A „Glosius Sámuel és Dániel és Glosius-Artner Karolina egyesített alapítvány” alapító-levele. Budapest 1941.

- 27 — jelentem és nekik mind a három egybenangzó példányt, mint végrendeletemet iga­zolásra és nevük aláírására és pecsétjükkel való megerősítésre elő fogom terjeszteni. És így befejeztem végrendelkezésemet azon fenntartással, hogy ha akarom, még fiókvégrendeletet fogok hozzá alkotni, a mindenható Istennek ajánlva magamat és jövőmet, megerősítem ezen utolsó akaratomat tartalmazó ezen végrendeletemet sajátkezű aláírásommal és pecsétemmel. Pesten, 1830 május 23-án. Glosius Dániel s. k. (p. h.) A fenti két végrendelet a Budapesti Deáktéri Ág. Hitv. Ev. Testvéregyhá­zak irattárában elfekvő, 1853. évben közrebocsátott német nyelvű végrendeletek­nek hű fordítása. Fordította Füzesy István, a pesti német egyház e. i. II. felügyelője. Budapest, 1941 február hó 27-én. Dr. Bendl Alajos s. k. a testvéregyházak főjegyzője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom