Evangélikus Élet, 1950 (15. évfolyam, 1-53. szám)

1950-03-05 / 10. szám

3 H fvangélilms Elet Darvas József gyliázfesügyelőnk a kultuszminiszíéj* A részleges kormányváltozás során Darvas József eddigi építésügyi miniszter lett a Vallás- és Közokta­tásügyi miniszter. Ez az első eset, hogy országunkban protestáns em­ber a vailás- és közoktatásügy mi­nisztere. Nem egyéb ez sem, mint a vallásszabadság, a vallásegyeniőség újabb győzelme. Szeretettel üdvözöl­A szlovák-magyar Nem túlozunk, ha azt állítjuk, hogy a szlovák evangélikusok ismert kiadóvállalatának, a liptószentmiklósi Tranoscius-nak, kitűnő irodalmi és valláserkölcsi folyóirata, a Tvorba (Alkotás), a szlovák-magyar megér­tés jegyében működik. A Tvorba most lépett kilencedik évfolyamába, de színvonalát, komolyságát mind a szlovákság, mind a szlovák evangé- likusság érdekében, mind pedig a szlovák-magyar jó viszony ápolását első számától fogva megtartja. Néz­zük csak meg, milyen volt a mi szempontunkból a Tvorba 1949. év­folyama. Elsősorban szembeötlik, mennyi műfordítás jelent itt meg a magyar költészetből. Adynak hét remeke azo­nos értékű szlovák tolmácsolásban mutatja, mennyire élő és ható ez a modeni magyar klasszikus mind­azoknak, akiknek közös élménye volt az a társadalmi és szellemi ta­laj, amelyen Ady élt. A Hviezdoslav- jubileum kapcsán a Tvorba közölte Hviezdoslavnak, a szlovák klasszi­kusnak, Adylioz írt nagy versét, va­lamint egy másik Adyhoz írt szlovák poémát, Vladimir Iloy-nuk, a modern szlovák költészet jeles képviselőjének (ev. lelkész volt) eddigj kéziratban lappangó Ady-versét. A Petőfi-cen- tenárium alkalmat adott a Tvorba Szerkesztőjének, Emil Boleslav Lu­kéi-n k arra, hogy egy nagy tanul­mányban beszámoljon a szlovák ol­vasóknak Petőfi Sándorról, summáz­za a Petöfi-kutatások eredményét és korrigálja a szlovák 'nacionalizmus­nak féltékenységből fakadó jelzőit Petőfi nemzetiségéről. A tanulmány­nyal kapcsolatban jelent meg két Petőfi-vers fordítása is. Az újabb magyar irodalmat még Babits Mi­hály, József Attila és Szabó Lőrinc költeményeinek szlovák fordítása képviseli. Egy-egy Gárdonyi, Móra és Balázs Béla-elheszéléssel bemutatta a Tvorba modern elbeszélőinket is. Emil B. Lukác-nak sikerült a lap körül csoportosítania a fiatalabb szlo­vák evangélikus teológus-gárda leg­jobbjait, akik jól imerik a modern szociális keresztyénséget, az ökume­nikus életet s első kézből tájékozód­nak a vallási és bölcseleti irodalom ban. Látnivaló, hogy a szlovák lap és munkatársai a keresztény élet és felfogás korszerű formájának hívei, akik bátran szembeszállnak minden kéidéssel s nyugodtan, komoly pár­tatlansággal elemzik őket. Felfogá­suk humanista alapérzésóből szárma­zik bírálatuk tárgyilagossága és egye­nessége. Érdekes volt Rudolf KoStiul- nak Tóth Tihamérról írt cikke. (Tóth Tihamér néhány műve nemrég jelent meg cseh fordításban Prágá­ban.) Itt kell megemlíteni a Tvorba állandó magyar munkatársát, Mohr Gedeon volt kassai cv. lelkészt, aki ma egy Tátra alatti szlovák gyüleke­zet pásztora. Mohr is több magyar vonatkozású cikket írt a Tvorbába. így többek közt K. Barth dogmatiká­jának Vasady Béla-féle fordításáról és Prőhle Károly: A hit világa c. könyvéről írt részletes beszámolót. „Mély élmény az olvasó számára ez az evangéliumi dogmatika“ — írja Mohr Prőhle Károly könyvéről Teol- lógiai existencializmus című cikkéi­ben. Mohr megállapítja, hogy Prőhle felfogása szemben áll K. Barth fél­jük Darvas Józsefet, a magyar népi művelődés hűséges munkását