Evangélikus Élet, 1954 (19. évfolyam, 1-52. szám)
1954-01-24 / 4. szám
EVANGÉLIKUS ELET 3 A szlovák evangélikusság sarkáig kitárta szive ajtaját a testvér magyar evangélikus egyház előtt George Bell chichesteri püspök és W. A. Visser’t Hooft főtitkár Magyarországra érkezik — Írja A. L. Katina püspök A. L. Katina, a szlovák evangélikus egyház nyugati egyházkerületének püspöke az Evanjeliczky Posol Zpod Tatier evangélikus hetilap szerkesztője, a lap karácsonyi számában nagy beszámolót közöl a magyar egyházi delegáció szlovákiai útjáról. Cikkében bejelenti, hogy ez az első beszámoló főként az események felsorolására szorítkozik, a továbbiakban r.zonban többször és bőven fognak visszatérni a magyar egyházi delegáció látogatásának részleteivel és tanulságaival. A cikk bevezető sorai ágy hangzanak: Az Egyházi év kezdete a Szlovák Evangélikus Egyházban ezidén különlegesen ünnepélyes volt. Csöndes ádventi várakozásban ismertette meg velünk szeretetét az Űristen, hogy fogadhattuk körünkben a Magyar- országi Evangélikus Egyház küldöttségét, mégpedig dr. Vető Lajos és Dezséry László püspököt, dr. Pálfy Miklóst, a budapesti teológiai akadémia dékánját és Mekis Adám esperest Békéscsabáról. Az egész evangélikus nyilvánosság meleg érdeklődéssel kísérte a küldöttség tíznapos tartózkodását a mi Szlovákiánkban. Megjelenésük evangélikus népünk körében mindenütt arról tanúskodott, hogy a hozzánk érkezett testvérek az Űr evangéliumának követei, hogy járhatóvá tegyük az Űr számára életünk ösvényeit és járhatóvá a világbékéért folytatott munka számára is. Csak a béke és szeretet közösségében tudja végezni az egyház Isten által adott küldetését. E kiváló küldöttség jelenlétét úgy jellemezhetjük, hogy munkás jelenlét voit. A küldöttség tagjai minden nap szolgálatunkra álltak. Amellett, ahogy idejük megengedte, végigutazták gyönyörű hazánkat Pozsonytól Kassáig, hogy meggyőződjenek róla, hogy a mi Tátránk alatt dolgozó szlovák nép lakik, amely nép minden képességét arra használja fel, hogy békemunkájával olyan hazát építsen, amely a legnagyobb mértékben e földi boldog életet szolgálja. A szlovák evangélikusság sarkáig kitárta szíve ajtaját a testvér magyar evangélikus egyház előtt. Az első látogatás volt ez 1918. óta. Azóta rágott minket a gyűlölet, amelyet a sovinizmus elvei tápláltak, s ez a gyűlölet el tudta felejtetni velünk az Úr szeretet-evangéliumát, ezt félre állította s így történt, hogy a két egyház őszinte közeledésben nem tudott egymás mellé kerülni. Hálásak vagyunk államaink rendszerének, amely lehetővé teszi egyházainkban is, hogy ledöntsük a nemzeti gyűlölködés hamis építményeit s egymás mellé álljunk Krisztus evangéliumának szellemében. A mi tavaszi látogatásunkat Magyarországon s a magyar küldöttség őszi tartózkodását nálunk kölcsönös bemutatkozásnak tartom, a két egyház bemutatkozásának azzal a céllal, hogy most már e találkozásokból gyümölcs is teremjen. Amiként közös Krisztus evangéliuma minden hivő ember számára, azonképpen közösnek nyíltak meg számunkra a mi életérdakeink is, Abban kell egymást kölcsönösen segítenünk, hogy elérhessük az óhajtott, áldott célt. A magyar delegáció jelenlétének hatása alatt örömmel szárnyalt fel ádvent első napjaiban evangélikus egyházunk minden egyes kezdeményezése. Ez a tíz nap számunkra bőséges forrás marad, amelyhez még soká visszatérünk, hogy