődésének történetében. Walther von der Vogelweide, Hutten Ulrik, Luther és Francke, Bach és Beethoven, Schiller és Goethe, Heine és Thomas Mann népe Európa és önmaga érdekében kell, hogy végre megtalálja igazi, jobbik önmagát. Nem Adenauer és Strauss miniszter képviselik ezt a népet, hanem azok a férfiak és asszonyok, akik a múltért való bűnbánatban és a jövendő építésében keresik Európa népeinek kezét és szívét. Mindehhez az egyháznak, a keresztyén emberek közössé­gének nagyon is köze van. Így készüljünk a Hirosima-nap megtartására s így értsük meg azt, amiről szó van s amire e nap int bennünket. Groó Gyula Ú\ vttáty A magyarországi protestáns egyházak delegációja, mely­nek tagjai dr. Bartha Tibor püspök, dr. Finta István lelki- pásztor, főszerkesztő. Dobos János budapesti lelkipásztor voltak rajtam kívül — 39 napot töltött Kínában és a Szovjet­unióban. A meghívást a kínai „Hármas önállóságig Moz­galom” elnökségétől és a szovjetunióién baptista egyházak tanácsától kaptuk. Szóval és írással nehéz lesz ecsetelni azt a sok, mélyen belénk vésődött, színes élményt, amelyben részünk volt, mégis arra törekszem, hogy lapunk hasábjain beszámoljak a legszebb élményekről, mert mindaz, amit Kínában és a Szovjetunióban láttunk és tapasztaltunk, na­gyon tanulságos lehet gyülekezeti tagjaink számára. Nem egyszerűen útinaplót akarok írni, mert akkor egy nagyon vaskos könyvet kellene írnom, ellenben több képben, nagy vonásokkal „festem meg” a legszínesebb élményeket, leg­feljebb itt-ott „dolgozok ki” egy-egy kisebb részletet is. Elöljáróban megjegyzem azt is, hogy a kínai és szovjetuniói utazásunkról festett képeim nem lesznek „szent képek". Vagyis nem akarok olyan ké­peket festeni Kínáról és a Szovjetunióról, amelyek ki­zárólag a kínai és szovjetuniói protestáns keresztyének „val­lásos életét” ábrázolják, a nél­kül a világ nélkül, amelyben ezek a protestánsok ebben a két országban élnek. Egysze­rűen nem lehet az ember éle­tét egy „világi” és egy „vallá­sos” területre osztani. De nem is érthető ezeknek a protestáns keresztyének­nek az élete annak a vi­lágnak a megfestése nél­kül, amely az egész életet jelenti templomokban, gyárakban, hivatalokban, iskolákban, kommunákban és otthonokban. Azért, ha valaki „kínai szent képek” festését várja tőlem, az csalódni fog, mert „szent képek” helyett a kínai és szov­jetuniói protestáns keresztyé­nek teljes életét fogom festeni úgy, ahogy az valóban folyik az egyházi, a társadalmi, a gazdasági és politikai élet te­rületén. Azt is hangsúlyoznom kell, hogy a képek festésénél na­gyon figyelek arra az új-ra, új világra, új életre, ami ma Kínában van. Ha ma Kínában az ember beszélgetni kezd ér­telmiségi emberekkel, vagy munkásokkal, öregekkel és fiatalokkal, lelkészekkel és „világiak”-kal, rögtön a har­madik, vagy negyedik mon­datban előfordul ez a két ki­fejezés: „felszabadulás előtt” és „felszabadulás után”. Olyan mély élmény a kínai emberek számára az imperializmus és a kolonializmus igája alól való felszabadulásuk, hogy arról nem tudnak nem-beszélni. Ami a szívüket eltölti, az szó­lal meg az ajkukon is. A szocializmusnak a vilá­ga — amely az idegenek­től való kizsákmányolás, az éhhalál ideje, az ópium­mal való tönkretétel és a nagy szegénység után kö­szöntött Kínára, olyan drága kincs minden kínai számára, amelyről boldo­gan beszélnek és amelyet féltve őriznek. Beszámolómban igyekszem fel­tüntetni ennek az új kínai vi­lágnak élénk színeit. Ebben a cikkben még nem is képet festek, csak keretet rajzolok. Az oda- és vissza­utazás legérdekesebb mozza­natait szeretném leírni. Repülőgépen Kína felé Repülőgéppel indultunk Kínába. Csodálatos találmány a TU—104-es repülőgép. Kere­ken számítva 10 óra alatt majdnem 10 000 km-es utat repültünk be