új megbízatásában. Ugyancsak újra miniszteri tárcát kapott Luther Szövetségünk választ­mányi tagja, Olt Károly is, aki ed­dig a Magyar Népköztársaság El­nöki Tanácsának volt titkára, most pedig pénzügyminiszter lett. megértés jegyében fogásával. A Tvorba legutóbbi szá­mában olvastuk Mohr Gedeon szép nekrológját Podmaniczky Pál soproni professzorról, a magyar evangélikus egyház tavalyi nagy halottjáról. Mohi- különösen részletesen foglalkozik Podmaniczky felvidéki működésével, pozsonyi, mödori és felsőszeli évei­vel. Podmaniczky, mondja a méltató, a finn evangélikusok észjárását és életformáját szerette volna átültetni a magyar evangélikusok közé. Érdekes cikket írt a Tvorbába Milan Pisut egy. tanánr Sziklay Lász­lónak egy 1848. évi szlovák röpirat- ról írt tanulmányáról. Sziklay Launer Istvánt, egy elfeledett Kossuth-barát szlovákot, állított vizsgálata fényébe. Launer a legkeményebb ellenfele volt Stúrnak, ellenezte a cseh bibliai nyelv helyett a szlovák népi nyelv beveze­tését a szlovákság körében s ebből kiindulva politikai és emberi tekin­tetben is elvált Stúrtól s a szabad­ságharcban a patrióta szlovákok egyik vezetője lett. Launer Selmecbányáról, ahol az ev. líceum tanára volt, Szar­vasra került s a Bach-koiszak első évében halt meg fiatalon az alföldi városkában, mint ev. kántor. De két olyan írásmű is volt a Tvorba tavalyi évfolyamában, mely teljes mértékben elütött attól a jó­zan humanizmustól és megértő ma­gatartástól, amit a szlovák lap meg- g3’őződésből, őszintén képvisel. Az egyik cikk Ruppeldt Fedor ev. püs­pök „Szlovák idill“ c. visszaemléke­zése a negyven év előtti erőszakos elnlemzetlenítés egy falusi groteszk esetére, a másik pedig Osusky Sá­muel volt ev. püspök, egy. tanár pré­dikációja Húrban hlbokai sírjánál. Osusky felemlíti a hienizmust, mely Húrban temetését egykor megszent- ségtelenítette. Nem kifogásolhatjuk ezt az emlékező álláspontot, de he­lyesnek s méltónak tartjuk,_ hogy ne csak a félszázados erőszakot bélye­gezzék meg az emlékezők, hanem a frissebbeket is-. Legalábbis egyszerre mindkettőt, mert ez a keresztény igazság szolgálata és érdeke. És itt boldogan emlékezünk arra, hogy a szlovák nemzeti érdekek túl­zott képviselete idején, a szlovák­magyar áttelepítés idején éppen Csehszlovákiában voltak nagytekin­télyű, igaz keresztyének, így Hro- mádlca professzor és egész munka­társi gárdája, akik a humanizmus­tól és keresztyén szeretettől áthatott megszólalásaikban testvéri jótanácsot tudtak adni szlovák honfitársaiknak, erősítvén bennünk, magyarokban azt a demokratikus meggyőződést, hogy népeink meg fogják találni egymás kezét, el tudják intézni történelmi perüket a demokratikus politika esz­közeivel, de erősítvén bennünk a ke­resztyén örömet is, a Jézus Krisztus szellemében történt megnyilatkozások felett. Hromádkán keresztül a cseh­szlovák-magyar viszony kibontako­zása keresztyén hozzájárulás révén is előrejuthatott. Lényegében a Tvorbát, mint a ma­gyar és szlovák evangélikusság első összekötő kapcsát kell üdvözöilniink. Nem kétséges, hogy Emil Boleslav Lukáí, a nagy szlovák költő és munkatársai a helyes utat járják. Nekünk is hasonlóképpen kell viszo­noznunk ezt a szlovák magatartást. Szalatnai Rezső öőjí van, Járt többet a templomba imádkozzál többet, áldozzál többet! Lárogarás ifjúié köttyiiUúÁbm az Az Egyetemes Egyház székhazá­nak udvari épületében két emeleten Ihat hatalmas termet s több kisebb helyiséget foglal e 1 az Egyetemes Egy­ház könyvtárai A legutóbbi időig vajmi