folyóirataink hasábján is értékelni tudjuk e napok tartalmát s rámutassunk egyházunk munkájára. „Bibliafordítás iránt érdeklődők“ konferenciái a Féton Evangélikus híveink előtt ismeretes az a tény, hogy már évek óta két bizottságban folyik a Szentírás fordítási munkája. Erről a munkáról, mely a két nagy protestáns egyháznak egyik legnagyobb horderejű feladata, ismételten tájékoztattuk egyházunk népét. Ezek az ismertetések hol előadás formájában, hol pedig lapunk hasábjain látlak napvilágot. Elérkezett azonban az az idő, amikor komolyan meg kellett vizsgálni tartalmi és formai szempontból, hogy a bibliafordító bizottságok miképpen váltották be a hozzájuk fűzött reménységet és mennyiben elégítették ki fennálló igényünket. Ez volt az oka annak, hogy az elmúlt év végén egyházunk vezetősége konferenciát rendezett Foton, amelynek dr. Kamer Károly teológiai tanár volt a vezetője. Az ő beszámolóját röviden ismertetjük olvasóink előtt. A konferencián elsősorban azok a lelkészek vettek részt, akik közelebbről és főként tudományos szempontokból érdeklődtek az új bibldafor- fordítás iránt. Az egyházmegyei lel- készl munkaközösségek mind képviseltették magukat egy-egy lelkészszel, hogy az azután otthon beszámolhasson a konferencia eredményeiről. A konferencia feladata az volt, hogy tájékozódjék a fordítási munka jelenlegi állása után, más, a megjelent próbakiadások által felvetett kérdésekkel megismerkedjék és végül útbaigazítást és tájékoztatást adjon lelkészeinknek a bibliafordítás ügyébe való bekapcsolódásuk érdekében. A háromnapos együttlét ezt a munkát komoly tervszerűséggel végezte és kimerítően, főként az Újszövetséget vizsgálta, mivel annak próbafordítása teljes egészében megjelent. A konferencián elhangzott előadások a két szakbizottság munkája köré csoportosultak. Di. Pálfy Miklós teológiai dékán és dr. Karner Károly professzor tájékoztatta a részvevőket az eddig lefolyt munkáról; dr. Kiss Jenő nyugalmazott profesz-' szór beszámolt a bibliafordítás világszerte folyó törekvéseiről; Bácsi Sándor pápai lelkész magyar nyelvi szempontból támasztott követelményekről; dr. Nagy Gyula teológiai professzor a nehéz újszövetségi fogalmakról; Scholz László zuglói lelkész az új fordításnak az igehirdetésben való alkalmazásáról; Szabó József balassagyarmati lelkész a fordításnál alkalmazható legfontosabb segédeszközökről tartottak előadást. A reggeli és esti áhítatokon D. Dezséry László püspök, Benczúr László püspöki titkár, Groó Gyula, Zoltai Gyula, Hafenscher Károly lelkészek szolgáltak. Az új bibliafordítás ügyében ösz- szegyűlt konferencia, miután Isten iránti hálával emlékezett meg arról az előrehaladásról és eredményről, melyet az új fordítás mutat, a következő határozatokat fogadta el: A munka nem állhat meg a próbakiadásnál, hanem azt folytatni kell azért, hogy az eddigiek eredménye alapján gyülekezeteink minden tekintetben kifogástalan új fordítást kapjanak. A fordításhoz fűzött remények a revízión túlmenően az új fordításban tükröződjenek. Szükségesnek tartja, hogy a fordítás további munkájába hozzáértő lelkészeket is bevonjanak. Az egyházi sajtó hívja fel egyházunk széles rétegeinek figyelmét a munka jelentőségére és ismertesse az új fordítás szempontjait és értékeit. Hogy a fordítási munkába komolyabban bekapcsolódhassanak a lelkészek, kritikai példányokat bocsássanak rendelkezésükre. A