Budapesttől Pe- kingig. Ha az ember gyalog akarná megtenni ezt az utat (Úgy, hogy közben akadály nélkül tudna hegyeken és fo­lyókon keresztül menni!), leg­alább 500 napig kellene men­nie, napi 20 km-es átlaggal. Tehát majdnem másfél évi gyalogutat tesz meg a TU—104- es gép 10 óra alatt. Említésre méltó, hogy a 10—11 ezer mé­ter magasságban szálló gépet mínusz 40 fokos hideg veszi körül a sztratoszférában, ugyanakkor bent a gépben 22 fokos melegben élvezik az utat a gép utasai. Isten iránti hálával kell gondolnunk arra, hogy a technika csodálatos fejlő­dése révén milyen közel kerültek egymáshoz világ­részek és országok. I.ehetetlen észre nem vennünk, hogy Isten azt akarja a tech­nika fejlődése által is elérni, hogy az egy vérből' teremtett emberiség közelebb kerüljön egymáshoz és egymás segítsé­gére legyen a szebb és boldo­gabb élet kialakításában. De azt is észre kell vennünk, hogy Isten az embert valóban sok olyan tehetséggel áldotta meg, amelynek jó irányban való felhasználása által .az ember képes arra, hogy ter­mészeti erőket győzzön le. vi­lágokat alakítson át és ezáltal valóban szebbé tegye az éle­tet. A nagy család... De még közelebb kerültek egymáshoz a szocializmust építő népek nagy családjának tagjai. Amikor Kínába indul­tunk, a Ferihegyi repülőtéren vártuk a Moszkvából érkező TU—104-es repülőgépet. A megérkező gépről leszállt egy fiatal evangélikus mémök-is- mercsöm. csak úgy felöltő nélkül, hajadonfővel. Moszk­vában volt néhány napra, de úgy ment el Budapestről, mintha csak a Szabadság- hegyre ment volna kirándulni. Hiszen valamivel több mint két óra alatt Moszkvába ért és ugyanannyi idő alatt visz- sza is jött Budapestre! Bizony ennyi idő még a Szabadság- hegyre is kell. De nem pusz­tán a rövid időn van itt a hangsúly, hanem azon. hogy a szocializmust építő né­pek fiai valóban úgy köz­lekednek egymás között, mint egy családnak tagjai. Tanulnak egymástól, kicse­rélik tapasztalataikat és látá­saikat, ösztönzik egymást és segítik egymást. A gépbe be- szállva. Moszkva felé tartva, ismerkedtünk a mellettünk ülő utasokkal. Csakhamar kitűnt, hogy a mellettünk ülő férfi a budapesti egyetemen mérnök- professzor. aki Kínába indult, hogy a kínai építészetet tanul­mányozza. Kínai utunk során vele aztán többször találkoz­tunk és boldogan beszélt arról, hogy milyen nagyszerű élmé­nyei vannak Kínában. Nan- kingban a „Nanking Szálló” éttermében magyar szóra let­tünk figyelmesek, a szomszéd asztalnál ülők felől. A beszél­getés során hamar kitűnt, hogy budapesti munkások, akik egy nankingi gyár fel­szerelésével segítik kínai ba­rátainkat. A munkások nagy lelke­sedéssel beszéltek a kí­naiak őszinte barátságá­ról, a kínaiak pedig nagy elismeréssel nyilatkoztak munkásaink szakértelmé­ről. Amikor Pekingből repülőgép­pel hazafelé indultunk, a kínai repülőgépen delegációnkon kívül 12 fiatal kínai ült. A mellettem ülő egyszerre csak megszólalt magyarul: „ön magyar?” Azt feleltem; hogy az vagyok és Budapestre utazom. Hamarosan elmon­dotta, hogy ő a „Peking” nevű futballcsapat jobbszélsője és társaival együtt mérkőzésre indulnak Bukarestbe. Az is ki­tűnt, hogy ő és másik három társa 1954-ben a tatai edző­táborban magyar edzőktől ta­nult futballozni. Boldogan be­szélt magyarországi élményei­ről, a magyar népről, a ma­gyar városokról. Ilyen kis apró élményeken keresztül is kitű­nik; hogy milyen közel kerül­tek népeink egymáshoz és mi­lyen mély barátság köt ben­nünket össze. A természet tündöklő titkai előtt Nagy élményt jelentett szá­munkra az a sok természeti szépség is, amelyben repülő- utunkon részünk volt. Bár a 10 000 méteres magasság na­gyon lekicsinyíti a hegyeket és a folyókat, mégsem annyi­ra, hogy azoknak szépsége szemünk elől eltűnhetne. Ma­radandó emlék marad szá­munkra