Evangélikus Élet, 1952 (17. évfolyam, 1-52. szám)

1952-01-20 / 3. szám

i# EVANGÉLIKUS ELET I Dosztojevszkij a kánaimenyegzőről Tulajdonlcéppeii csak egy szemelvényt géziünk itt a Karamazov testvérek e. regényből. Azért éppen a kánai meny- nyegzővel kapcsolatos részletet, mert a vízkereszt utáni 2. vasárnap evangéliu­ma színesedik meg benőié.: De nzcrt is. mert ez a kis regényrészlet irodalmi példán mutatja meg, hogy a Biblia, szavai mindig Isten élő, eleven beszé­dévé akarnak válni számunkra. Az ol­vasott Ige épp úgy, akárcsak a litur­gia keretében hallott, magyarázattal nem kísért Ige. Most éppen egy ilyen liturgikus keretben hangzó bibliai szö­vegről lesz szó. A kánai mennyegző tör­ténetét halljuk halotti szertartás' kere­tében. A szenteletű, melegszívű, sok-sok étö- bertől keresett lelkipásztor ——» Zoszima atya — meghalt. Szűk kis cellájában felravatalozták. Egymást váltva imád­koznak koporsója mellett a szerzetesek. Késő este az öreg Péiszij atya olvassa « temetési agenda szavait. A éella ab­lakait kinyitották, mert a holttest már oszlásnak indult. Éppen <a mindjobban érezhető hullaszag rendítette meg a hí­vők sokaságát, de a szerzetesek nagy részét i*, rajongó várakozásaikban. Cso­dát vártak: a szénit ember holttestével kivételt tesz az Isten és nem fog meg­romlani. Ebbén a csodavárásban .ren­dült meg Zoszinw atyának- — & szta- recnek —- szedíd lelkű, fiatal tanítvá­nya, a kedves A!jósa. Késő este o is kimerültén térdel a koporsó mellé. Ép­pen, mikor a kánai mennyegzŐrol ázóló történet hangzik az agenda hói. Égy- egy szó megüti szívét. Elgondolkozik rajta. Képzelete gyorsan elkalandozik. Azután újra oda figyel. Figyelés köz­ben elalszik és a kánai mennyegző képe látomássá tárul megfáradt lelke előtt. * «> o o Éö mikor elfogyott vala ; • bor. Jézusnak anyja monda néki: nincs bo­ruk ...“ — hangzott Aljosa fülébe. —- Ah vagy úgy! majd elszalasztot­tam ezt a helyet, pedig nem akartam elszalasztani, ez a galileai Kána... az első csodatétel.., Ah, az * e&oda, az ® kedves csoda! Krisztus az emberek­nek nem a fájdalmát, hanem az örö­mét látogatta meg ott, mikor első esodatélelét megcselekedte, az emberek vigasságát gyarapította ... „Aki szereti az embereket, szereti az azoknak a vi­gasságát is“... Ezt igen sokszor mon­dogatta a megboldogult, ez volt a* 5 legkiötlőbb gondolata... ^Mónd-.a néki Jézus: Micsoda dolgom vagyon nékem veled, asszony? nem jött még el az én órám. Monda az ő anyja a szolgáknak: Valamit parancsol nektek, AZt cselekedjetek .. Azt cselekedjetek! Mily öröm! Mily örömük valamely szegény, igen szegény embereknek!... Mert természetesen: csak szegény emberek lehettek azok. akiknek még Hako dalomra való elég boruk sem volt... A hisztóriku&ok azt írják, hogy a Genezáret tavánál és «tnnak környékén akkor a lehető leg­szegényebb nép lakott, aminőt csak elképzelni lebet. É6 érezte egy másik nagy lénynek, az ő szintén jelen volt anyjának szíve is, hogy ő