Evangélikus Élet, 1950 (15. évfolyam, 1-53. szám)
1950-03-05 / 10. szám
3 H fvangélilms Elet Darvas József gyliázfesügyelőnk a kultuszminiszíéj* A részleges kormányváltozás során Darvas József eddigi építésügyi miniszter lett a Vallás- és Közoktatásügyi miniszter. Ez az első eset, hogy országunkban protestáns ember a vailás- és közoktatásügy minisztere. Nem egyéb ez sem, mint a vallásszabadság, a vallásegyeniőség újabb győzelme. Szeretettel üdvözölA szlovák-magyar Nem túlozunk, ha azt állítjuk, hogy a szlovák evangélikusok ismert kiadóvállalatának, a liptószentmiklósi Tranoscius-nak, kitűnő irodalmi és valláserkölcsi folyóirata, a Tvorba (Alkotás), a szlovák-magyar megértés jegyében működik. A Tvorba most lépett kilencedik évfolyamába, de színvonalát, komolyságát mind a szlovákság, mind a szlovák evangé- likusság érdekében, mind pedig a szlovák-magyar jó viszony ápolását első számától fogva megtartja. Nézzük csak meg, milyen volt a mi szempontunkból a Tvorba 1949. évfolyama. Elsősorban szembeötlik, mennyi műfordítás jelent itt meg a magyar költészetből. Adynak hét remeke azonos értékű szlovák tolmácsolásban mutatja, mennyire élő és ható ez a modeni magyar klasszikus mindazoknak, akiknek közös élménye volt az a társadalmi és szellemi talaj, amelyen Ady élt. A Hviezdoslav- jubileum kapcsán a Tvorba közölte Hviezdoslavnak, a szlovák klasszikusnak, Adylioz írt nagy versét, valamint egy másik Adyhoz írt szlovák poémát, Vladimir Iloy-nuk, a modern szlovák költészet jeles képviselőjének (ev. lelkész volt) eddigj kéziratban lappangó Ady-versét. A Petőfi-cen- tenárium alkalmat adott a Tvorba Szerkesztőjének, Emil Boleslav Lukéi-n k arra, hogy egy nagy tanulmányban beszámoljon a szlovák olvasóknak Petőfi Sándorról, summázza a Petöfi-kutatások eredményét és korrigálja a szlovák 'nacionalizmusnak féltékenységből fakadó jelzőit Petőfi nemzetiségéről. A tanulmánynyal kapcsolatban jelent meg két Petőfi-vers fordítása is. Az újabb magyar irodalmat még Babits Mihály, József Attila és Szabó Lőrinc költeményeinek szlovák fordítása képviseli. Egy-egy Gárdonyi, Móra és Balázs Béla-elheszéléssel bemutatta a Tvorba modern elbeszélőinket is. Emil B. Lukác-nak sikerült a lap körül csoportosítania a fiatalabb szlovák evangélikus teológus-gárda legjobbjait, akik jól imerik a modern szociális keresztyénséget, az ökumenikus életet s első kézből tájékozódnak a vallási és bölcseleti irodalom ban. Látnivaló, hogy a szlovák lap és munkatársai a keresztény élet és felfogás korszerű formájának hívei, akik bátran szembeszállnak minden kéidéssel s nyugodtan, komoly pártatlansággal elemzik őket. Felfogásuk humanista alapérzésóből származik bírálatuk tárgyilagossága és egyenessége. Érdekes volt Rudolf KoStiul- nak Tóth Tihamérról írt cikke. (Tóth Tihamér néhány műve nemrég jelent meg cseh fordításban Prágában.) Itt kell megemlíteni a Tvorba állandó magyar munkatársát, Mohr Gedeon volt kassai cv. lelkészt, aki ma egy Tátra alatti szlovák gyülekezet pásztora. Mohr is több magyar vonatkozású cikket írt a Tvorbába. így többek közt K. Barth dogmatikájának Vasady Béla-féle fordításáról és Prőhle Károly: A hit világa c. könyvéről írt részletes beszámolót. „Mély élmény az olvasó számára ez az evangéliumi dogmatika“ — írja Mohr Prőhle Károly könyvéről Teol- lógiai existencializmus című cikkéiben. Mohr megállapítja, hogy Prőhle felfogása szemben áll K. Barth féljük Darvas Józsefet, a magyar népi művelődés hűséges munkását