a Kárpátokon való átrepülés, majd a nagy folyó­kon, a Volgán, az Irtisen, az Obon, Jenyiszején. az Anga- rán való átszállásunk. A ha­talmas folyóknak a tükre ezüstösen csillogott felénk a 10 000 .méter magasságba. A szibériai Bajkál-tó felett re­pülve, önkéntelenül eszünkbe jutott a mi Balatonunk csil­logó tótükre.' A Góbi-sivatag felett hosszú időn át repül­tünk és amikor annak sivársá­gáról beszélgettünk, megszó­lalt mellettünk a budapesti professzor és azt mondotta: „Az sem lehetetlen, hogy egy­szer a Góbi-sivatagot is termő­talajjá alakítja az ember”. Különös érzés volt Szibéria földjén leszállni először a nyugat-szibériai Omszkban, majd a kelet-szibériai Irkutzk- ban. Mindenütt folyik a szűz­földek feltörése, a gazdasági életbe való beállítása. Irkutzk- ban pedig az Angara folyó gátja megépítése által Szibéria legnagyobb vízierőműve ké­szült el, amely hatalmas terü­leteket fog ellátni villamos­erővel. Omszk és Irkutzk kö­zött repülve nagy messzeség­ben feltűntek a Magas Altáj 4500 m magas havas csúcsai. A hókristályokon fényesen csillogott a napsugár. Ennyi természeti szépség láttán jó volt gondolni Istenünk csodálatos hatalmára, amellyel ezt a világot te­remtette és abba annyi sggpséget helyezett el. 10 000 m magasságban jó volt átélni az I. Hitágazat minden igazságát és dicsérni Isten nagyságát. Káldy Zoltán Sáfárok Yagyunk Sáfárság — ódon ízű szó! Rég elmúlt idők táísiü mi viszonyait tükrözi. A- b" 'iái szótár, szerint: „A sáfár ház- és vágyongondozó, akt jó­módú, hatalmas ember állít ott. javai élére”. Ma már ilyen ál­lást nem ismerünk. A társa­dalmi és gazdasági fejlődés meghaladottá tette a „sáfár” munkakörét. De úgy vagyunk ezzel is, mint a Szentírás több más, idejétmúlta hasonlatával: az, amit megvilágítanak a keresz­tyén élet síkján, maradandó isteni igazság, noha a lámpás maga már elavult. A keresztyén ember sáfár. Ennek hármas időtálló értel­me van. 1. Mindenét Istentől kapta. Tehetségét, testi-lelki adottsá­gait, anyagi javait, emberi kapcsolatait, munkakörét, hi­tét. Istent valljuk a nagy ajándékozónak. Az ö kezéből vesszük azt Is, amit embere­ken keresztül kapunk. A ke­resztyén ember úgy tekint szét az életben: itt végső sor­ban semmi* sem az enyém, hanem minden az Istené. „Csak” rámbízta, 2. Mindenét szabadon hasz­nálhatja fel. A keresztyén em­bert nem köti meg Isten apró- cseprő előírásokkal. Tetszése szerint . gazdálkodhat a rábí­zott értékekkel. Az úszás- tanításnak kezdetlegesebb fo­ka, amikor valakit „rövid kö­télen” tartanak a vízben. A haladottabb fok, amikor már lazán csüng a derekára erősí­tett kötél s ő így, „hosszú kö­télen” úszik. Isten azonnal hosszú kötélre ereszti övéit. Ezért nincs kötve a keresztyén ember például régi gazdasági formákhoz, hanem nyugodtan fogadhatja az újat. 3. De felelős Istennek! Fo­lyamatosan és majd egyszer véglegesen számadással tar­tozik Istennek: hogyan hasz­nálta fel az életét. Mások ja­vára, embertársai boldogulá­sára, Isten ügyének előmozdí­tására? Felelős vagyok Isten­nek a munkám jó elvégzésé­ért, szeretteim életéért és bol­dogságáért, gyülekezetem vi­rágzásáért, hazám fejlődéséért, az emberiség hékéjéért. Ez a mai vasárnap a sáfár­ság szerepét akarja tudatossá tenni mindegyikünkben. Tu­dok-e a hála, a szabadság és a felelősség szemével körül­nézni az életemben? Ki ne ismerné az édesanya mozdulatát, amellyel a leg­jobb falatot magától mindig megvonja és gyermekének adja?! Senki sem kötelezi rá, önként teszi, és örül, hogy te­heti. Valami ilyesféle a ke­resztyén ember sáfár-mozdu­lata. Boldbg, hogy valami hasznosat tehet. Egyházunk és a körülöttünk élő emberek várják a sáfár-keresztyéneket, akik felelősen gondolkodnak életük javaival és képessé­geikkel Veőreös lőve

Next

/
Oldalképek
Tartalom