keveset törődtek vele. Egy­ikét kutatón kívül nem volt látoga­tója s az egyház vezetői sem fordí­tottak nagyobb gondot rá. Dr. Iteök Iván egyetemes felügyelővé válasz­tása után többekkel együtt a könyv­tár rendezéséről és nagyobb körben való használhatóságáról rendelkezett. Ennek következtében megindult a könyvek, folyóiratok rendezésének nagy munkája. A Luther Márton In­tézet két szobájában helyet kapott egy teológiai kézikönyvtár és olvasó­szoba, s a könyvtár vezetésével dr. Mályusz Elemér professzort bíztak meg, aki a biblioilógia egyik kiváló ismerője és munkása. . Hozzá fordulunk felvilágosításért s megkérjük, mondja el az egyetemes könyvtár keletkezésének és ‘fejlődé­sének történetét. —- A könyvtár alapja — mondja Mályusz professzor — az egyetemes felügyelőik gyűjtéséből keletkezett le­véltár, amelyik a XIX. század elejé­ről származik. Ennek az első gyűjte­ménynek a fnelye a deáktéri egyházi épületben volt hosszú ideig. Ez a le­véltári gyűjtemény könyeket nem itarlalmazott. Az egyetemes egyház­hoz érkezett könyveket ebben az időben a Luther Könyvtár és Mú­zeumnak adták át. A könyvtári rész nagyobb adományok útján gazdago­dott, de az egyház a remiszeres fej­lesztésről nem gondoskodott. 1920- ban 5000 kötetes könyvtárat hagyo­mányozott az egyháznak s ugyancsak hagyományozás révén kerültek az egytiiáz birtokában Szlávik Mátyás professzor könyvei is. 1930-ban Podmaniczky Gézáné 30.000 kötetes könyvtárat hagyott az egyházra. Ez a cselekedet többe­ket arra lelkesített, hogy könyvtárai­kat az egyháznak juttassák. így ke­rültek birtokunkba a Saxtehner csa­lád, Szigeti József tanár és Kovács Sándor püspök könyvgyűjteményei. Az elmúlt esztendőben pedig a Luther Könyvtár és Múzeum könyvei kerül­tek be a könyvtárba a Luther Társa­ság vezetőinek felajánlása révén. A könyvtár szervezete nem egysé­ges. A ránkhagyományozott könyv­gyűjteményeket a maguk lezárt for­májában őriztük eddig. Eelmegyünk az olvasóteremből a könyvtár (helységeibe. A barátságta­lan hicípg ellenére is szívesen időz­nénk e falaik között, amikor megpil­lantjuk Podmaniczkyék kartali könyvtárának első szobáját. A falak mellett az eredeti empire stílusú zöld könyvszekrények állanak, elfedve a fal minden kis részét, középen a nagy márvány borítású asztal s az egyik ablak közelében az elhunyt adakozó íróasztala. —• Ez a zöld könyvtár — magya­rázza Mályusz professzor — minden­ben hű mása Bodmaniczkyné eredeti dolgozószobájának. Ez az asszony a könyvek szerelmese volt. Nagy áldo­zatok árán gyűjtötte még külföldről is az értékesebbnél értkesebb könyve­ket. Jellemző, hogy a legutóbbi mű­kincs bejelentés alkalmával e gyűjte­ményből 350 darab hungaricát (1711 előtti könyvet), AJ darab incunabu- lumot (ősnyomtatványt az 1500 előtti korból), 100 darab aídinát Aldus velencei nyomdász XVI. századbeli műveit1 jelenthettük be, sok más ér­tékes könyvön kívüli. Itt található II. Rákóczi Ferenc újságjának a Mercurius Veridicás-nak (Igazmondó Mercurius) 3. száma, mely sehol másutt nem került még napvilágra. A magyar evangélikus egyiháztörté- netírás páratlan értékű forrásmun­kája itt található Kéziratban: Klani- czay Márton, maglódi lelkész egyház­története 1810-ből. A Nemzeti Mú­zeumban is csupán egy töredékes másolata van meg, nálunk a teljes mű áll az érdeklődtök rendelkezésére. A következő terem a „barna könyvtár“ szintén Podmaniczkyné gyűjteménye. A szabad polcokon mennyezetig sorakoznak a pompás kötésű könyvek, értékes bibliák, ha­talmasa foliánisok. Heltci