Evangélikus Élet, 1953 (18. évfolyam, 1-52. szám)

1953-08-09 / 32. szám

4 EVANGÉLIKUS ÉLET A zsolnai piacon 1707 március 8-án Krman Dániel felszenteli Rákóczi seregének nyolc zászlaját — Krman szózata a szlovák kuruc katonákhoz s imája Rákócziért és Magyarországért A budapesti Országos Rákóczi Emlékkiállításon, a Nemzeti Mú­zeumban, emlékezetes szép okmá­nyokat szemlélhetünk. Ott vannak régi metszetek s mai fényképek alakjában a felvidéki várak és vá­rosok, a hűséges helyek, amelyek első hívásra, fontolgatás nélkül, csat­lakoztak a szabadságharchoz. J ó- k a i ból, Mikszáthból, Krúdy Gyula műveiből mindenki tudja, a Felvidék volt a kurucság egyik leg­fontosabb területe, legtovább har­colt s érzelmeit nem változtatta meg a szatmári béke után sem. Rá­kóczi . óriási domíniumának színe- java ott volt északon s keleten. A fejedelem Emlékirataiból tud­juk, hogy a felkelő magyar nép első követe, ama bizonyos Bige László s az orosz pap, akik a lengyel Brez- nanban Rákóczit felkeresik s elő­adják neki a nép végső kétségbeesé­sét s elhatározottságát a felkelésre, szintén felvidékiek voltak, uradal­mának jobbágyai. Rákóczi üzenet-: képpen hazaküldött első zászlói, még a »M egújulnak a sebek, a nemes magyar nemzet se­bei...-“ kezdetű szózata előtt, e fi­nom selyemből készült s a Rákóczi- család címerével ellátott zászlók, olt csattogtak az északi szélben. Az egyiket e zászlók közül most a ki­állításon láthatjuk. Hatalmas zászló az, aranyzöld selyemből, ilyenek alatt támadt fel nemzeti és vallási jogaiért a nép. A zászlóknak fontos szerep jutott Rákóczi nagy szabadságharcában. Jelkép és szentség volt a zászló, lo- bogása életet, leesése halált jelzett. A szatmári békekötésnél a bécsi császár csak a zászlókat kérte a ku- rucoktól, a fegyvereket nem. A maj- tényi síkon zászlókat kellett lerakni, kardot és puskát vihettek haza a kurucok. Bécs mindig pontosan tudta, mitől kell félnie, ha Magyar- országra gondolt. A kuruc szabad­ságharc párhuzamosan szlovák ha­ladó hagyomány is. Két század óta változatlan erővel él a szlovákság­ban Rákóczi Ferenc neve. Mi az oka ennek? A szlovákok ott harcoltak Rákóczi zászlói alatt a magyarokkal, mint testvér a testvérrel. Közös ügyért ontották vérüket. E korból számos szlovák népdal maradt fenn, amelyekben sokszor ugyanazt a motívumot találjuk meg, ínint a ku­niékor magyar dalaiban. Séíe^ Sn- nak, hogy azonos érzelmi forrásból fakadt mindkettő. S j bizonyítéka a szlovák kuruc vers annak, hogy eredeti költemény a magyar társa is. Mint ismeretes, századunk elején né­hány irodalomtörténész, főleg Riedl Frigyes, utána később Szerb Antal s mások is, kétkedtek a T h a 1 y Kálmán felfedezte kuruc- versek eredetiségében. A szorgos kutatás azóta már Thalyt igazolta, de még mindig van néhány kuruc- dal, amelyet Thaly átírásának vagy utánköltésének mondanak. Mi sem ajánlatosabb a szakembereknek, mint a magyar versek összehasonlí­tása a szlovákokkal; tökéletes pró­bája ez az eredetiség bizonyításának. Az olyan versek, mint a »Hej Rákóczi, Rákóczi, Podme zas na Nemei• ..