új megbízatásában. Ugyancsak újra miniszteri tárcát kapott Luther Szövetségünk választmányi tagja, Olt Károly is, aki eddig a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának volt titkára, most pedig pénzügyminiszter lett. megértés jegyében fogásával. A Tvorba legutóbbi számában olvastuk Mohr Gedeon szép nekrológját Podmaniczky Pál soproni professzorról, a magyar evangélikus egyház tavalyi nagy halottjáról. Mohi- különösen részletesen foglalkozik Podmaniczky felvidéki működésével, pozsonyi, mödori és felsőszeli éveivel. Podmaniczky, mondja a méltató, a finn evangélikusok észjárását és életformáját szerette volna átültetni a magyar evangélikusok közé. Érdekes cikket írt a Tvorbába Milan Pisut egy. tanánr Sziklay Lászlónak egy 1848. évi szlovák röpirat- ról írt tanulmányáról. Sziklay Launer Istvánt, egy elfeledett Kossuth-barát szlovákot, állított vizsgálata fényébe. Launer a legkeményebb ellenfele volt Stúrnak, ellenezte a cseh bibliai nyelv helyett a szlovák népi nyelv bevezetését a szlovákság körében s ebből kiindulva politikai és emberi tekintetben is elvált Stúrtól s a szabadságharcban a patrióta szlovákok egyik vezetője lett. Launer Selmecbányáról, ahol az ev. líceum tanára volt, Szarvasra került s a Bach-koiszak első évében halt meg fiatalon az alföldi városkában, mint ev. kántor. De két olyan írásmű is volt a Tvorba tavalyi évfolyamában, mely teljes mértékben elütött attól a józan humanizmustól és megértő magatartástól, amit a szlovák lap meg- g3’őződésből, őszintén képvisel. Az egyik cikk Ruppeldt Fedor ev. püspök „Szlovák idill“ c. visszaemlékezése a negyven év előtti erőszakos elnlemzetlenítés egy falusi groteszk esetére, a másik pedig Osusky Sámuel volt ev. püspök, egy. tanár prédikációja Húrban hlbokai sírjánál. Osusky felemlíti a hienizmust, mely Húrban temetését egykor megszent- ségtelenítette. Nem kifogásolhatjuk ezt az emlékező álláspontot, de helyesnek s méltónak tartjuk,_ hogy ne csak a félszázados erőszakot bélyegezzék meg az emlékezők, hanem a frissebbeket is-. Legalábbis egyszerre mindkettőt, mert ez a keresztény igazság szolgálata és érdeke. És itt boldogan emlékezünk arra, hogy a szlovák nemzeti érdekek túlzott képviselete idején, a szlovákmagyar áttelepítés idején éppen Csehszlovákiában voltak nagytekintélyű, igaz keresztyének, így Hro- mádlca professzor és egész munkatársi gárdája, akik a humanizmustól és keresztyén szeretettől áthatott megszólalásaikban testvéri jótanácsot tudtak adni szlovák honfitársaiknak, erősítvén bennünk, magyarokban azt a demokratikus meggyőződést, hogy népeink meg fogják találni egymás kezét, el tudják intézni történelmi perüket a demokratikus politika eszközeivel, de erősítvén bennünk a keresztyén örömet is, a Jézus Krisztus szellemében történt megnyilatkozások felett. Hromádkán keresztül a csehszlovák-magyar viszony kibontakozása keresztyén hozzájárulás révén is előrejuthatott. Lényegében a Tvorbát, mint a magyar és szlovák evangélikusság első összekötő kapcsát kell üdvözöilniink. Nem kétséges, hogy Emil Boleslav Lukáí, a nagy szlovák költő és munkatársai a helyes utat járják. Nekünk is hasonlóképpen kell viszonoznunk ezt a szlovák magatartást. Szalatnai Rezső öőjí van, Járt többet a templomba imádkozzál többet, áldozzál többet! Lárogarás ifjúié köttyiiUúÁbm az Az Egyetemes Egyház székhazának udvari épületében két emeleten Ihat hatalmas termet s több kisebb helyiséget foglal e 1 az Egyetemes Egyház könyvtárai