konferencia részvevői kérik a lelkészeket, hogy kritikai észrevételeiknél a következő szempontokat vegyék alapul: jó alapszöveget használjanak. Az új fordítás nyelvi pontosságra és hűségre törekedjék. Teológiailag törekedjék a különböző értelmezési lehetőségeket kiküszöbölni és a legjobbat, a legmegfelelőbbet nyújtani. Az új fordítás törekedjék a szöveget magyarság szempontjából kifogástalanul nyújtani. De az új fordítás nem mellőzheti a »gyülekezetszerűséget« sem. Ezzel kapcsolatban figyelni kell az új fordítás igehirdetésben szükségleteire is. A konferencia ezt a határozatot megküldte a lelkész: munkaközösségek országos vezetőségének azzal a kéréssel, hogy azt a bibliatanácshoz juttassa el, de küldje meg minden egyházmegyei lelkészi munkaközösségnek is. Nagy reménységgel távoztak el a munkáról és reménykednek abban, hogy az érdeklődés a bibliafordítás ügye iránt mindinkább mélyülni fog és hogy termékeny közreműködéssel egyházunk népe, de lelkészei is támogatni fogják a bibliafordító szakbizottságok munkáját. KÜLFÖLDI EGYHÁZI HfREK FINNORSZÁG Egyik északfinnországi gyülekezeti lelkész, aki már 20 éve teljesít szolgálatot a lappok között, érdekes beszámolót adott az ottani gyülekezeti viszonyokról. A legészakibb fekvésű gyülekezet 1000 lelket számlál és 100 négyzetkilométernyi területen fekszik. Utak ezen a vidéken nincsenek, csak iránytű segítségével lehet tájékozódni. A templombaj árás ezen a vidéken kisebb utazásnak felel meg. Legtöbben már szombat reggel indulnak el és hétfő reggel indulnak vissza. Nomád romantikát nem lehet már találni Lappföldön. Valamennyi lapp állandó lakhellyel rendelkezik. NÉMETORSZÁG 1811-ben Poroszországban III. Frigyes Vilmos király kezdeményezésére azzal kívánták a reformáció 300 éves jubileumát megülni, hogy az evangélikus és református gyülekezetek közös egyházi szervezetbe tömörülnek. A szervezet mellett az istentisztelet rendjét kívánták közössé tenni. Az egyes gyülekezetek és hívek hit- vallási jellegét viszont nem akarták érinteni. így jött létre egy közös protestáns egyházi szervezet, amelyet uniónak, közelebbről a Porosz Unió Egyházának neveztek. Ez az egyházi testület múlt év december 12-én tartotta zsinatát Berlin-Weissensee-ben. A zsinat megváltoztatta az egyház eddigi megjelölését és ezentúl a közös protestáns egyház neve így hangzik németül: »Evangelische Kirche der Union« (az egyesülés evangélikus egyháza). A névváltoztatást azzal indokolták, hogy a »porosz unió« név egy bizonyos történelmi időponthoz kötött, sok magyarázatra szorul és félreértéseket idéz elő. Nálunk az uniált porosz protestáns egyházat sokan az unitárius egyházzal szokták összetéveszteni. AUSZTRIA Különös bélyegkiállítást rendeztek Bécsben. Valamennyi kiállított bélyeg valamilyen evangélikus egyházi motívumot ábrázolt. A nemzetközi kiállítás alkalmából, amelyen hét ország gyűjtői vettek részt, külön bé- iyegsorozatot is adtak ki. SVÁJC Azt az előadótermet, amelyben annakidején Kálvin János is előadásokat tartott, most 1874-ben történt beépítés eltávolításával eredeti formájára állítják vissza. Ebben a 13. században létesült előadóteremben prédikált a későbbi skót reformátor, Knox János is. DÉI.