« nem véletlenül születtek. S van a szlovák kuruc-versek közt olyan is, a híres -Rákóczi ovská“ 1709- ből, amelyet külön meg kell említe­nünk. így szól a költemény magya­rul: Repült, repült, repült páros sas felettünk. Mi lesz már belőlünk szerelmes Istenünk? Szétvertek e sasok sólymot, galambokat: Pusztítani küldtek hollókat, varjakat. Amíg e hazában a sólymok szárnyaltak, Addig galambok is vígan turbékoltak. Jöjjetek, ti sólymok, előre szálljalok: Gerlét, galambokat ölni ne hagyjatok! E szövegben, melyet szerte az or­szágban énekeltek a szlovákok, a páros sas: a német, a sólyom: a ma­gyar, a gerle és galamb: a szlovák, a varjak és hollók: a fejcete rácok, akiket a német küldött a szlovákok ellen. A népdal őszintén vallott a szimbólumok szavaival. Szabadító s egyenlővé tevő harc volt Rákóczi Fe- rénc szabadságharca, mely éppen kétszázötven évvel ezelőtt indult el. Már szó esett itt róla, hogy Krman Dániel evangélikus szuperintendens, a kiváló szlovák író s egyházának mártírja, akit a pozsonyi várbörtön­ben halálra kínoztak, Rákóczi zász­lóit Zsolnán megáldotta. Érdemes azonban erről részletesen is szólni, annyira fontos esemény ez. A szlo­vák-magyar népi szabadság közös hagyományát újítjuk fel vele s az evangélikusság forradalmi szerepére mutathatunk rá. Rákóczi Ferenc Krman Dánielben, a zsolnai evan­gélikus lelkészben, Pozsony, Nyitra, Trencsén, Liptó és Árva megyék szuperintendensében, a kiváló szlo­vák íróban, egyik legjobb emberét tisztelte. Krman (1663—1740) fontos tényezője a szlovák szellemi életnek. Az első, aki a szlovák protestáns egyházi énekről tanulmányt írt ■> ez­zel kapcsolatban lándzsát tör általá­ban a művészi szépségű vers mel­lett, úttörője tehát a szlovák vers­tannak. Hazai iskolák után Német­országban folytatott tanulmányokat. Rákóczi szabadságharca előtt Mia- ván volt soká lelkész, a Fehér Kár­pátok alatt, Nyitra megye északi ré­szén Rákócziék révén jutott el nemcsak Zsolnára, hanem egyháza és népe élére is, mint a rózsahegyi zsinat által megválasztott szuperin­tendens. Művei közül nevezetes a szlovák nyelvtana, evangélikus is­tentiszteleti Agendája, latinul flott önéletrajza. Bél Mátyással együtt Halléban 1722-ben kiadta a kralici biblia új szövegét. Ez az öntudatos, népét féltő, igaz szlovák írástudó érezte-tudta, hogy Rákóczi oldalán van a helye. A fe­jedelem diplomatájává tette. Nagy Péter cárnál és XII. Károly svéd ki­rálynál járt Krman II. Rákóczi Fe­renc követeként. Szlovák népi tájé­kozódása, sőt szláv tudata nem za­varta abban, hogy a közös ügyet s a közös hazát szolgálja a kuruc fel­kelésben. De térjünk vissza a zászlókhoz. Krman Dániel egyik szlovák nyelvű műve ott látható a mostani Rákóczi- kiállításon, a Nemzeti Múzeumban, egy üvegszekrényben. Nem lehet el­menni e könyv mellett. A zsolnai Rákóczi-zászlók felszentelésén el­mondott Krman-beszéd van benne; azon melegiben kinyomatta a szerző a további okulásra. Képzeljük el Zsc.'na nagy, árkádos piacát, aminő csak Krakkóban van még. S a zsol­nai, hatalmas, várszerű templomot hozzá. A piacon gyűltek össze a ku­ruc hadak. Vezérük C z e 1 d e r Or­bán óbester volt, ugyancsak lutherá­nus és késmárki, aki a szepesi hű­séget képviselte, mint tudjuk, példá­san s mindhalálig. Rendkívüli kor­történet! dokumentum ez a Krman- beszéd. A kor ízlése szerint olyan hosszú a címe, hogy benne van rö­vidre fogva a tartalma. »In no­mine Jesu, actus inaugu- rationis vexillorum, to gest poswecovánl zástavv« — mondja a latin s bibliai szlovák- ságú főcím. 