nem éppen csak a nagy megváltás kedvéért szállt le a földre, hanem, hogy közel állt az ő szívéhez a legszegényebb, legelKa- gyottabb, legegyszerűbb nép keresetlen vigassága re, mely nép meghívta Őt az Ö szegényes lakodalmára. „Nem jött el még az én órám“ — mondotta C szelíd mosollyal (mert bizonyoß, bogy szelíden mosolygott rá) . .. De hát vi­szont csak azért jelent volna meg Ő m földön, hogy meg&z.aporítaa a bort a szegények lakodalmán? És mégis meg­tette ezt az anyja kérésére... Ah, me­gint olvas: „Monda nekik Jézus: Töltsétek meg in vedreket vízzel! Megtöltötték azért azokat szintén teli. És monda nékik: Merítsétek immár és vigyétek a nász­nagynak. Elvivék azért néki. És mikor megkóstolta volna a násznagy -a vizet, mely borrá változott vala (nem tudja pedig honnét volna az: de a szolgák tudják vala, kik a vizet merítették vala), ezólítá a vőlegényt a násznagy. É ö monda néki: Minden emberek elő­ször is jó bort szoktak a vendégeknek adni és minekutána megborosodnak, akkor adnak alábbvalót; te pedig a jó bort ekkorra tartottad.“ — De mi ez, mi? Mintha a szoba szétmenae!... Ab vagy úgy! Hiszen lakodalom, mennyegző yán. .persz«. íme itt vannak a vendégek is,- ott ül a fiatal pár, a vendéget, mulatoznak ... de hol vén a bölcs násznagy? Ki az, ki? A szoba megint széjjelebb úaoz- dul .. . Ki az, aki a nagy asztál mellől feJáM? Hogyan? Ő is itt van! Hiszé-n o a koporsójában fekszik ... De 6 is itt van .... felkelt, meglátott «agenk... éá Hozzám közeledik... Erano, Istenei«! Igen: egy szikár, ráneósképű öreg emberke csendes,, vid^i^ mosolygással közéjedet'.! fejé. Nincs ,*pár koporsó s az örgember abban a ruhában van, melyet tegnap viselt, mikor a boz?á gyűlt vendégek között ült. Arca nyílt. Szemei ragyognak. Hogy lehet ez? Vagy tán ő is lakqmázik, ő íb meg van hívla a,, galileai ( kánai * mennyegzŐre? Igen kedvesem, én is mevg vágyok hív» —- hallatszik félette annak szelíd gzara. — Minek rejtőzködői el?^" Miért nem láthatunk téged i is? ... jer te is hozzánk. Ez az ő hangja, a Zoszima Szíarecé.' De ki is lenne más, ha egyszer őt hív­ja? A eztarec felemelte kezével Aljo- 6iát, ez pedig téirdepléaéből. felemeJke­— Vigadjunk! — folytatta a véaua Öreg emberke — igyunk új bort, éz új, ttagy öröm borát; látod, mily sok a; vciiclegj! .' Oft váii . a . vőlgény és' menyasszony is. ; Ott á bölcs násznagy is, kóstolgatja .az új bort; Mit bámulsz úgy rám? Hagymaszárat nyújtottam 8 e?ért én re itt vagyok. És~ sokan vau­nak itt, akik csak egy-egy kis hagyma- szárat nyújtottak a szerencsétlenek­nek... Látod-e a ini napunkat? Lá-' tód-« űt?-— Félek . .. öéic merek odanézni -— suttogta ATjosa.-— Ne félj te ötőle. Féljük az ő nagyságúL^ Rettegjük az .