- AFRIKA 1953. november 20-án Prétoriában több evangélikus misszió egyesülés tanácskozása útján létrehozták a »Délafrikai Lutheránus Egyházak Tanácsa« nevű testületet, amelynek az a célkitűzése, hogy a Dél-Afrika vidékein létesült evangélikus egyházakat testvéri közösségbe fogja ösz- sze. Hasonló egyesítési kísérletek indultak meg Japánban is, ahol 10 különböző evangélikus missziói egyesület működik 250 misszionáriussal, ŰJ KIADÁSBAN MEGJELENT AZ Istentiszteleti rend A füzet a magyarországi evangélikus egyház istentiszteleti rendjét tartalmazza Ara: 4.— Ft. Megrendelhető az Evangélikus Egyetemes Sajtóosztálynál, Budapest, VIII., Puskin-u. 12. — Csekkszámlaszám: 220.278. George Bell chichesteri püspök, az Egyházak Világtanácsa központi bizottságának elnöke és felesége, továbbá W. A. Visser't Hooft az Egyházak Világtanácsa főtitkára február 5-én Magyarországra érkezik a református egyház vendégeként. Bell püspök és Visser't Hooft főtitkár részt vesz a Magyarországi ökumenikus Bizottság kétnapos teológiai tanulmányi konferenciáján. A konferencia az Egyházak Világtanácsa evanstoni nagygyűlésének témáival foglalkozik. Ezenkívül Bell püspök és Visser’t Hooft főtitkár prédikálni fog a budapesti Kálvin-téri református és a Deák-téri evangélikus templomban, továbbá a debreceni református N agy templomban. HÍRÜNK A VILÁGBAN Püspökeink karácsonyi üzenete és Niemöller nyilatkozata egyházunkról az angol sajtóban Az angol protestantizmus egyik vezető hetilapja, a British Weekly január 7-i számának első oldalán háromhasábos cím alatt egész terjedelmében közli a magyar református és evangélikus egyházak püspökeinek a külföldi keresztyénekhez intézett karácsonyi üzenetét. A feltűnő szedéssel, a lap élén közölt üzenetnek az angol hetilap ezt a címet adta: »Magyarország protestánsai jókívánságaikat küldik 1954-re a nyugati keresztyéneknek.« Ugyanez a szám egész terjedelmében közli Martin Niemöllernek, a hessen-nassaui tartományi egyház elnökének a Hungarian Church Press számára adott búcsúnyilatkozatát. Ebben a nyilatkozatban Niemöller részletesen elmondja lelkes benyomásait a magyar protestáns egyházak életéről, kiemeli egyházunk nagy ökumenikus jelentőségét, összekötő szerepét a keleti és a nyugati keresz- tyénség között és méltatja a teológián és gyülekezetekben egyaránt megtapasztalható ökumenikus szellemet. Ugyanakkor Niemöller hangsúlyozza, hogy mennyire megnyugtatónak találja az egyház és az állam viszonyát. Kiemeli, hogy — a magyar nép egészével együtt — az egyházak is őszintén és tevékenyen közreműködnek az emberiség békéjének megőrzésében. Niemöllernek, a magyar protestáns egyházakról szóló nyilatkozatát számos egyházi és világi lap közli. Az Egyházak Világtanácsa tudományos folyóirata, az Ecumenical Review januári száma közli egyházunk és a református egyház közös teológiai tanulmányi bizottságának hozzászólását az evanstoni nagygyűlés főtémájához: »Krisztus a világ reménysége« kérdéshez. A svájci reformátusok francianyelvű hetilapja, La Vie Protest tante négyhasábos cikket közöl »A pécsi magyar reformátusok kitűnő példája« cím alatt. Ismerteti a pécsi gyülekezet elhatározását, hogy a teológiai akadémia egy hallgatójának minden költségét fedezi, tanulmányainak egész ideje alatt. A svájci hetilap kifejti, hogy többszázezres református népességű svájci városok sem vállalnának olyan áldozatot a teológusképzésért, mint a négyezerlelkes pécsi gyülekezet. Például állítja a La Vie Protestante a pécsieket a svájci reformátusok elé. Szombat esti közös imádságunk