1707. március 8. Zúggak a zsolnai harangok, kemény magyar s szlovák vezényszavak röpködnek, mert Rákóczi regulái szerint a nern- magyar katonáknak anyanyelvükön vezényeltek. A címlap után latin nyelvű ajánlás következik Czelder Orbánhoz, és regimentjéhez, utána pedig az ünnepség ismertetése. Majd maga a szlovák felszentelési szózat. Krman elsősorban elmondja, mik a hadbainduló katonák kötelességei: 1. tábori bűneik elhagyása, 2. hogy magukkal vigyék a zászlót, s 3. hogy teljesítsék a zászlótartók kötelessé­gét. íme Krman szavai szószerinti magyar fordításban: »Dávid király mondja, hogy zászlót adott az Ur azoknak, akik öt félik, hogy felemeljék az ő igazságáért. Se- lah, A katonák tudják, hogy a lovasok közt sok múlik a kornétáson, a gya­logok között a zászlótartón. Ezért az ellenség is leginkább arra törekszik, hogy elpusztítsa a zászlótartókat, hogy elvegye, tőlük zászlójukat s így zavart okozzon a hadseregben, mely a tőlük hordozott zászlókhoz igazodik A főbb tisztek szorgosan meghagyják a zászlótartóknak, hogy féljék Istent, legyenek hálásak neki, amiért zászlót adott, szolgálják öt jámborsággal és hűséggel hordozzák zászlójukat, vé­delmezzék mint életüket, ezzel példát adva az egész hadseregnek a hűségre és férfias bátorságra.« Ezután példá­kat sorol fel Krman, milyen zászlóik voltak az egyes izraelita törzseknek, továbbá Augustus, Constantinus és Julianus római császároknak, majd a törekvő magyar királyoknak. S így folytatja: »Ilyen zászlót adott az ür azoknak, akik öt félik, hogy azt felemeljék az igazságért. Aki szorgosan figyeli a keresztyén országok nagy. revolúció- ját, annak azt nemcsak égi rendelés­nek kell tartania, hanem az Üristen- nek, az égi és földi események irá­nyítójának kell tartania, hanem az Úristennek, az égi és földi események irányítójának kelt tulajdonítania és e.l kell ismernie, hogy ő adott zászlót azoknak, akik őt félik, hogy felemel­jék az igazságért- El kell ismernie, hogy a magyar népet, mely az elmúlt években keservesen megszenvedett bűneiért, megfosztatott sok királyi es­küvel megerősített szabadságától, bir­tokaitól, pénzétől, fegyvereitől — mint Saul idejében történt — sőt vezetőitől is, és elmondhatatlanul nyomorgóit, az ür segítette meg most annyira, hogy az ellenség látva harci ügyessé­güket mind nyári, mind téli időben, kénytelen volt elismerni, hogy maga az ür Isten is a kurucokkal tart.« »En tehát a mi Urunknak ennek az erős liadakozónak dicsőségére, aki maga nagy dolgokat cselekszik, fel­szentelem ezen a szent helyen ezt ü nyolc zászlót, mint eddig a szent be­széddel, most már imádsággal is, azaz iinnepiesen kihirdetem, hogy a ma­gyar kirá'yság katonáinak használa­tára átadtak és minden egyéb céltól elválasztatlak. Szerencsét és győzel­met kívánva megáldom őket az Atyá­nak és Fiúnak és Szentlélek Istennek nevében, ámen.« Ezután következik Krman Dániel messzehangzó imája: »Jézus Krisztus, győzhetetlen oaj- nok, Izráel fiainak őrzője. Úgy csele­kedj, hogy ezek a zászlók sok jót hoz­zanak a nyomorgó Magyarországra, amely ország az országok dísze, a ke. resztyénség bástyája és földi paradi­csoma volt egykor, ür Isten, aki igaz­ságot szolgáltatsz az elnyomottaknak, aki kiszabadítod a foglyokat és fel­emeled az elesetteket, légy fejedel­münk Öméltóságával, a mi kegyelmes urunkkal, Rákóczi Ferenccel, hogy_ a haza atyjává lehessen, miként a bör­tönéből kiszabadult József, s hogy fölülmúlhassa bölcs terveivel és hazá­jának szerencsés védelmezésével min­den korábbi magyar védelmezőnek, Báthorynak, Bethlennek, Bocskainak, Thőkölynek és a maga őseinek dicső­ségét, s így elnyerhesse azt a dicsére­tet, amelyet Ambrosius ad Dávid ki­rálynak, Famianus Strada pedig V, Károly császárnak: Csak győztesen térek vissza!