A legutóbbi időig vajmi keveset törődtek vele. Egyikét kutatón kívül nem volt látogatója s az egyház vezetői sem fordítottak nagyobb gondot rá. Dr. Iteök Iván egyetemes felügyelővé választása után többekkel együtt a könyvtár rendezéséről és nagyobb körben való használhatóságáról rendelkezett. Ennek következtében megindult a könyvek, folyóiratok rendezésének nagy munkája. A Luther Márton Intézet két szobájában helyet kapott egy teológiai kézikönyvtár és olvasószoba, s a könyvtár vezetésével dr. Mályusz Elemér professzort bíztak meg, aki a biblioilógia egyik kiváló ismerője és munkása. . Hozzá fordulunk felvilágosításért s megkérjük, mondja el az egyetemes könyvtár keletkezésének és ‘fejlődésének történetét. —- A könyvtár alapja — mondja Mályusz professzor — az egyetemes felügyelőik gyűjtéséből keletkezett levéltár, amelyik a XIX. század elejéről származik. Ennek az első gyűjteménynek a fnelye a deáktéri egyházi épületben volt hosszú ideig. Ez a levéltári gyűjtemény könyeket nem itarlalmazott. Az egyetemes egyházhoz érkezett könyveket ebben az időben a Luther Könyvtár és Múzeumnak adták át. A könyvtári rész nagyobb adományok útján gazdagodott, de az egyház a remiszeres fejlesztésről nem gondoskodott. 1920- ban 5000 kötetes könyvtárat hagyományozott az egyháznak s ugyancsak hagyományozás révén kerültek az egytiiáz birtokában Szlávik Mátyás professzor könyvei is. 1930-ban Podmaniczky Gézáné 30.000 kötetes könyvtárat hagyott az egyházra. Ez a cselekedet többeket arra lelkesített, hogy könyvtáraikat az egyháznak juttassák. így kerültek birtokunkba a Saxtehner család, Szigeti József tanár és Kovács Sándor püspök könyvgyűjteményei. Az elmúlt esztendőben pedig a Luther Könyvtár és Múzeum könyvei kerültek be a könyvtárba a Luther Társaság vezetőinek felajánlása révén. A könyvtár szervezete nem egységes. A ránkhagyományozott könyvgyűjteményeket a maguk lezárt formájában őriztük eddig. Eelmegyünk az olvasóteremből a könyvtár (helységeibe. A barátságtalan hicípg ellenére is szívesen időznénk e falaik között, amikor megpillantjuk Podmaniczkyék kartali könyvtárának első szobáját. A falak mellett az eredeti empire stílusú zöld könyvszekrények állanak, elfedve a fal minden kis részét, középen a nagy márvány borítású asztal s az egyik ablak közelében az elhunyt adakozó íróasztala. —• Ez a zöld könyvtár — magyarázza Mályusz professzor — mindenben hű mása Bodmaniczkyné eredeti dolgozószobájának. Ez az asszony a könyvek szerelmese volt. Nagy áldozatok árán gyűjtötte még külföldről is az értékesebbnél értkesebb könyveket. Jellemző, hogy a legutóbbi műkincs bejelentés alkalmával e gyűjteményből 350 darab hungaricát (1711 előtti könyvet), AJ darab incunabu- lumot (ősnyomtatványt az 1500 előtti korból), 100 darab aídinát Aldus velencei nyomdász XVI. századbeli műveit1 jelenthettük be, sok más értékes könyvön kívüli. Itt található II. Rákóczi Ferenc újságjának a Mercurius Veridicás-nak (Igazmondó Mercurius) 3. száma, mely sehol másutt nem került még napvilágra. A magyar evangélikus egyiháztörté- netírás páratlan értékű forrásmunkája itt található Kéziratban: Klani- czay Márton, maglódi lelkész egyháztörténete 1810-ből. A Nemzeti Múzeumban is csupán egy töredékes másolata van meg, nálunk a teljes mű áll az érdeklődtök rendelkezésére. A következő terem a „barna könyvtár“ szintén Podmaniczkyné gyűjteménye. A szabad polcokon mennyezetig sorakoznak a pompás kötésű könyvek, értékes bibliák, hatalmasa