Ő fenségét, de •? Ö irgalma végtelen», 0 hozzánk jő az ő ezerejtetével, velünk vigadozik, borrá változtatja « vizet,, hogy meg ne szűnjék a vendégek vigadalma. Üj vendégeket vár, egyre hívja őket — mind örökkön örökké. Nézd: hozzák is már az új bort, az edényeket'... Valami égett az Aljosa ‘szívén. A fájdalomig eltöhötte őt valami, leikéről megindultak az elragadtatás könnyei... Kiterjesztette karjait. Feílkiéltotf és fel­ébredt ... Megint koporsó, nyitott ablak és un evangélium' bklk,. konkoly, értelmes .ol­vasása. De Aljosa már nem hallgatta az olvasást. Különös: térdeplő helyzeté­ben aludt el és most állva találta ma­gát. Hirtelen, mintegy kiszakítva ma­gát a helyéből, bárom gyors, nagy lé­péssel közvetlenül a koporsóhoz ment- Még Paiszij atya vállát ie meglökte és ezt észre sem veífe. Paiszij atya egy pil­lanatra felnézett rá az olvasóéból, dp megint mindjárt élfordította tekintetét, csak annyit gondolván, hogy a fiatal emberrel valami különös dolog történ­hetett. Aljosa vagy egy fél pércig nézte a konorsót, a letakart, mozdulatlan, ki- nyújtózott holttestet, mellén a szeiitké- pet, fején a nyolcágú kereszttel ékesí­tett csuklyát. Csak aZ imént hallotta őt, annak, a szavát. & ez még most is a fü­lében rezgett. Még most is figyelve várta a szavakat ... Aztán gyorsan megfor­dulva, kioiétett a cellából. Nem állt xnég a tornáico-n, hanem le • ment. Magasztos hangulattal eltölt lelke szabadságot, széles teret kívánt. Felette szélesen, belát hatatlanul terjedt ki a csöndesen világló, csillagokkal behintett égboltozat. A zenittől a horizontig látni lehetett a mé.g nejn eg észen világos tej­utat. A földre szelíd, .mozdulatlan éj bo-. rult. A székesegyház fehér falai és ara nyos tornyai csillogva merengtek fél a sötétkék égre. A ház körül lévő virág­ágyakban a pompás virágok hajnalig ' szendéregték. A földi csend mintha egy­beszakadt vplna az, égívcL ® földi titok­zatosság érintkezett a csillagokéval . . . Aljosa megállt, szétnézett, aztán egyszer­re csak lerogyott a földre. Nem tudta: miért ölelte meg a földet. Nem adott magának számot, hogy miért akarta azt megcsókolgatni, ameddig csal; éri, csak csókolgatta sírva, zokogva, könnyeit hullatva és felbuzdulva fogadta meg, hogy szeretni fogja azt, mindörök- kön örökké. Van közöd hozzá! Gyakran mondják: ,Mi közöm hozzá?“ Sok embaroek .nincs szíve és részvéte,", semmi iránt, esni túl van a ■kerítésen. Másoknál a szeretet és igazság, a falu vagy az ország határ- ■ kövénél végződik .Másoknál ott, ahol az emberek bőrének színe, vagy faja 1 megváltozik. Ha- kérdőre vonja őket at ejnbér, módfelett mérgelődnek, sőt nem is értik, miért kellene á körülöt­tük közel vagy távol futkosó ember­iéi sukkal törödniőtk. .Mi közöm hozzá­juk? Nem; tartozunk nekik semmivel!