« »Uram, irányítsd terveit és egyen­gesd útjait Bercsényi Miklós gróf fő- generális Öméltóságának és a magyar hadak többi generális urainak, hogy előttük rémület szádja meg az ellen­séget, mint a rómaiakat a carthágói Hannibál előtt, amazok előtt pedig mint Dávid kiváló bajnokai előtt.« »Uram, segítsd meg valamennyi óbester urat és add, hogy bármerre forgolódjék nemes regimentjével nagyságos Czelder Orbán úr, legyen tetteiben az oroszlánba#“hasonló, min! Makkabeus Júdás, kutassá fel az el­lenséget, hogy az tőle való féltében elpusztuljon, ő maga pedig mint Mák. habeas, az angyaltól oltalmazva né­pét tetteivel megörvendeztesse, hogy híres legyen az egész föld kerekségin s emléke áldott legyen mindörökké. Áldd meg az összes tiszt urakat, a na­gyobbakat és kisebbeket, s mind az egész köznépet, kivált pedig e nemes regiment zászlótartó urait, hogy a rá­juk bízott zászlókhoz hűségesen ra­gaszkodjanak és azokat soha el ne hagyják, hanem az égi zászlótartó vé­delme alátt minden bántódás nélkül épségben megmaradjanak, mint ahogy Nagy Konstantin zászlótartói hordoz­ták a zászlót az égen megmutatko­zott kereszt jelével és szilárdan rc~ ménykedtek a megfeszített Krisztus­ban.« »Most pedig méltóságos és vitézid óbester uram, hogy egy kis változta­tással ama Jerémiásnak szavait alkal­mazzam, aki látomásában Júdának aranykardot nyújtott át, vegyétek Is­tennek ajándékaként e megszentelt zászlókat, hogy velük megsemmisítsé­tek ellenségeiteket. Ti pedig tiszt urak és többi katonanépek, jól megbecsüljé­tek a tinéktek átadott zászlókat, ahogy megbecsülték zászlóikat a római kato. nák, akikről Tertulliánus ezt írja Aoo: logeticájában: Az egész tábori vallá­sos rend a hadijelvényeket tiszteli azokhoz hív és minden egyéb isten­ségnek elébe helyezi.« »Ti pedig keresztyén emberek, térdre hullva, őszinte szívből és emelt _ han­gon kérjetek a minden jónak adójától szerencsés hadbaindulást és hazatérést a tőlünk távozó nemes regimentnek és a szabadság igazságáért küzdő egész m^aiuir nemzetnek!« Midőn Krman Dániel messze­hangzó imáját befejezte, '.etérdelt az egész gyülekezet a templomban s kint a roppant piacon s következett a közös imádság. Krman zsolnai prédikációja és imája végtelenül fontos hagyomány forrása. Egy protestáns hagyományé, melynek reformációs, forradalmi íze is van, aztán egy szlovák-magyar ba­rátságé, amely fényt vet a mai nem­zedék őszinte híd-építő munkájára, s mélységes emberi dokumentum is, hogy ily gerincesen, becsületesen szol­gálta egy lelkipásztor azt az ügyet, mely nem csupán világszemléleti ügye volt neki, hanem gondolkodá­sának és tapasztalatának summájá­ból eredő egyetlen út. Egyetlen út, amelynek fénye visszaverődik két­százötven esztendőből s egyenletes világosággal tölti be mind a Kárpá­tok vidékét, mind a Duna táját. Szalatnai Rezső Régi konferenciák EGYHÁZUNK KONFERENCIÁI­NAK egymásutánjában nagyjelentő­ségű fordulópont az idei esztendő. Ettől a nyártól kezdve az Északi Egyhäzkerület.gyeneßdiäsi .