Gáspár, Szenei Molnár Albert, Bornemissza Péter munkái. A terem megőrizte a XVII. század hangulatát. Tekintetünk végigsímogatja a köteteket egy egy­házát szerető asszony örökségéi. Mályusz professzor egy kis oldal­ajtót kinyitva, [megmutatja Podma- niczkyné könyvtáránnlki katalógusát, melyet nagy gonddal és hozzáértés­sel maga készített el. A cédulakata­lógus gyöngybetűi, pontossága és szakértelme elragadó péídja a köny­vek szeretőiére. Megnézzük még a többi gyűjte­ményt is. „Mulasd meg könyveidet s megmondom ki vagy.“ A századeleji polgári család díszes kötésű könyv­sorozatai visszaidézik a liberalizmus íkiorát, fellengzős és felületes érdeklő­dését az éleit dolgai iránt. A „kötelező sorozatok“ jobbára érintetlen köte­teket tartalmaznak. Eísz volt a könyv, mint annyi más komoly ér­ték is. Megillet őiSésseil vesszük kezünkbe a szegény tanár s theológia-professzor agyonforgatolt szalkkönyveit, egyszerű papírkötésü köteteit. Nekik életszük­séglet volt a könyv, mint a minden­napi kenyér. A földön, az asztalokon rende­zésre váró könyvek halmazai feksze­nek. Megnézzük a készülő katalógust. — A könyvtár hivatása, melyet az egyház új vezetősége minden erővel támogat — világosít fel Mályusz professzor —, hogy a magyarországi evangélikus egyház életére vonat­kozó műveket, folyóiratokat, hivata­los kiadványokat, áhítatos irodalmat összegyűjtse és az érdeklődők ren­delkezésére bocsásisa. E munkában a könyvtár még csak a kezdet kezde­tén van, de a munka folyik. Sok olyan művünk akadj, amelyikből má sodpéldányunk van, ezeket szívesen cserélnők el fent említett egyházi munkára. — Hogyan férhet hozzá az érdek­lődő a könyvekhez? —- tesszük fel a kérdést. — Naponta 9—4-ig s a hét utolsó három napján este 9 óráig könyv­tári és olvasótermi szolgálatot tar­tunk. Ebben az időben mindenki használhatja híveink közül a könyv­tárat. S szeretnőki is, ha minél töb­ben élnének az alkalommal s az ed­digi holt értékek élővé lennének. Reméljük, a könyvtár meg fogja tenni egyházunk életében a reá váró szolgálatot. Muncz Fringes. Postaláda Egy idős férfi olvasónk írja: Nagyon megszerettem az Evangé­likus Életet, más újságot nem is olva­sok, hálát adok Istennek, hogy nekem is id|e tett egy példányt. Int, figyel­meztet, dorgál, amit oly jó érzéssel olvasok, mert ez csak javára lehet az embernek. Én is járok téli estéken házakhoz, figyelmeztetni megtérésre és jó útra az embereket. Az Úr sok csodálatos dolgot cselekedett velem és megtettem ami kedves az Úr előtt, mint Zakeus. Ezelőtt talán 24 évvel agyonütöttem egy ember jószágát, de ő nem tudta, Tizenhárom évig harag­ban voltunk és amikor megkértem, és bevallottam neki bűnömet úrvacsorára való készülésem előtt, nagy kellemet­lenséget okoztam magamnak. Mond­ták nekem mások: hogy lehettél ilyen szamár, nem tudta senki, és te beval­lottad, az moist az ügyvédnél jár 13 évi szaporulatot követel. De én bíz­tam az Úrban, és ezt a dolgot rendibe­hozta. Járok olyan családokhoz bi­zonyságot tenni, akik nem érnek rá templomba menni. Viszek nekik ke­resztyén könyveket is, bár sokszor visszaadják olvasatlanul. Ezeket az embereket bizony föl1 kell rázni a bűn álmából, mint ahogy Szontágh István írja. Bizony Szontágh István kedves hittestvérem (engedd meg, hogy tegez­zelek, mert tudom, érzem, hogy fiam lehetnél) kürtölj, dorgálj, figyelmez­tess. Te is Horváth András, és mind a többiek, akik írják a lápot legyetek az Úrnak küldöttei. Az Űr mint Jónást Ninivébe küldött, ne menjetek Tár- sisba, És bizony vannak