“ Az ilyen szűkkeblű ember olyan, mim ha ném tudna ol vasni, még be- í5z.rű sem. Az ábécében, meg az új- talán tud, de az életben nem. Vegyünk csak «jgyeden gyufaszálacs- . kát és nézzünk utána, hányfajta em­ber egyesül,. hogy létrehozzál A tör­zsét a fényöerdőből kapja. Hogy a fejét gumival'lediéssen bevonni, a orró égöv alatt a gumifákról gumit gyűj­tenek, a _ kéríbányálchól ként hoznak, mely azután foszforral keverve adja a lejét. A foszfort meg a vegyész zár alatt' tartja laboratóriumában. Hátha még, a szicíliai fiúk nyomoráról, be­szélnénk, akik a kénbányákban tönk­reteszik az, egészségüket, vájjon nyu­godt nemtörődömséggel . gyújtanék ,,'tnsg- /naponta, k «ok szál. gyufát, njpndván: Semmi közünk hozzájuk! Dehogyis nincs. Köztünk vannak azok á dolgc^ fiúk, akik értünk, áldozzák fel niagukat és ezeknek, a feláldozott életeknek egy-egy darabját, élvezzük. Megérdemlik, hogy a szivünkbe ' zár­juk őket. Persze ezzel nein mentjük megy egyiket sem. De legalább iiálá- sak ’ legyünk Irántuk: A múlt század középért Londonban a gazdagok és szegények lakásai roppant szigorúan el voltak választva egymástól. A gazdagok a város nyu­gat; részén, a szegények pedig a ke­leti részén laktak. A nyugatiak nejn törődtek, a keleten -lakókkal, mintha egy óceán választotta vojsía ketté a várost. Egyszer a nyugati részen egymásután támadtak a járványos betegségek. Elkezdték az okát kutatni és'rájöttek, hogy,, a keleti városrész­ből hurcolják át a bajt. Mégpedig a ruhákkal hozzák be, melyeket a keleti részben levő szabómőhelyekben varr­nak. Ezek a műhelyek pedig a beíeg- ;ség és nyomor tanyái: voltak. Sokszor egyetlen szobácskába?! egész család lakott, főzött, aludt és dolgozott, s ha egy gyermek ' beteg lett, továbbra is egész nyugodtan az ágyára teregették a varrni való ruhákat. hiszen más hely nem volt. így jött át a baj a szegényektől á gazdagokhoz. Ekkor egyszerre felnyílt a gazdagok szeme, látták, hogy ugyancsak nem mind­egy nekik, hogyan élnek a szegények, do talpkor snár késő volt. Alighanem ezek a gazdagok keresz­tyéneknek vallották magukat, de nyil­ván nem voltak azok.'Mert a keresz­tyén eritber, a nélkül, hogy hévről is­merné őket, befogad a szívébe mindéri embert testvéri érzéssel és hálásan úgy, ahogy': imába- 'foglal mindenkit, aki drága neki, s ’ mindenkinek jót kí­ván bár nem hevez meg egyenként senkit. Nem segíthetünk inindénkit és mindenkin. de. az igenis rajtunk áü, hogy miként bánunk azokkal, akiket Isteni utunkba vet. s hogy szívünkben •megvan-e a testvéri érzület. Ha min­den emberben meg volna, akkor bé­kesség honolna a földöm a karácsony békessége. Békesség és szeretet a mindennapi élet minden szakába«, az emberi hivatás minder, ágában és cse­lekedetéi*», a legtávolabbi lakók és leg'utoLsók iránt is. Jézus Krisztus, az irgalmas sama-d- tánűs azt mondja: Szeresd felebaráto­dat, mint saját magadat“. S kicsoda az én felebarátom? Te is kedves olva­sóm és. veled .együtt minden ember. (Dávid) Orosz, kínai. tftriib. román, francia, angol, német, olagr, nyelvtanfolyamok és magánórák Barialis János: Csillagok, virágok Csillagok. Virágok. Eg ég föld. Hegyek, Erdők. Mezők. Patakok. Munka. Hit. Inra. Isten és Ember, A végtelenségig repül szemein, A csillagokkal ékes égre nézek, amely kupolaszerűén ráborul a földre. Mit keresek az érthetetlen jelek között?