és a. Déli Egyházkerület fóti Belmissziói Ott- hönaban folyó'mTBdén~Tc5nferencia és csendeshét az egész evangélikus egyház ügye és egyházunk megúju­lásának szerves része lett. Gyülekezeteink tagjai általában már régen megkedvelték ezeket az esztendőnként megújuló alkalmakat. Isten igéje hangzott feléjük a konfe­renciákon, kellemes, szinte nyaralás­szerű körülmények között. Evangé- likusságunk zöme azért kereste fel ezt a két otthont, hogy hitében erő­södve térhessen vissza mindennapos munkájába. Előfordult azonban az is, hogy a gyülekezetek vagy a hívek egy része idegenkedett az efféle al­kalmaktól, mert nem látta eléggé biztosítottnak, hogy ott evangélikus hitét fogják megerősíteni,"ízmosftnnr, mert józan bibliás keresztyénségiik irtózott a hellyel-közzel előforduló egyénicskedé^ektöl, a jellegzetesen evangélikus" kégyességi életüktől és hitüktől elütő kegyességi formáktól. AZ ÜJ KONFERENCIÁK legfőbb célja, hogy bennd' Egyházunk törté­nelmi és hitvallásos hite hangozzék olyan erővel, hogy magával ragad­jon minden részvevőt. A konferen­ciák nagy jelentősége, hogy kitűnő alkalmai evangélikus emberek evan­gélikus hite erősödésének, öntudato­sodásának és izmosodásának. Ezért az idei konferenciák előadói sokkal ^zél^ebb_.kficbő;..Joborzó.dnakk. print eddig és az előadások sem szorítkoz­nak egy témára vagy egy módszerre, hanem felölelik az evangélikus hit­nek az egész életre kiterjedő minden részletét. Az idei konferenciákon a gyülekezetek tagjai elmélyíthetik is­mereteiket hitükben és útravalót kapnak a helyes, Isten igéjének megfelelő és az embertársaink szem­pontjából kedves és hasznos keresz­tyén életútra. A konferenciák ezenkívül nem képviselnek sajátos, önálló- vagy csoport-kegyességet, hanem a valósá­gos gyülekezeti életbe illeszkednek és illesztenek bele. A templom meg­szokott hangulatát idézik a konfe­renciáinkon erőteljesen megszólaló templomi énekeink, amelyek a kon­ferenciákon újra érvényesülnek az eddig gyakran hasznán és* az egy­házi énekléstől idegen énekekkel szemben. A közös imádkozások valóban Istennel való beszélgetések és nem kegyesség-fitogtatások. Eddig a konferenciák úgynevezett morzsa- szedéssel_ zámltak, s ezeken 'SÖRsüőr olyan megnyilatkozások is elhang­zottak, amelyek nem voltak egye- zőek egyházunk hitével és vallásos ízlésével. Az új konferenciák kivé­tel nélkül úrvacsoraosztással zárul­nak ésHfcTén már elmaradtak ezek a »morzsaszedések“. Ez is annak jele, hogy egyházunk és gyülekezeti tag­jaink egyre jobban követelik az igazi evangélikus életformát és felisme­rik az úrvacsora jelentőségét mind a hit, mind a keresztyén élet szem­pontjából. Az úrvacsoraosztások után rendszerint közös imádkozás van, ahol hálaadó imádságban köszönik meg a részvevők a kapott kegyelmet. Istentiszteleti rend A PESTI OLDALON: Deák-tér d. e. 9. Zay László, d. e. II. Zay Lászid, d.u. 6. Zay László. — Fasor d. e. V,t0. Gyöngyösi Vilmos, d. e. II. Gyöngyösi Vilmos, d. u. 6. Cserháti Sán­dor. — Dózsa Gy.-út d. e. VilO. Cserháti Sándor. — Ollöi-út d. e. 9410. d. e. II — Rákóozl-út 67/b. d. e. 10 Szllády Jenó dr., d. e. 9412. — Karáoaonv 8.-u. d. e. to. — Thaly K.-u. d. e. II. d. ti. 6. — Kőbánya d. e. 