presbiterek, akik nem akarnak Istennek bolondjai lenni, hogy kürtölnének. Sok az aratnivaló, kevés a munkás, fel hál a munkára presbiterek. Thorolf Candolin írja: (Svéd diák, aki magyarul írta leve­lét Uppsálából.) „Szívesen köszönöm a kedves aján­dékot a Családi Naptárt, amit néhány nappal ezelőtt megkaptam. Nagyon örültem azt kapni. Megpróbálok is­mét néhány sonl magyarul írni. Ez igazán szép cs jól szerkesztett naptár, bőséges, érdekes, váltakozó tartalom­mal. Most érdekfészítő és jövedelmező olvasásom van itöbb estém számára. És egyidejűleg tudok javulni a ma­gyar nyelvben. Őszintén gratulálok neked a kitűnő eredményhez. Aa Evangélikus Életben találtam sok jó és értékes dolgot, és buzgón várok minden új számot. Hidd el, hogy nagy meglepetés lett nekem, amikor egy­szer, a múlt ősszel egy számban saját nevemet láttam a rovatban és azután megismertem mondatokat, amiket ma­gam írtam, 'kissé előbb levélben. Teíe vagyok csodálattal, hogy szövetségetek minden bélen jó és tartalmas hírlapot bír kiadni, és örülök találni olyan nagy élénkséget és tevékenységet a magyarországi evangélikus körökben. Uppsalában januárban volt az új svéd érsek választása. Eidem után, aki het­ven éves korában nyugdíjba men'l Szokatlan választás volt melybe Ysander linköpingi püspök kapta a legtöbb szavazatot, d|e csak eggyel többet, mint a következő. A három jelöli közül az államnak van meg a kinevezési joga. Ennek eredményéi március elejére várjuk.“ Dezséry László cikkéhez. Ha a befizetett nyugdíjjárulékoR elköltéséről egyáltalán szó lehet: az nem lehet másé, mint a már nyug-, díjban levő nyomorgó testvéreké." őket lehetne üdülésre küldeni, vagy bármi módon segíteni. A tényleges lelkész mégis csak más helyzetben van: többek között lakást kap. Nera mondom, hogy a ténylegeseknek nem kelne el a segítség, de elsősorban a nyomort kell meglátnunk. Természe­tesen nem kellene okvetlenül az üdültetéshez ragaszkodni, lehet pénz­beli segítséget is nyújtani. De csak nyugdíjasoknak. Szeretettel köszönt Nagyveleg, 1950 febr. 18. Görög Ernő, nagyvelegi lelkész A Huitúza Hóna pi a Újabb idő óta ismét számos szov­jet művész és tudós tartózkodik Ma­gyarországon. Művészek, tudósok, sztahanovista élmunkások napról- napra lelkesen bemu itják azokat az óriási és korszakalkotó eredménye­ket, amelyeket a szovjet tudomány, művészet, ipar és mezőgazdaság éléit. Harminc esztendő nagyjelentőségű művészi, tudományos és ipari forra­dalma, amely a szemeink élőt! ját­szódik te, a tegnapot) csodálattat tölti eh az egész ma: ijerságoi. A szovjet művészek, tudósok és mun­kások az új társadét mi átalakulás nagy eredményei nagy mértékben se­gítik elő a magyarországi demokrati­kus fejlődés új állomásait. Budapes­ten már láttunk és hallottunk szá­mos szovjet művészt és írót, tudó i, akik elhozták hozzánk annak az óriási fejlődésnek és haladásnak azo­kat a nagy eredményei!, amiket a szovjet megvalósított. Ürömmel és eikesedéssel várja a magyar népi demokrácia mindazt, amit a szovjet hozzánk szeretettel küldött. A Filipni-szigeteken ahol a keresztyének száma meg­haladja a milliót, a protestantizmus élénken előretört a katolikus keresx- tyénscggel szemben. Az evangélikus keresztyenek és a missziói iskolák szúrna megkétszereződött s igen sok a katolikus növendékük is. DEMENY SMRE orgonaépitő Budapest, VI., L^zár-uíca 13. (Operánál) Telefon: 311-209 Orgonák, harmoniumok javí’ása, han- gulása új és használt harmoniumok eladása* Áraiánlat díjtalan.

Next

/
Oldalképek
Tartalom