----------­Nem távolságot, hogy hány kilométerre van tőlem, nem tudományos anyagot, hogy miféle anyagból állanak, hanem — gyönyörködöm. Bámulom a sok fényes pontot. Csodálom, a Mindenséget. Es hatalmat érzek. Valami nagy, fenségest, csodálatost V Teremtő Úristen gondolatát, aki valamelyes formában T és lakozik mibennünk és az örök időkben. S nagy Magányosság érzete fog el. Félelem szorítja ossz zívem, ahogy állok elveszön a világcsendben. De rágondolok a körülöttem élőkre^ mT.ió, meg millió * testvéremre: az emberekre, kik velem élnek. \ fákra, virágokra; a hegyeikre, tengerekre, kik el nem hagvnak és velünk lesznek mindölökké... életünk végéig. Ar Mini lapunk egyik legutóbbi számában menírtnk. Barialis János, a ki­tűnő költő, az erdélyi evangélikus egyház új felügyelője. istentiszteleti rend Budapesten Deák-tér d. e. 9 (úrv.) Röder Pál, d. e. 11 Dezséry László, d. u, 6 H. Gaudy László dr. Fasor d. e. fél 10 Pásztor Pál, d. e. 11 Harkányi László, d. u. 6 Pász­tor Pál. Dózsa Gy.-rít 7.: d. e. fél 10 Harkányi László. Üllői-út 24.: d. e. fél 10 (úrv.) Griinvalszky Károly, d. e. 11 Falvay Jenő, Ráhóczi-út 57íb.: d. e. 10, Szilády Jenő dr., d. e. háromnegyed 12 Grünvalszky Károly, d. u. 5 (szeretet- vendégség) Fekete István. Karácsony S.- utca 31.: d. e. 10 Takáot Józ6eí. Óbuda: d. e. 9 Komjáthy Lajos, d. e. 10 Kom­játhy Lajos, d u. 5 Komjáthy Lajos. Bécsikapu-tér: d. e. 9 Fabinyi Tibor, d. e. 11 Sréter Ferenc, d. u. 6 F.vangéls- záció. Torockó-tér: d. é. 3 Galáth György. XII., Tarcsay V.-u. 11.: d. e. U Giatz József, d. e. 11 Giatz József, d. u. 6 Ruttkay Elemér. Lelkésznevelő Inté­zet: d. e. 10 Ruttkay Elemér. Fóti-út 22.: d. e. fél 10, ifj. Rimár Jenő, d. e. 11 (úrv.) id Rimár Jenő, d u. 6 ifj. Rimár Jenő. Váci-út 129.: ti. e. 8 ifj. Rimár Jenő, d. u. 4> id. Rimár Jenő. Zugló: d. e. 11 Scholz László, d. u. 6 Benes Miklós dr. Gyarmat-utca: d. e. fé! 10 Scholz László. Thaly K.-u. 28.: d. e. fél 10 Sülé Károly, d. e. 11 Sülé Károly. Kelenföld: d. e. 9 Muncz Frigyes, d. e. 11 Muncz I’rigyes, d. u. 5 Rezesey Zol­tán dr, Farkasrét: d. e. 9 Rezessy Zol­tán dr. Kőbánya: d. es. fél 10 Koren Emil. Simor.utca: d. e. 11 Sztehló Gá­bor. b’tász-utca: d. e. negyed 12 Zay László. EVANGÉLIKUS ÉLET A magyarországi evangélikus egyete­mes egyház Sajtóosztályának lapja. Szerkesztőség é3 kiadóhivatal: Budapest, Vili . ÜUőf-út 24. Telefon: 142—074 és 130—888. Szerkesztésért és kiadásért felel: Dezséry László szerkesztő. Budapest, 111., Dévai Bíró Mátyás-tér 1. Telefon: !62—635. Főmunkatársak: Benczúr László, Groó Gyula, ár. Gyf­mesl Károly, .Kore« Emil, Muncz Frigyes, Várady. Lajos. Az evarigé- iszáció részéről Káldy Zoltán. Előfizetési árak: Ft Egy hőra 5.— Félévre 30.— Negyedévre 15,— Egész évre 60.