'MO. Koren Emil. d. n. 4 Korén Emil. — 8lmor-u. d. e. 9412. Koren Emil. — Utáaz-u. d. e. 9412. Hafenseher Károly. — Zúoló d. e. II. (ilrv.) Nagy Gyula dr. — Ovaemat-u. d. e. VtlO. Mun- tág Andor. — Rákoafalva d. e. 9412 Mun- tág Andor. — Fótl-út d. e. 11. Gádor András, d. u. 7. Gádor András. — Váol-ót d. e. 8 Gádor András — újpest d. e. 10. Matuz László, d. u. 947. Blázy Lajos. — Dunakeszl-Alaq d. e. 0. Blázy Lajos. — Vaa-u. 2/0. d. e. 11. Sztmonldesz Lajos. — Rákospalota IVtáy-telep d. e. ',49. — Rr>. Nagytemplom d. e. 10. — Ro. öreg- templom d. u. 3. — Pestújhely d. e. 10. Kürtösi Kálmán. — Rákoskeresztúr d. e. ’/ill. — Rákoshegv d. e. 9. — Rákosliget d. e. 10. — Rákosoaaba d. e. 9. Békés József, d. u. (47. Békés József. — Cln- kota d. e. 9. (gyerm ), d. e. 10. d. u. 943. — Mátyásföld d. e. 9412. — Kerepes- K Ista rosa d. e. 9410. — Pestlőrinc d. e. 11. — Pestimre d. e. 10. — Pesterzsébet d. e. 10. — Soroksár-újtelep d. e. 949. — Kispest d. e. 9. d. e. 10. d. u. «. — Wekerle-telep d. e. 8. — Rákosszentmi­hály d. e. 9411. d. u. 5. A BUDAI OLDALON: Béoslkaou-tér d. e. 9. Pelhö István, d. e. 11. Sréter Ferenc, d. u. 7. Sréter Fe- renc. — Toroozkó-tér d. e. 8. Sréter Fe­renc. — Óbuda d. e. 9. Komjáthy Lajos, d. e. 10. Komjáthy Lajos, d. ti. 5. Kom­játhy Lajos. — XII. Tarosay V.-u. d. e. 9. Zulauf Henrik, d e 11. Misura Tibor, d. u. 7. Ruttkay Elemér. — Szabadság- hegy Dlana-út d. e. 949. Ruttkay Elemér. — HOvösvölgy-Lelkésznevelö Intézet d. e. 10. Sztehló Gábor. — Kelenföld d. e. 8 Rezessy Zoltán dr., d. e. II. Rezessy Zol­tán dr., d. u. 5. Muncz Frigyes. — Német- völgvl-út d. e. 9. Muncz Frigyes. — Külső-Keienfőld 12. Muncz Frigyes. — Csepel d. e. 11. Galáth György, d. n. ö. Brebovszky Gyula.— Budafok d. e. 10. — Nagytétény d. e. 949. — Kelenvölgy d. e. 9. — Albertfalva d e. Vili. — Csillaghegy d. e. 9410. Kaposváry Vilmos. — új tartalommal A konferenciák jelentőségének ér* tékelését mutatja az is, hogy az elő­adók a konferencia előtt, alatt és után rendszeres megbeszéléseken foglalkoznak az előadódó elvi és gya­korlati kérdésekkel és közös erőfe­szítéssel, egymást bírálva és taná­csolva készülnek fel és végzik mun­kájukat. GYÜLEKEZETI TAGJAINK öröm­mel vesznek részt a konferenciákon és hitükben megerősödve úgy térnek vissza otthonaikba és megszokott éle­tükbe, hogy a konferencia eredménye megmutatkozik családi életükben és munkájukban, a gyülekezetben és népünk között való forgolódásük- ban. Az eddig lezajlott újtípusú konferenciák biztatóak. Amikor a róluk való beszámolók alapján érté­kelni próbáljuk őket, nem tehetünk mást, mint arra kérjük Istent, bogy áldja meg konferenciáinkat, hogy . egyre inkább legyenek az egyház építői, az evangélikusok • erősítői és így Krisztus Urunk ügyénet előbbre vivői. — n APRÓHIRDETÉSEK SOMOGYI SZŰCS Bundák átszabása, bélések, használt bundák, irhák vétele. Kossuth' Lajos-utca 5. SPECIÁLIS MŰSTOPPOLÓ, MŰTÖMŐ MA KAN JANOS, többszörösen kitüntetett férfi, nöl szabómester. Thököly-út 59/a. Legtökéletesebb műtömés kiégett, molvrágott szöveten és ruhákon Vidékre postán utánvét, ÁTLÁTSZÓ KABÁTJÁT nyomtalanul megjavítja, ZSADANYI eső- köpenykészftö. Telefon: 127-013. VI. kér., Réváy-utca 10., II. emelet 17. Kertibútor, csöbútor, összecsukható vaságyak, sodronyégybetét készítése és Javítása. Vintze. Népszínház-u. huszonhat. Vállalati jogügyi osztályhoz elmennék. Baditz, Miskolc. Főposta, Postán