foliánisok. Heltci Gáspár, Szenei Molnár Albert, Bornemissza Péter munkái. A terem megőrizte a XVII. század hangulatát. Tekintetünk végigsímogatja a köteteket egy egyházát szerető asszony örökségéi. Mályusz professzor egy kis oldalajtót kinyitva, [megmutatja Podma- niczkyné könyvtáránnlki katalógusát, melyet nagy gonddal és hozzáértéssel maga készített el. A cédulakatalógus gyöngybetűi, pontossága és szakértelme elragadó péídja a könyvek szeretőiére. Megnézzük még a többi gyűjteményt is. „Mulasd meg könyveidet s megmondom ki vagy.“ A századeleji polgári család díszes kötésű könyvsorozatai visszaidézik a liberalizmus íkiorát, fellengzős és felületes érdeklődését az éleit dolgai iránt. A „kötelező sorozatok“ jobbára érintetlen köteteket tartalmaznak. Eísz volt a könyv, mint annyi más komoly érték is. Megillet őiSésseil vesszük kezünkbe a szegény tanár s theológia-professzor agyonforgatolt szalkkönyveit, egyszerű papírkötésü köteteit. Nekik életszükséglet volt a könyv, mint a mindennapi kenyér. A földön, az asztalokon rendezésre váró könyvek halmazai fekszenek. Megnézzük a készülő katalógust. — A könyvtár hivatása, melyet az egyház új vezetősége minden erővel támogat — világosít fel Mályusz professzor —, hogy a magyarországi evangélikus egyház életére vonatkozó műveket, folyóiratokat, hivatalos kiadványokat, áhítatos irodalmat összegyűjtse és az érdeklődők rendelkezésére bocsásisa. E munkában a könyvtár még csak a kezdet kezdetén van, de a munka folyik. Sok olyan művünk akadj, amelyikből má sodpéldányunk van, ezeket szívesen cserélnők el fent említett egyházi munkára. — Hogyan férhet hozzá az érdeklődő a könyvekhez? —- tesszük fel a kérdést. — Naponta 9—4-ig s a hét utolsó három napján este 9 óráig könyvtári és olvasótermi szolgálatot tartunk. Ebben az időben mindenki használhatja híveink közül a könyvtárat. S szeretnőki is, ha minél többen élnének az alkalommal s az eddigi holt értékek élővé lennének. Reméljük, a könyvtár meg fogja tenni egyházunk életében a reá váró szolgálatot. Muncz Fringes. Postaláda Egy idős férfi olvasónk írja: Nagyon megszerettem az Evangélikus Életet, más újságot nem is olvasok, hálát adok Istennek, hogy nekem is id|e tett egy példányt. Int, figyelmeztet, dorgál, amit oly jó érzéssel olvasok, mert ez csak javára lehet az embernek. Én is járok téli estéken házakhoz, figyelmeztetni megtérésre és jó útra az embereket. Az Úr sok csodálatos dolgot cselekedett velem és megtettem ami kedves az Úr előtt, mint Zakeus. Ezelőtt talán 24 évvel agyonütöttem egy ember jószágát, de ő nem tudta, Tizenhárom évig haragban voltunk és amikor megkértem, és bevallottam neki bűnömet úrvacsorára való készülésem előtt, nagy kellemetlenséget okoztam magamnak. Mondták nekem mások: hogy lehettél ilyen szamár, nem tudta senki, és te bevallottad, az moist az ügyvédnél jár 13 évi szaporulatot követel. De én bíztam az Úrban, és ezt a dolgot rendibehozta. Járok olyan családokhoz bizonyságot tenni, akik nem érnek rá templomba menni. Viszek nekik keresztyén könyveket is, bár sokszor visszaadják olvasatlanul. Ezeket az embereket bizony föl1 kell rázni a bűn álmából, mint ahogy Szontágh István írja. Bizony Szontágh István kedves hittestvérem (engedd meg, hogy tegezzelek, mert tudom, érzem, hogy fiam lehetnél) kürtölj, dorgálj, figyelmeztess. Te is Horváth András, és mind a többiek, akik írják a lápot legyetek az Úrnak küldöttei. Az Űr mint Jónást Ninivébe küldött, ne menjetek Tár- sisba, És