MINT A HAJNAL . . . Péld. 4, 18. ISTEN NÉPE hitében és életében egyaránt hasonlít a hajnalhoz, A hajnalban nincs megállás. Az éjszaika sötétjéből eleinte szürkül, azután egy kis rózsaszín folt nőni kezd és terjed a hajnali világosság, míg csak teljes nem lesz a nappal. Pontosan így van ez a keresztyénségben is. A Szentlélek megvilá- gosítása nyomán megindul a keresztyén ember és azután hitében és ke- resztyénségében nem lehet megállás. Minden nap tisztítania, világosítania és erősítenie kell hitét, azaz tanulnia az Isten igéjét. És minden nap tisztítania, világosítania és igazabbá tennie kell életét, azaz hozzá igazítania Isten evangéliumához. KRISZTUS KÖVETÉSÉBEN elképzelhetetlen a megállás. Követni valakit — állva: nem lehet. Csak a szüntelenül fejlődő keresztyénség fölött ragyog fel teljes fényében az örök Nap: Krisztus. VALLJUK MEG, hogy gyakran hiányzik hitünkben is, életünk•* ben is a keresztyén fejlődés. ADJUNK HÁLÁT Krisztusnak, aki előttünk megy és vezet ben- nünket az igazságban, az örök életre. KÖNYÖRÖGJÜNK Szentlélekért, hogy általa megállás nélkül járhassunk az igazak ösvényén. BIBLIA-OLVASÓ HETI IGE: LUK. 13:29. Január 24. Vasárnap Zsolt. 20:6. Csel. 18:10, Pál apostol, amikor pogányoknak kezdi hirdetni a Krisztust Korin- tusban, aggódással van tele mindaddig, amíg meg nem kapja a bátorítást: »Én veled vagyok!« És véghez viszi a nagy munkát, ismertté teszi a keresztyénséget -—az egész világon. Olvasd még: Rém. 12:17—21. Ján. 6:52—59. Január 25. Hétfő Dániel 6:27. Mt. 5:10, Dániel, mivel Darius királyt nem akarja Istennek elfogadni, oroszlánverembe kerül, ilyen szavakkal: »a te Istened, szabadítson meg téged.« És megszabadította! Olvasd még: Luk. 4:22—30. Ján. 6:60—66. Január 26. Kedd II. Mózes 33:13. Titus 2:14, Pál apostol Rómából, a tragikus kimenetelű fogságból ír Titusnak, úgy érzi utoljára: Legyen jó példaadó és hirdesse Istennek Krisztusban megjelent kegyelmét. Olvasd még: Ef. 3:1—12, Ján. 6:67—71. Január 27. Szerda Ezékiel 36:25. Csel. 22:13—16. Ezékiel prófétai megbízatásának azt tekinti, hogy hirdesse egyrészt a nép, a templom, Jeruzsálem pusztulását, másrészt hirdesse a legfőbb pásztor jóságát, aki nyájának gondját viseli. Isten adja a tisztulás vizét és minden jóra változik. Olvasd még: Csel. 13:42—52. Ján. 7, 1—13, Január 28. Csütörtök Zsolt. 35:27. Mt. 9:15, A Zsoltárok könyvében mélyebb gondolatok rejlenek, mint azt az első olvasásra gondolnánk. A 35. Zsoltár Isten gondviselő jóságát dicséri, aki mindent elkövet, hogy szolgájának békessége legyen. Jézus közelében lenni öröm és boldogság. Olvasd még: Jónás 1., 2:1, 2, 11, Ján. 7:14—24. f Január 29. Péntek Jer. 8:4—5. Ján. 8:34. Jeremiás könyvét olvasva, szinte látjuk a próféta benső vergődését népe miatt. Ha a vezetők így viaskodnak a vezetettekért, nemcsak önmagukért dolgoznak, de népük iránt érzett mélységes szeretetből is; nem kell félni, megtalálják a helyes utat, mely békére és jólétre vezet, Olvasd még: Jónás 3., 4. Ján. 7:25—36. Január 30. Szombat Zsolt. 96:4. I. Kor. 4:20, A Zsoltárok könyvét úgy kell olvasnunk, hogy gondoljunk Krisztusra is, csak akkor tudjuk igazán megérteni a 96. Zsoltár szavait. A négyfelé húzó korintusi gyülekezetei inti Pál apostol, hogy ne emberekhez húzzanak, hanem egyedül csak Krisztushoz ragaszkodjanak! Olvasd még: I. Kor. 4:20, Csel. 15, 7—12, Szuchovszky Gyula