marad. Kvarclámpa Javítás: Zsellér, VIII., Szí« gony-u. 19, Rekamlé készítését, mindennemű kárpitos* munkát. Javítást háznál, házon klvöl vállal fizetési kedvezménnyel. Várad!, Majakovszkij, utca 32. Használt háló, kombinált szekrény, kétszemé­lyes rekamlé, fotel, szék, lakberendezés pri­vátnak olcsón eladó. Péterffy Sándor-u. 17. Gombos. _______________________________ Cs ináltassa nadrágját speciális nadrágszabó- nál. Női-, sf-, bricsesz* és átszabás garan­ciával. Varga János. nadrágspedalista. Majakovstklj-u 66, 111, 4, , ■_______ Ké tszemélyes rekamiét székekkel, fotelekkel olcsó árban készít: Kárpitos. Rákóczl-tér II. Zongora, planlno Javítás, hangolás, érték- becslés olcsón Sasvári zongorakészítő mes- ternéj. Lenln-körút 21. Tel.: 426—819._____ Mű végtagok, haskötők, sérvkötők, lúdtalp­betétek készítése és javítása. Vidékre Is ki­szállok. Pokorny, orvosi műszerész: Budapest, V„ Kossuth L.-u. 3. _______• ' Or gona javítását, hangolását,, átépítését vál­lalom. Elektromos fujóberendezések. Keme- nesl Rezső orgonaépítő. Szombathely, Voro- silov-u, 8. Express Kötőkészülék. Sálszövő. Rapid Javí­tás. Debreceni, XIII., Szt. László-u. 53, Szemüveg Llpl Józseftől (Knapecz utódától) IX,, Üllől-út 79, Orökimádás templom melleit. Zongórajavitás, hangolás Jótállással. Szak­szerű becslés, Szávits mester. Baross-tér égy. Tel.: 330-476,______________________­Se zlon 850 Ft, matrac 315, vendégágy (vas­ból) 345 Ft. Készítőnél, Bp.. Lenln-körút 55. Orgonaépítő. Marczel Endre, Budapest, II., Pesthldegkút, Rákóczi-út 39. ' • 1 • • ? ( Merldor kötőkészüléket, szövőrámát készít. Javít. Kisiparos, Bpest, VIII., Alföldl-ú. 12. Műhely. _______________, ^ - • , Sz őrmebélések, bundák átszabása. Javítása: Szemere szűcsnél, Lenin-krt. huszonhat. ♦ Fajtiszta angóra nyulak kaphatók. Előjegyez. hetök: Református Lelkész. Vértesacsa, Evangélikus családnál vidéki diáklány telje« ellátással otthont talál. — Cím a szerkesztő. ségben. • . = ■ . • '• Használt garnitúra, kétszemélyes rekaraiéval, olcsón. Kétszemélyes rekamiét 2500-ért, fotelt, széket készít, Javít, kedvező feltételekkel: Kárpitosméster Thököly-út 3. _________' Vid éki diák otthont talál Budapesten, kőz- pontifűtéses lakásban. »Családtagként« Jel- igére kiadóhivatalba_______________________ Rl ngllzés táskákban', övékben, zippzárjavítás, gouvré-pllssé, hímzések, azsúrozás. gomb- áthúzás, előrajzolás: Braun Jenő. egyedül dolgozó kisiparos szaközletében, Aggteleki-u. 4. szám,___________________________ : Or gona harmónium, készítés, Javítás, han­golás, karbantartás. Villamos fúvóberendezé-. sek. Flttler, Bpest, XIV., MiskolczI-út 76. HIRDETÉSI DÍJSZABÁS Apróhirdetés szavanként 1 Ft. Klshirdeté« mm soronként 1 Ft Szőveghlrdetés mm so­ronként 2 forint EVANGÉLIKUS ÉLET A magyarországi evangélikus egyetem»', egyház Sajtóosztályának lapja' Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Vili.. Puskln-u. 12. Telefon: 142-074 Szerkesztésért és kiadásért felel: Dezséry László szerkesztő Budapest, III., Dévai Bíró Mátyás-tér-1. Előfizetési árak: Egy hóra 5— Ft, negyedévre 15 — ‘ M, félévre 30.— Ft. egész évre 50— 91 Engedélyezési és terjesztési szám: M. E. HI. B. 70.336/1949 10.000 példányban nyomatott -' 2-53^228. Athenaeum (F. v. Soproni Béla)1' "

Next

/
Oldalképek
Tartalom