— Postaíakarékpéruztári csekks2.: 20 412. Engedélyezési és terjesztési szám: M E. Ili. B 70.336/1948. Hungária Hitlapnyomda, V., Bájcsy-Zsilinszky-út 34. Felelős: Daka István. A legszebb ajándék a KÖNYV ezért vegye meg Bókay János Zsoltárfordítá­sait Vető Lajos evangélikus püspök előszavával, a „Harmincegy zsoltárt“ A gyönyörű kiállítású könyv ára fél vászon kötésben 15 Ft. Számozott példány a fordító aláírásával 25 forint. A postatakarék csekk­számlája: 20.412, Orgonák, harmóniumok készítése. Javítása dadáé, rétéi. eseie» Villamos fűvóberccdezé.-ek szállítása. FITTLER SÁNDOR ORGONAÉPÍTŐ MESTER Budapest, XIV., Miskolci út 62. LOBEN,BOLLON átlátszó* vihar- és esőkabát MÁRTON ÉS SZÁSZ V„ TELEKI PÁL -UTCA BÍROM. Speciális müstoppoló, mütömfi Makán János THÍiköLY^ÜT 59/A Te’efon: 497-487 Legtökéletesebb műtőmés k:éizett. molvráaoll szöveten és ruhákon Vidékre oosián utánvét Kincses rádiómester minőségi lavífás, Rádiót és rádió alkatrészt veszek Jóizsef-feörű! S6. ^ Telefon? §3S—824. V. Vörosmarfy-tér 2. I. emelet. SZŐRMÉK GONDOS JAVÍTÁSA, ALAKÍTÁSA TISZTÍTÁSA WJT "A a m. ^ ejm A at VI. Ő-utca 36. (Nagymező-utcánáll IKOlCiCt 9AU1/9 Telefon: 124—724. Simogyi szics BUND AÁ TSZ ÁRASOK. SZŐRMEBÉLÉSEK — SAPKÁK, HASZNAIT BUNDÁK VÉTELE. V., KOSSUTH LAJOS-U. 5. T£L: Bütorfc. irodait is. fest» snényt, porcelánt. fehér» nemfi? függönyt, varró­gépet, míitártzyakaf veszek vidékre is megyek Kiss Laiosné. Szabac!saitó-utca keltő. Telefon: 184—,174. Minden Iíditú RÁDIÓT 1 hibásan is iframmolono- *st is »»tágas áron veszek, j Ér*e megyek. . PERJÉS! RÁDIÓ. I Tbök!?ly-iít 5. A Keletinél í Telefon: 425-123. Leatöbbet tizet használ! rádióért. sranimolonért. arammofoniöotorért rádió- esőér! dr Tasnádi. Rád'ó Városház-utca 4 Telefon: 885—132 Zongorák, pianínók. har- moniumok vétel"*. Tiprld «ongoraterem. Rákóczi-út hatvanegy. Zongora, pianino vétel. Javítás, hango­lás, értékbecslés. Sas­várinál, Lenin-körút 31. Telefon: —Slft._____ VARRÓGÉPET . sürgősen .vernék. Bródy Sándor-u. 17. Alpár. Tel.: 331—280. Ráhóezi-ú» otven. zongora* »eremben eongorók pJa­ninők értékbecslése, han­golásai Telrfon: 221 — 119 Harmonika. ^angóhanho- n,i k«i* és «onjbosharmonika ■ iavílá t. hangolást legol­csóbban vállalok. Hámori Károly. Dembinszky-ti. 52. I. 18 Vidékre postai eliu- tézés, «Merídon> kötőkészülékkel mPüé heténél bz'ospiá Is- merjelő díjtalan. Múzeum- kőrút 10 j Figyelein! Ha rvugodtän akár alu<fni motort éa sa'vattvút i é I • 11 A * « a 1 Dlcniantnál. Badupest. I>ózsa Gy.-n, 65. kéll beszerezni. Javítást vál­lalok. Festőművész oltárképeket és bármilyen vonatkozású festmény elkészítésé* vál­lalja. Cím nz Evangélikus Élet kiadóhivatolába. Rákúeii-úl SiaWunhái'ym zongorateremben zon­gorák. pianínók vé- . tele. értékbecslése. Telefon: 842—26^_____ Szc bénné Mérd Klára és Barabásné Verő. Lili ervors- és gépíró iskolája Veres Pálné-utca 14. Angol, frsn- h eia. nénvef ta; nítáo, . / Villanyborotvát. pengés borotva készüléket: Penge- fenőt; minő'égi Borotva- pengét és Autosyphoni veszünk. Javítunk és Cse­rélünk. Lissckay. Buda­pest, Somogyi Béta-út (Károly-körút) 16. Osiílárfr Vovet eslftárüzem­től v égvén Részlege ta. Horváth M'hály-tér i 'Raross-utcn ^arok » ANTICORS a leghaiá o-l sabb tyúk<*zemfrtó Ára 1 5.80 forint. Nagy dro- I Öá'»1« Jé»K*?