bizony vannak presbiterek, akik nem akarnak Istennek bolondjai lenni, hogy kürtölnének. Sok az aratnivaló, kevés a munkás, fel hál a munkára presbiterek. Thorolf Candolin írja: (Svéd diák, aki magyarul írta levelét Uppsálából.) „Szívesen köszönöm a kedves ajándékot a Családi Naptárt, amit néhány nappal ezelőtt megkaptam. Nagyon örültem azt kapni. Megpróbálok ismét néhány sonl magyarul írni. Ez igazán szép cs jól szerkesztett naptár, bőséges, érdekes, váltakozó tartalommal. Most érdekfészítő és jövedelmező olvasásom van itöbb estém számára. És egyidejűleg tudok javulni a magyar nyelvben. Őszintén gratulálok neked a kitűnő eredményhez. Aa Evangélikus Életben találtam sok jó és értékes dolgot, és buzgón várok minden új számot. Hidd el, hogy nagy meglepetés lett nekem, amikor egyszer, a múlt ősszel egy számban saját nevemet láttam a rovatban és azután megismertem mondatokat, amiket magam írtam, 'kissé előbb levélben. Teíe vagyok csodálattal, hogy szövetségetek minden bélen jó és tartalmas hírlapot bír kiadni, és örülök találni olyan nagy élénkséget és tevékenységet a magyarországi evangélikus körökben. Uppsalában januárban volt az új svéd érsek választása. Eidem után, aki hetven éves korában nyugdíjba men'l Szokatlan választás volt melybe Ysander linköpingi püspök kapta a legtöbb szavazatot, d|e csak eggyel többet, mint a következő. A három jelöli közül az államnak van meg a kinevezési joga. Ennek eredményéi március elejére várjuk.“ Dezséry László cikkéhez. Ha a befizetett nyugdíjjárulékoR elköltéséről egyáltalán szó lehet: az nem lehet másé, mint a már nyug-, díjban levő nyomorgó testvéreké." őket lehetne üdülésre küldeni, vagy bármi módon segíteni. A tényleges lelkész mégis csak más helyzetben van: többek között lakást kap. Nera mondom, hogy a ténylegeseknek nem kelne el a segítség, de elsősorban a nyomort kell meglátnunk. Természetesen nem kellene okvetlenül az üdültetéshez ragaszkodni, lehet pénzbeli segítséget is nyújtani. De csak nyugdíjasoknak. Szeretettel köszönt Nagyveleg, 1950 febr. 18. Görög Ernő, nagyvelegi lelkész A Huitúza Hóna pi a Újabb idő óta ismét számos szovjet művész és tudós tartózkodik Magyarországon. Művészek, tudósok, sztahanovista élmunkások napról- napra lelkesen bemu itják azokat az óriási és korszakalkotó eredményeket, amelyeket a szovjet tudomány, művészet, ipar és mezőgazdaság éléit. Harminc esztendő nagyjelentőségű művészi, tudományos és ipari forradalma, amely a szemeink élőt! játszódik te, a tegnapot) csodálattat tölti eh az egész ma: ijerságoi. A szovjet művészek, tudósok és munkások az új társadét mi átalakulás nagy eredményei nagy mértékben segítik elő a magyarországi demokratikus fejlődés új állomásait. Budapesten már láttunk és hallottunk számos szovjet művészt és írót, tudó i, akik elhozták hozzánk annak az óriási fejlődésnek és haladásnak azokat a nagy eredményei!, amiket a szovjet megvalósított. Ürömmel és eikesedéssel várja a magyar népi demokrácia mindazt, amit a szovjet hozzánk szeretettel küldött. A Filipni-szigeteken ahol a keresztyének száma meghaladja a milliót, a protestantizmus élénken előretört a katolikus keresx- tyénscggel szemben. Az evangélikus keresztyenek és a missziói iskolák szúrna megkétszereződött s igen sok a katolikus növendékük is. DEMENY SMRE orgonaépitő Budapest, VI., L^zár-uíca 13. (Operánál) Telefon: 311-209 Orgonák, harmoniumok javí’ása, han- gulása új és használt harmoniumok eladása* Áraiánlat díjtalan.