-kőrfit Í9 ^ Harmonium vétel. Zon gora, pianinó javítás és bérlet Uhliknál. Rakóezi- út ÄL Tel.: 221—13». Szabóit varrást szaksze­rűen ffvorsan tanítok — Humay Bózfí Somogv^ Bé- la-ú» 7 I! 13 HARMÓNIÁIM adás-vé^L Jgv'tá*. Hört; II., Török- utea 8. (Margit-bídnál) A G Y T 0 L L eladási szaküzlet, LENIX-KÖR0T 89. Telefon: 127—M. ■ Bármilyen könyvet legma­gasabban vásárolok; hely­ben kif'zeteni Könyvesbolt. Telek: Pál-uíca 22. Telefon: hivó: 125-207. Veszek porcelánt, étkész­letet. kristályt. csillárt evőeszközt. festmén veket. Dnmány, Napvmező utca harmincnyolc (6 utca sa­rok). Tel: 122—078. Sodrony ágybetét, össze­csukó' vaságy, avermek- ágyak. csőbútorok olcsón. Javítást csőbútor festést vállal Prohászkti, Zichy Jenő-utca 46 Készítőnél: hálók reka­miék. aarn‘úrúk külön­féle barokkszobák ió mi­nőségben: Landler Jenó- ti|.ca 14. (volt fsiván-út). Szemüveg Marton optika» V. Egyetem-utca 11 Kon­takt-üveg (láthatatlan ízem- üveg) Orgonák harmón!urnok javítása, hangolása, vétel. Demény. Lázár-utca 13. Rekamiék, különfélék, jó kisipar' munka, . olc'ón, Zichy Jenő-utca harminc­három. Kárpitosnál Modern konyhabútorokat jó minőségben ké zft Gombos. Péterfy S,-u. 17, Kétszemélyes epedás gar­nitúra 7 darabos. príma minő égben a készítőnél: Gombos. Péterfy Sándor- utca 17. ' Gyermeks/.erető háztartási alkalmazottat keresek két gyermek mellé sürgősen Jelentkezéseket kérjük az „Evangélikus Pint“ szer­kesztőségébe. Olló-út 24. Telefon: 142—074. Budapesti Református Egy ház keres azonnal be­lépésre lakással, ellátás­sal és fizetéssel, irodai szolgálatra munkabíró nőt lelkészi ajánlással. Tel: 496—171. d. e. 8—10-ig. Diszha'ak. aquáriumok nö vénvek ha’eledel. hőmé­rők melegítők Papagájok kalitkák elesés iáfékok Nfúzpum-könV 10 ______ Zo ngoraiavltás. hangolás ’ólállással Szakszerű becs­lés Szávifs mester Pa- ross-tér e«rv. Tel.: 330—476. Állást vállalok Budapesten, mint statisztikus vagy anyagkönyvelő. B a d i t x, Miskolc. Főposta, (postán marad). _________________ Or gonaharmonium 6 és V* oktávos- 32-től négy­lábas sípokkal, remek ki­vitelű. eladó. 342—«62. Aggteleki-utca 5. Daróczv. Zongora-teremben eladás»» 'étel. Szakmábavágó mun­kát vállal DARÚCZY mes­ter: 342—662. Aggteleki­utca í>. Kárpitosbútor beszerző ével forduljon bizalommal Oláli kárpiloshoz. Megrendelést javítást vállalok. Készáruik raktáron Jőzsef-körűt 8®«, fl?5—192.) Bácskay rádiósmestep, garanciával javít! Józsel­körút 43. Zongorák, pianínók vétele, csere. bérlet, értékbecs­lés. Fenyőm*. Lenin-körút huszonhat. Te: 223—489. Szemüveg Lipl József'51 Hvnanecz utódától) Jv.. Üllői-út 79 Orökimádás lemn'om melle** HIRDETÉST Dt.ISZARÁS: Apróhirde*és szavanként 1 F. Kíshirdetés mm soronként 1 F Szöveghirdelé' mm soronként 2 forint. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom